 鲜花( 140)  鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China. . ?3 N' T" E- H
> 胡锦涛被任命为中共总书记。
' R) B$ D3 {7 w; n' @>
1 B+ R$ E' t0 [$ `% d# j( M% V4 J> L I" z- U6 M- m$ N4 X# y
> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. : y- v- d$ b, `8 I, I
> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。 , h$ N1 x" Y1 Z. G# _* z& P/ r) U3 o- |4 @
> 5 G2 ]/ B# s/ s( L _: k
> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening? 5 O' |1 `; y, l. Z
> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了? 4 v4 \ F) m2 @% s& M1 M6 y% d1 x( d
> ) ]4 U! K' d- d7 s* S: X; s
> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China. ( B7 S+ W- H4 N, x, O7 x
> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。
5 ~4 a/ P6 d) h, s) i3 _4 n% q- m* A>
' [8 g. |9 Q3 f Q. l+ F" d> George: Great. Let’s hear it.
9 b) i# L$ O: N3 ?+ D> 布什: 好极了,我们一起来听听!
9 q" d$ k9 x" A8 L>
5 f8 a* F' v4 _> Condi: Hu is the new leader of China. ( |' [# G0 O* g
> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。 [" x" M# z3 V( u, ?- E
> % d/ P5 W( R2 x* L$ X4 u
> George: That’s what I want to know.
) [: K n1 ~1 d7 k" J1 E> 布什: 这就是我要知道的。 G# V, `1 ~2 e+ |4 e C3 ~$ C
> + S* t* v' t# @3 z( p/ T" X
> Condi: That’s what I’m telling you. ! {9 j5 Y3 J) E6 k
> 赖斯: 这就是我要告诉你的。
+ {2 Z7 P+ [; ]! n% f$ _>
6 B: d0 ^7 [, Z+ `> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China 5 F9 L, f+ K3 x4 o0 _
> ? / Q: N7 o8 L/ Z4 J; Y) ]: T
> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人? / L5 q5 _4 {1 Y! x( [
>
. }0 k, @2 l' s" M& x9 g> Condi: Yes.
) a- F0 w& B3 L9 d& Z6 |> 赖斯: 是的。 1 j) E1 c& W0 k; _/ ]& r
> + H" z0 }& ]! i8 |: b% E
> George: I mean the fellow’s name.
/ d+ s2 x9 Z, }' d* d2 L( B& I% v> 布什: 我是说那个人的名字。
4 S. r! O/ m, V t9 l> 0 w/ }, k6 o" g6 U' W/ Y: _* T; s
> Condi: Hu.
, i( |, f( [ D1 s> 赖斯: 胡(谁)。
; a$ b( U$ j, @! S: \>
0 B- }3 N8 c4 Z& y% X8 [> George: The guy in China. 5 Z) G# m3 L# k
> 布什: 那个在中国的人。 1 A q6 [( a! e/ @8 O
>
4 D/ r7 V' q ^- t0 e> Condi: Hu.
% u" X' @$ X5 r2 x> 赖斯: 胡(谁) ! O+ I3 R' f# `; s& s
> 3 ~" Q8 i% V& Y1 B
> George: The new leader of China.
( V- W4 g- G5 S% D- |. [* W> 布什: 中国的新领导人! . }, A n+ s5 w! w1 l6 N% j( k
> 1 S8 B% [2 y* a0 Q4 D0 S1 k
> Condi: Hu。 ; q H4 p0 M3 o% [
> 赖斯: 胡(谁)。
! u5 L. N/ p/ c! ~>
3 t, ~2 x6 a/ `) G> George: The Chinese?
" T, Z; ?& `7 N. c- L8 }0 T& T> 布什: 那个中国人!
8 Y& }7 u* g/ g. T; u) x4 \5 j> . [6 v' Z4 u4 p) M. N# [! N3 [+ j
> Condi: Hu is leading China. 2 _) S) n; n: s2 s6 P, w
> 赖斯: 胡(谁)领导中国。
8 |( t5 y5 u. ^8 e. y- C) t* _: j> $ e% E) i* K$ N% W, o
> George: Now whaddya’ asking me for?
1 l7 k& o0 H8 P+ m7 ^. b> 布什: 啊?现在是你问我了? 6 F n7 `, z3 [! T4 B- T9 s$ g* ^
> ; |8 W3 I8 v9 G2 v% I
> Condi: I’m telling you Hu is leading China.
