 鲜花( 140)  鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China.
& `6 A" K" `$ N0 M5 Z# ?# {7 A > 胡锦涛被任命为中共总书记。 ' K+ H: w% z1 N% N9 s; _% i) X$ _
>
. ]* B' j- ?1 }/ V+ E' m: c! R> . k8 O) i7 i; ` f
> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice.
3 w0 L- U) S% s% O% A4 O( J- m2 b> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。 + U* F, | ]2 t9 ]4 o+ J& ^7 F/ D* E5 \
>
2 {0 w- k& N: |( e, w& O: z/ e> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening? ) h, G0 G- O% R7 q* n# c- F
> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了?
# L1 {; h8 K! [! E6 n# m> 9 B4 r8 G7 @3 l
> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China. 3 l3 v# v2 E0 d. Z
> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。
* W9 T4 P* n- E1 \>
8 W- W8 ^: g# a6 ^1 ?' C> George: Great. Let’s hear it.
5 K" H- L( X9 C> 布什: 好极了,我们一起来听听! , d6 R! [% e7 @( w/ H* @
> 3 S. k R- a4 M z' ~
> Condi: Hu is the new leader of China. * u1 Y4 S( P) f# X% X) Y
> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。 ) D- b2 w B4 ]4 V+ N
>
5 j2 y/ W, }( j> George: That’s what I want to know.
% M! s0 P* z0 z: A. R$ g& B! B' F> 布什: 这就是我要知道的。 ( n" p4 @+ ~1 r! l* F( L
> ' Q ~8 W6 W/ Q( E3 ~- P% V2 S8 {; ~' u
> Condi: That’s what I’m telling you.
1 _0 B" V- ]- D+ l> 赖斯: 这就是我要告诉你的。
+ g# P& q9 J" H9 x>
, k& w2 }5 E- e5 c> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China
; W9 G( x5 V4 P6 H6 @> ? - |9 w7 S7 m" p" p
> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人?
. O( ?+ @$ w( P; d6 B- b>
9 @$ I M/ Q0 k" H> Condi: Yes. - P8 n! y' `/ ^ P8 D$ N) j
> 赖斯: 是的。
# \$ d9 h. ?3 G3 ~; ~- ]) s>
7 o; C- l- S* `7 ^$ i> George: I mean the fellow’s name.
' M. L( j& f9 G, H5 R> 布什: 我是说那个人的名字。
) o- _% H e& F3 r9 r& \3 M> " S' W" R" F4 T! L% S
> Condi: Hu. 2 {1 I6 I, f: }5 U! T2 t
> 赖斯: 胡(谁)。
' w! M& \1 y" L>
; R/ ]8 ~# ~' C3 o> George: The guy in China. + O1 N: k1 d: Y% `1 K! d \
> 布什: 那个在中国的人。 1 P5 G' X; M, t e
> * }) q' i _' i$ ~3 i7 N
> Condi: Hu.
+ [+ H2 _" U: u> 赖斯: 胡(谁)
6 S: H9 V& i! m% ?6 W>
/ `& \: j3 @9 P X' D* K9 W' K> George: The new leader of China.
3 C1 r8 I; T7 J4 F) ~( X> 布什: 中国的新领导人!
& Q6 s, ]6 H$ c> 2 L5 q# j5 ?* }4 j" m! \
> Condi: Hu。 3 g7 x4 |8 E/ ?
> 赖斯: 胡(谁)。 - d \! p _6 D7 x% x: v6 a
> % S$ Q% F- u5 @; I6 U* y5 h
> George: The Chinese? ; x% z5 Z, X5 i% g
> 布什: 那个中国人!
4 V ~: W ^# E2 @) T5 t( K>
4 ]. O5 I2 l' ~) n> Condi: Hu is leading China.
0 H1 }5 z8 ~) {) M- c8 l- j4 R0 s> 赖斯: 胡(谁)领导中国。
. m) a. s- y Y/ z' n, r>
$ ~5 {4 s" j, Z> George: Now whaddya’ asking me for? 0 b$ s6 G1 a. A4 H* A( x
> 布什: 啊?现在是你问我了?
/ }$ u! t: ~# l3 G> " q( h8 H3 T" c* L$ D8 t
> Condi: I’m telling you Hu is leading China. ! Y9 k. r5 O3 ?8 U6 F
> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 ; B% A1 Z! Y+ s9 K3 @# u) L: V$ }$ ~
>
5 f" t5 u5 m" E/ I$ z/ Y> George: Well,I’m asking you. Who is leading China?
