 鲜花( 140)  鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China.
$ Q$ ?, [9 j+ v h& i9 ]( I > 胡锦涛被任命为中共总书记。 9 n' W1 f. L1 Y& A
> 3 k" j) f |6 G8 I C2 h- i
> 1 }$ n4 Q+ z2 l% P
> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. ; b Y: o: P3 m6 I, f) C
> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。 4 O6 f' P, g$ I( R; e2 E, l1 d( x
>
* ]0 m$ b# e; @7 V4 m; @> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening? 3 V/ W6 T; x$ f& F3 v6 B; Y! L
> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了? 1 Z* F$ z+ N2 g/ B; I8 H* {
> 5 b4 N5 ]: x( D7 v2 t5 |3 N0 d
> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China.
# A/ t8 c2 S7 ~. n! z> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。
2 M2 f; S5 H# c3 y" N>
: E9 `6 Y) J3 K" Z> George: Great. Let’s hear it. 0 W& o7 ?' ~! L% O Z
> 布什: 好极了,我们一起来听听!
: t( Q. @4 C4 j> , N% a$ u) F8 g4 W) X* `
> Condi: Hu is the new leader of China.
` Y6 o) g- p, v' `8 g: f8 W> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。 ; v1 j* j3 n w: o
>
- e( c8 F6 |- n! K& C: z> George: That’s what I want to know. % M4 |1 @4 {; h( m6 `
> 布什: 这就是我要知道的。 5 R+ L0 u7 c k4 s' l& D. |
> p9 d: q( D; R+ G+ |
> Condi: That’s what I’m telling you. # V3 s- L; x5 N3 R
> 赖斯: 这就是我要告诉你的。
9 _9 }: e# }3 k4 k! {0 Q0 U {>
3 |2 A# F. a' F* J% o> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China
4 X8 \* R: u0 S2 Y> ?
3 _1 T( ^9 q. e4 A4 I> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人? : z# l3 X; y/ f. @
> 0 y- v& ~4 i! K, }- s2 G! s
> Condi: Yes.
5 F1 D4 c G4 ]& w" l2 E> 赖斯: 是的。 ) I3 Z4 ?4 ^ |0 u
> . q s& [/ D2 o
> George: I mean the fellow’s name. 2 d7 `# f3 o: a
> 布什: 我是说那个人的名字。
( r1 f2 w1 N: n, R- d> 0 [/ b- n: v% k- z6 F/ ]+ J1 a
> Condi: Hu.
# Z; \5 H8 k' w3 d. a% S. {> 赖斯: 胡(谁)。 4 K2 @( q, R% j1 B
>
% J' j' b9 P; p0 Y( H4 L& ]> George: The guy in China.
6 k h: D% W1 [9 N> 布什: 那个在中国的人。
/ k, D- C% q" j/ X>
5 y: H6 c+ b/ r5 `> Condi: Hu. + C; t" [% w6 u+ q! C
> 赖斯: 胡(谁) & o3 b$ p* Q5 ~% L* N8 v5 ]
>
) ^( S# F4 w! T1 L& N> George: The new leader of China. + G9 S9 b$ e7 b# v/ Q
> 布什: 中国的新领导人! 0 S/ i1 r, T0 o) r
>
) m8 Q7 e7 J: t! B; d4 A> Condi: Hu。 + p$ L7 I- N9 v: m( v( C$ V# c
> 赖斯: 胡(谁)。
) ]6 O' `$ s G+ [5 r7 u> ) }1 @8 l9 s) W2 o' l$ Z# d% J
> George: The Chinese? - h8 \9 t3 U5 [- y/ T3 L, j* a& g/ @
> 布什: 那个中国人! + \' y& X. R7 t/ @6 y; p
> $ V1 X7 d# U+ ?2 K2 D" V3 b2 [
> Condi: Hu is leading China.
! @$ h( C6 Z4 ]! ?2 B. i> 赖斯: 胡(谁)领导中国。 3 q+ s/ N: a$ \- A; o4 I3 K$ R
>
/ K$ E h: @6 J, o+ [3 x> George: Now whaddya’ asking me for? , l! a3 ?& r) |# F$ N
> 布什: 啊?现在是你问我了? 6 b$ F+ o0 \; l3 v
>
7 G$ [7 s: W* s; l4 w) A- W> Condi: I’m telling you Hu is leading China. / u# @% \+ b8 W/ z
> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 ; Z, m) u6 {/ ?5 l2 V
> 2 a8 B; L$ q$ }; t/ a
> George: Well,I’m asking you. Who is leading China?