7 a/ \* S0 s' q n7 L> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 5 ^7 Z' _% v' Z. u4 x' ~8 x
>
) X {( f1 T# N( t d" i; s f% _> George: Well,I’m asking you. Who is leading China?
5 |$ n' S$ P: Q6 X% G" g+ h# X! W> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国?
& V6 I6 B# |7 q" v>
A+ J3 ^) h3 F8 J> Condi: That’’s the man’s name.
% u# {/ j7 W9 e2 L> 赖斯:就是那人的名字。
( I: B1 V; \( }- d> * B7 z+ Q! W8 Q- k
> George: That’s whose name?
+ `" _/ R% k% t8 h$ S- U3 ~2 j> 布什: 就是谁(胡)的名字?
4 I7 k. S2 x- E- M> . N7 @% t3 V e( v% G7 g' g
> Condi: Yes. , p+ a* U: g) s
> 赖斯:是的。
8 t! s8 h9 L( t3 k$ i- s; B$ U8 F! q>
, j# O2 m& W. O; W: x9 Z& u> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of
: x- S1 A$ @: r8 Z> China? 1 n1 b' P8 f9 `4 M
> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人?
* a3 I6 | e' V) P> 6 c) `; a" D# v" R3 Y
> Condi: Yes sir. 4 _. D8 Y: t; O7 t. u6 z2 h
> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 - f( p, C0 A: e* @ B1 i0 @ [
>
' E: j- b7 s+ K/ D( }2 u> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi 5 s! i1 }. n: M
> ddle 3 B, `. J* w1 h* @
> East.
5 E1 {) w, H# s0 s* c* E+ t> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。
% [1 z* E9 @; Q& s7 R>
$ i) |, j9 j P2 H' Y7 D> Condi: That’s correct.
( I; K' |7 v% c+ k/ B1 _> 赖斯:没错。 # A5 v+ \* E# J; U8 F/ ~9 q0 Y6 R
> 4 R9 x& ?6 ]) S/ N; R
> George: Then who is in China? : c" w/ g0 C- p* z0 Y* z5 x
> 布什:那么谁(胡)在中国? ' r' z& k# d P* w# D
>
5 p: O9 k( ?' r- L> Condi: Yes, sir.
$ s9 {. _% c: ]! z1 d! Q> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
7 I* b: ]+ x* T ~# V/ Q G>
2 ^( ~4 q4 ?1 ~; G% g4 a> George: Yassir is in China?
* {1 m: b9 k7 z7 T! A3 z( \% c> 布什:亚瑟尔在中国?? 0 R$ }. W1 b6 T( K
> / o$ d6 y0 E, ?6 {) a
> Condi: No, sir.
: n8 E0 C8 @* E; x2 U( t> 赖斯:不,长官。
. z/ s9 s8 q* E/ q. J- E> ; c3 @1 |0 a2 u) z0 l
> George: Then who is?
5 V% p+ Q+ u9 k! t9 a7 ]/ a> 布什:那么谁(胡)在?
9 r! m6 e) C2 }$ B* W: ?8 ^( p>
1 p: X6 o5 K1 U/ S* T4 w k7 q> Condi: Yes, sir.
5 w- J1 l! N1 Y( Y> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
' `% D4 L0 {0 j a8 B> : F% R4 n$ e* Z, _5 D2 c. R$ u
> George: Yassir?
[9 t, s6 e. ]* O: V7 h> 布什:亚瑟尔? 3 M2 l0 `) T8 i) t3 l" n3 r. N. S0 [
>
4 R. {: t$ c( A4 h( x0 g> Condi: No, sir.
! D6 o8 p, e" P1 A" G> 赖斯:不,长官。
9 m/ O9 c( s: ?: ]( {% W& e7 \) k# J>
! ^! R4 i, k- g0 Q; ]/ \> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China
; @, m* s' m) o; `3 q> . & R; y3 r+ e/ C
> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.
' j4 ^' {& o" S9 r: X>
1 ^" f6 M/ V; ?" m> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他
$ m- A5 l( W$ o> 会知道。 - s3 H# G$ \/ L7 l
> 7 ~8 {( Y( h& I) ~. a' h
> Condi: Kofi?