9 n4 ^- ]6 M: N8 I6 A2 V) B> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国?
; Y& ?1 I5 H& L, U; l: Q> & W+ x1 N/ v! l+ t' I0 M! W. t
> Condi: That’’s the man’s name.
3 I9 f# @0 f$ W& y- h> 赖斯:就是那人的名字。
( B; O T0 i5 N& G0 S> / C5 f p5 E$ M. ^; ?( I2 K
> George: That’s whose name? ! h: W3 l( G9 P0 h8 }+ V
> 布什: 就是谁(胡)的名字?
, C! U1 @0 Y% G+ E>
& z6 I6 q$ R! @. [# o' n/ `' ?> Condi: Yes.
5 U& e; k G2 e3 E> 赖斯:是的。
, C5 z2 z1 g, u; m% a8 Q> - ?. {" O+ [4 ^7 f( J7 I' T
> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of
8 B7 u N) @6 q( M9 }> China? + t4 Q9 S/ L- } e
> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人?
4 J4 e ~( C( n* V) e F> , U% [4 d9 [# R O0 B
> Condi: Yes sir.
- y# M P' u& j) V2 V" y _> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。
/ J( _% p+ A: h/ L" a6 D* b2 s>
" G4 X+ S8 p! B- g3 \% m/ ~> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi : u! o: T( a9 j' l
> ddle
8 D( u. S. B2 y- D2 l. D8 \ l> East. # z! t) g) d% s6 E
> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。
, K4 D' n$ V/ ~# h- g9 ~3 E>
! i3 X& W: x( }% q( u. ]> Condi: That’s correct. 1 K6 X" F3 K) F' N2 V( x
> 赖斯:没错。
2 @ w- v8 `' W7 h> ) \1 N( E0 Z) B2 e0 f
> George: Then who is in China? 5 C% O* C+ {, E0 p" _
> 布什:那么谁(胡)在中国? & \2 O" W0 Q5 L
>
- @5 a# e7 r- Q) j+ [+ ]5 c1 w. V> Condi: Yes, sir.
+ ?& w( L' e" {1 N/ Q$ \> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 8 ]! c: l* r9 ~5 m4 u4 j
> 5 i5 V" o$ s# f) y/ O4 Y1 \
> George: Yassir is in China?
9 m( r! ]2 t' Y; m' q> 布什:亚瑟尔在中国??
' X- P9 Q7 e1 S2 i4 Y> ! J( K7 a( ~1 a$ v$ W
> Condi: No, sir.
' a( Y- W* u& N7 n> 赖斯:不,长官。 ( L( M5 e; N: M2 |/ H& N6 W6 T
>
3 j, r& D, R3 m! o& ]; o> George: Then who is? / H2 m$ J |- z' X) Y
> 布什:那么谁(胡)在?
6 I; _1 ?7 m+ u) t/ `9 `- T> $ Q, g: l/ d9 r- t
> Condi: Yes, sir.
8 ]* i! k- ~0 ]" E! @! o& A: Z- w> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 & f6 X Z7 h7 H9 `2 S* S) M# E
>
8 b/ j$ v/ q1 @% Q> George: Yassir? 3 q6 j( ^ C3 a8 k
> 布什:亚瑟尔?
; `: m- Z$ b L1 K) d; }> 7 t8 {, N+ v a
> Condi: No, sir.
* J% g; B1 A* F1 A+ ?' t> 赖斯:不,长官。 & w. G+ _( A7 L9 M& R
> ( R7 K+ g' E8 Y; f
> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China ( G* ?! y5 d& ~8 g2 D3 [3 R* h
> . , H. \( h, T& f. j1 P) [4 ]
> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows. 2 l% Y! J& u: Q% Y1 i: O w7 N
>
0 W7 k4 u5 s" a. p8 j> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他
: j& N1 b' T3 l) k0 W5 r> 会知道。 * m6 S1 U* c! } z- b/ C# y
> 4 ?6 i% l/ W" j0 M( v6 r
> Condi: Kofi? 0 x4 @1 t' u1 X! f0 ^( m5 m/ a
> 赖斯:科费(咖啡)?
9 F' M" w- I" J! w" D+ C. w> % N) r# f% q; @ K
> George: No, thanks.