: ?; W2 o8 N, B6 K+ e> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? ( ]) i3 E& Z( R! X) k
> 0 K* u8 `8 p1 |9 e
> Condi: That’’s the man’s name.
6 u/ ]! C' J" l9 A) Z8 x' P6 N> 赖斯:就是那人的名字。
, z, C+ a. [8 Q: m E>
! p7 r2 M3 ^8 Z> George: That’s whose name?
& y, R# \+ j! \6 x; `8 X9 r% E> 布什: 就是谁(胡)的名字?
) d0 @3 \3 ^) ]0 Z4 L$ M>
9 [& r" e6 F2 \& }( i> Condi: Yes. ' s @! T# C( \% H! ~6 L5 A' i9 k
> 赖斯:是的。
7 k6 b2 e7 k: l" V7 v6 ? J1 P' q$ Y, Z1 c> $ D* d- P5 s2 f8 s+ M
> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of 7 I9 c6 l8 o6 b0 G. P
> China? ! t: [6 Z ^: r2 I. j
> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人? " S6 v" g/ k1 g9 J: h& {6 t5 J
> 9 U3 T* L9 c2 {+ ?) h. Z' J
> Condi: Yes sir.
$ G* K A& _" D4 M0 {1 u> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 4 z" o! Z4 v$ A. D" J8 K7 X
> , {3 ` x) b: [0 p* D
> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi 4 n6 {1 S0 a' i i
> ddle
4 H- A! o. X! \& j, p> East. - E5 a3 Y- z+ g2 b9 l; O
> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。
' Q$ Q# m2 k/ g. G& f8 F> & c) F$ M# M1 `# {- E5 `
> Condi: That’s correct.
5 J! r/ x0 F: X9 p0 C4 y> 赖斯:没错。 0 K1 B/ Q' k) t% N$ n4 V
>
# @0 k a* w0 \ F+ g> George: Then who is in China?
4 `2 g; K+ o% w( S" ~; ^' |7 y% J s5 `> 布什:那么谁(胡)在中国? ( u) v+ x* O6 [# `" q: R# N1 A" Y
> % V9 p& ]$ s1 Y- s3 | A. B% j- u
> Condi: Yes, sir.
& L5 h1 n4 r: L# f2 A> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 * ~& [' A J K& q1 z( q2 r
> & l0 ], |4 a# v
> George: Yassir is in China? 6 U; [1 h1 ~2 z
> 布什:亚瑟尔在中国?? ; x! i( h6 v/ J8 z
> 7 s; `. l$ c! P# q' ~" ~
> Condi: No, sir. ! {5 k% W4 v5 c- |$ X
> 赖斯:不,长官。
/ ?1 v7 c9 G% A$ ?- [2 L> % y# W' t8 x7 g+ `9 E
> George: Then who is? , H) }3 [0 `3 @: R% v) o6 X
> 布什:那么谁(胡)在? 6 @% z. C9 H6 Q( ]
>
" G& t. P, p: {1 z> Condi: Yes, sir.
9 ~) k" m( W9 c* g) q0 ]3 F" I7 y> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 % w+ P" |8 z' i4 \
> ) U8 j/ j2 Y/ N6 O) A: B/ g
> George: Yassir? 1 Z5 C: ?7 s, D [
> 布什:亚瑟尔?
/ [2 o7 t6 B( Q. H' K7 r: Z>
0 X+ g) g1 W: ~: T' W) c0 p> Condi: No, sir.
) j* C" m# {1 M- R, Y: J8 G' |> 赖斯:不,长官。 - Q0 k# P6 x. T7 h. S
> ( R; M$ z, t5 d; x& O
> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China 7 C7 l" A4 o' r& v
> . * N9 ]4 C- U9 ?6 \) x9 S
> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.
$ E* U' @& e+ B. z% w> $ R7 a" U$ n$ K2 n9 O! H k
> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他 . N2 m2 R' V2 c# U- ^
> 会知道。
. y3 z* n, y4 J- a, F8 f* q, Y>
" d% F( e, x0 _! i+ L9 s3 w> Condi: Kofi? 2 F' l0 m3 j% Y- J9 w
> 赖斯:科费(咖啡)?