6 w+ g8 H7 u) z) m> 赖斯:科费(咖啡)? 4 E9 n4 K3 I" I" A2 g
>
! L- H: U5 l! n: T! y> George: No, thanks. * a! G7 d' j/ C. N
> 布什:不,谢谢。
, ?% F A w7 r! ~> 7 U. x' E& y9 {/ N2 Y! Z
> Condi: You want Kofi?
: R- X% N' \" _> 赖斯:你要科费(咖啡)? 9 n( E* ~9 B5 D$ g% m# ~2 a& b8 X1 {
>
# C$ V' v9 S$ F6 g) W3 K> George: No.
# I1 K3 M' K8 a1 m9 k4 n8 Z> 布什:不!! : F" B, J' n5 E2 t* }; E0 ]8 q+ ?
> 1 g0 _6 n/ s, Q/ D
> Condi: You don’’t want Kofi. ' c) A, P$ ~9 W
> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。 / T9 x p! L0 Q4 X
> ' x" X2 b. t+ H" y! E8 {6 }3 y
> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A 1 Y, d3 E+ O3 r" Y. }1 r
> nd / A/ a* m/ u4 Y( ~7 D" ~
> then get me the U.N.
( N! t2 P9 T! p" w> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。 0 R" ?+ n, \/ W
> & n, W: Y/ z. l3 T( G! N$ S
> Condi: Yes, sir.
! |, f# k) x6 j> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
! F. h$ a. r- c- T+ `' t7 `7 {) b- H7 ]>
3 F: F( c; p" {+ |5 Y5 Z> George: Not Yassir! The guy at the U.N. : v) H: F& `8 o5 N5 x [" b o
> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头!
2 C, b, E3 T M> ) c3 ~& ^& ~6 V9 Z# R q% l4 K
> Condi: Kofi?
1 _& t* p+ f. k. l3 }> 赖斯:科费(咖啡)? & Q: R/ Z7 k4 l( _5 |$ p! [
> / p* W' B7 i. t+ Y) z
> George: No, milk! Will you please make the call?
) r& A9 }* o2 D' r6 E4 s> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不? 3 ]; N+ A! Z, @/ f( u
>
# n' K3 d' x( S2 M7 g> Condi: Call who? ! v6 w0 b$ j0 b7 M7 k& M
> 赖斯:给谁打? - l6 W3 P" w) H
>
% I. X! I( l7 L7 |5 x' p> George: Who is the guy at the U.N.? 5 H, @; r7 O. _' c& s e8 ^
> 布什:谁(胡)是联合国的头? 6 x3 R' R( m9 Z! A
>
* D2 A3 T4 u) [, @2 G1 t/ F, d& N> Condi: Hu is the guy in China.
! f# P; w3 f; q |. e/ l6 d> 赖斯:胡(谁)是中国的头。 * c3 c/ V F. u6 N) j6 o
> }, @1 H0 A1 f
> George: Will you stay out of China?!
6 |/ i7 b M6 r* N# I+ g> 布什:你能不能不提中国了?! 0 x: X7 ^; D# D
> ( Z- @, h) d, @1 r9 b
> Condi: Yes, sir. & D3 |* P; f4 X+ d
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 * H4 I: [9 K3 [6 K# R
> % q; V5 k; w' M* k% q
> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N 6 `' O* U4 p$ q; C2 s( F+ f
> ! + A) h4 z* N9 g$ J4 w
> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! 5 T1 W( x# Y b- l6 m5 w
> 3 _3 `5 ^0 N3 W6 i* B" a3 a3 ^
> Condi: Kofi? $ R7 ^- b! c+ Z0 f! x
> 赖斯:科费(咖啡)? ! N; e( |! @4 X7 i6 Q" K, }
> 0 }& h7 h8 h9 Z5 B, [7 s i9 N% a
> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone. " | B& o+ }- ~5 h2 F
> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。
8 c V/ b( ?( y" q: }7 k" v4 L>
. U# h8 W5 C1 ]4 Z G4 D> (Condi picks up the phone.)
& n4 W/ V+ {$ R5 \$ f, |: f+ i> (赖斯拿起电话)。
/ W% f) |' h3 Q; Z> 2 z9 e$ k3 k0 x
> Condi: Rice here. + D- u: o% [" u' q6 Q
> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。
& K2 M6 {4 q4 z4 \; t9 q0 [>
" P4 I7 w; ]$ u> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too.
5 v h+ W9 { W& ]2 I2 q# b> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|