- A; n! p- t# x: p+ U o> 布什:不,谢谢。 * h- Q2 w& W f8 t2 M+ B0 g- ^- S
>
" U( F5 }% X8 e2 I; ?> Condi: You want Kofi? 6 Z2 N! g# _1 \2 z! w# O
> 赖斯:你要科费(咖啡)? + n6 f3 O- t }: o/ l0 o! O
> ) L& U* q4 X B. i
> George: No. {) `* v- }7 R* C/ k/ G
> 布什:不!!
6 I' n9 M1 L1 A) P5 C0 Y> 8 |, U( w( v2 R+ l
> Condi: You don’’t want Kofi. % J( }) u! X$ ^" h! Q8 V0 ^* K
> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。
5 l w# u& \; j3 @9 A8 L>
3 l$ @( _% {4 d/ R7 v> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A
4 C% D: [4 ` S' k> nd . m& Y9 ~; O/ B X" n7 V
> then get me the U.N. & {; k& \- P4 u R0 Y
> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。 - M* ^6 G- f5 }' O* G/ ]
> 8 G- |4 |+ E! u0 i$ g5 r8 k" O3 b! J( K7 ~
> Condi: Yes, sir.
/ U( J4 O* x& g) {% A5 P' N> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 3 E5 q* h+ u5 q. L
>
: Y8 N& N+ J/ M# @3 C& @> George: Not Yassir! The guy at the U.N. 6 G* l; M A; N
> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! $ W3 v& A+ B5 l+ W
> " i( v9 Y0 K: n2 B+ U- g
> Condi: Kofi? ) |5 I- |1 D. j* F4 g; u" h" G
> 赖斯:科费(咖啡)?
" q. n9 ~8 o* I$ l" g5 b>
! ~$ \; v6 d& `- a3 l> George: No, milk! Will you please make the call?
6 q T2 {6 i2 x& M6 I% ^' w5 ^> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不? 5 y; K z, S/ W" j# t3 P7 h& ?
>
' j3 R7 C& v- x$ k> Condi: Call who? , _! N# a: s3 B1 A
> 赖斯:给谁打? , c* U- z/ P+ }, h9 U H& M" [3 C
>
# K q: u9 q7 y9 ~& K- W> George: Who is the guy at the U.N.? - ? k9 E, E p: J
> 布什:谁(胡)是联合国的头? E' M) c/ @5 J8 \: }; {
>
# S9 N+ E* B$ B k0 `7 @+ }, ?: s- f& o> Condi: Hu is the guy in China.
5 ?2 _- n# X, W* g+ I> 赖斯:胡(谁)是中国的头。 2 F+ N0 X6 Y$ Q6 h; F
> 9 K' V/ L6 W% N* O2 |% I
> George: Will you stay out of China?!
2 p2 D4 A! g9 a$ r- E/ F> 布什:你能不能不提中国了?! : M# W& ? G3 N" _6 F s
> ) n! p0 T, G0 j: \
> Condi: Yes, sir.
) T- H6 Q# \; f: V# I> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 0 w1 S/ I; Q5 D I p0 M' w
>
4 y2 o) p9 K" }> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N 0 `/ K9 y) l" q' f/ t9 u
> ! ; [! R) ] ^# ~! T/ c
> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! 1 v& I" N; Y/ E- K2 I7 `6 g
> 6 r. T" x" E5 ~" Q; G
> Condi: Kofi? 7 Y3 x* K9 Z" h& x- L
> 赖斯:科费(咖啡)?
/ ?" _: h# h- \/ }' N$ _> ' e' J% c0 }, M- R$ `% h
> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone. 5 ^$ ] j/ g9 @; `) H
> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。 7 q6 b, Q& X) ^7 p, o% h2 W p, b
>
# k) @! k4 }. z6 g# j3 }1 N( ?> (Condi picks up the phone.) 3 ~6 ^- I: H s/ y# Z
> (赖斯拿起电话)。
8 T; Y% s4 t9 z0 G1 W> 8 [: |+ \; h1 m
> Condi: Rice here.
% A2 E; @3 }2 X. v8 f6 l2 C> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。
7 Z! Y6 \3 f. c+ [' r> 7 W7 U& w/ d. _8 \/ `2 h2 M
> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. 1 g2 ]1 p. g- m( z; ?* n
> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|