# n9 X5 W5 X: V7 i> # I4 \# H% C/ {, c" W) C+ y4 D
> George: No, thanks. + K0 s, s6 G( D r
> 布什:不,谢谢。 , i1 e/ y$ r Z" S
>
4 N' c$ e X& p7 J( N7 A( A7 C> Condi: You want Kofi?
, v$ @# t4 A! S5 W> 赖斯:你要科费(咖啡)? 1 ?8 d& K; r, J6 [# E3 r# h1 T4 N; X3 l q
>
8 H( g0 x7 W5 ~( G> George: No. 4 n' A; h) [9 P
> 布什:不!!
1 i4 E/ g: j( k- Z7 K# n8 O- c+ Z>
2 P- v0 J( b. C8 q1 h2 C) L. k8 ?4 o> Condi: You don’’t want Kofi.
, P) L6 c) \% T4 q> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。 3 F1 A, e$ u5 m* ^6 l1 p- u
> ' x1 E: x/ v, m
> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A . I7 d# b8 u" |( ^4 K; X* [- O
> nd 8 {3 k9 ?: N# t; V5 E
> then get me the U.N. / E& t# \' l9 y# h' A
> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。 $ {$ w4 A, t2 S7 D9 w
> 7 c0 s# w: T7 K/ a# j4 l) o2 B
> Condi: Yes, sir. , Z# W) ^" W w( T
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
0 h w+ T Y' J& s0 K9 Q>
- o7 ^6 c! J2 \) G> George: Not Yassir! The guy at the U.N.
! S S3 t1 p4 p8 T: O3 ~1 w) R2 M1 T> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头!
( b5 K+ R: O. i- M j9 A> % Y2 q7 D; l6 ?, s( x
> Condi: Kofi?
5 r! N5 U' ]# o# J> 赖斯:科费(咖啡)?
# s1 F, Z5 S6 J- z> ) n0 _( f$ f9 [' u, q
> George: No, milk! Will you please make the call? " v& n$ p1 J3 y3 l7 v
> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不?
9 c b8 C. y+ v/ ]3 U' c# e% E> 1 S& z4 K k5 Q4 @% ^( ]9 z
> Condi: Call who?
" M5 H' h, d) c- R> 赖斯:给谁打?
# ]! N1 B/ h2 h> ; T9 P8 w9 \; E V0 ?. K
> George: Who is the guy at the U.N.? , }% U" x5 ]$ T3 I4 f& ~
> 布什:谁(胡)是联合国的头?
/ _9 R# |! U, C, g& K> 6 n! d( B% x4 \; H: B& a! K- F
> Condi: Hu is the guy in China.
/ B& E9 A! D4 X/ T> 赖斯:胡(谁)是中国的头。
1 g, i9 A# `5 H' h>
8 V* D) z* H* ~ D! Y8 u> George: Will you stay out of China?! y9 ~/ X$ o( Q
> 布什:你能不能不提中国了?!
' b7 J' W0 S/ K9 }>
' Q$ N. B# Q6 Y; u+ s$ {5 }; y, f8 R> Condi: Yes, sir.
( ~: D3 k( u5 J' @. C> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 , S# X7 i. K' }- p7 Y) a- ^
> ; o; }; p% g. [: H+ H: E
> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N
4 W# o- Y8 P% G _> !
" d, k8 d& f t> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! J. `6 V3 d$ f8 X/ B# J5 k2 z
> , u, ^- R3 B. W
> Condi: Kofi?
# w- L/ ?3 J* E& b5 g1 m4 e> 赖斯:科费(咖啡)? 2 J5 ~2 v. r( Z$ v
>
9 p4 P# }: H' c3 A> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone.
' r$ f# Q6 f0 x: n' Z+ c! p> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。
1 V- K& O/ W; Q: k>
/ o, s- V' t8 d/ H* U> (Condi picks up the phone.)
7 A& o' e! P8 b+ V, `> (赖斯拿起电话)。 ( f7 E/ I9 a8 N' |
> + w) V, k. D- a2 d6 d
> Condi: Rice here. G4 p" k& R3 J$ @; O0 } N4 h
> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。
8 T- ?$ b. I F% j>
. h0 S5 H3 _3 e; k$ E8 n% \> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. $ _8 M+ B0 r) @# a% g" R
> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|