 鲜花( 140)  鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China.
! v q4 Q9 J* v, w) M/ D > 胡锦涛被任命为中共总书记。
- g) @2 p; W. p$ _ W> / Z$ [. Y, N) H$ c }1 w; B$ J
>
0 l$ F' M3 j0 J: G> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. 5 E) m' ] B% \
> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。 # L7 A. U6 @5 ^2 L! e9 e3 g; x
> - W8 A) \* x2 G+ A. }: ]
> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening?
' |, m8 ?. x, I4 L, W> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了?
% m$ U+ o5 Y3 p+ E5 y>
3 l% Z) N9 P0 c( j4 k/ [> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China.
1 Q4 Z+ g7 h. h3 P3 ~1 M' U" ^> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。 ; U, N. q+ W8 U% \" u. c
> * O% B; z& g! W
> George: Great. Let’s hear it. : G- A1 q+ n! H- d0 U* x. p
> 布什: 好极了,我们一起来听听!
D: u6 _3 }) R( j> $ m9 e( s" K- b$ A
> Condi: Hu is the new leader of China.
1 f# R; A6 y( Q1 J- B5 E> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。 " j* I$ n( `" U% c0 c; A
>
3 y- y9 T# O& K' s' |+ C; M) S> George: That’s what I want to know.
9 k) h& U! A" ` |: W4 X' D> 布什: 这就是我要知道的。
- l G% @# R% Q$ E' h5 V> & k/ Y; k5 C8 l
> Condi: That’s what I’m telling you.
: A' Q' [& Q% a s> 赖斯: 这就是我要告诉你的。
2 j( j8 i! ]) G7 d* m>
" Z+ E3 ~) u5 k: ?4 r6 ] \> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China - C8 R+ i4 @2 p3 {4 j1 l$ h+ b
> ?
2 A3 Y8 `8 q2 `+ D> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人?
% {* m) [) @; ~4 [5 A. o: ~2 D>
5 o3 M$ q8 u0 e r> Condi: Yes.
3 Z! C9 j M5 T* Q7 n8 `% G> 赖斯: 是的。 # @* ?! B+ K" W u, ~
> 1 T! z6 N0 S3 X E# O: e) y, M* J$ Y! g
> George: I mean the fellow’s name.
T4 K3 T3 I$ d9 g4 V( S1 K> 布什: 我是说那个人的名字。 9 B% c/ L6 W9 k1 X& E
>
5 u* q* [, ?/ k0 V3 t: ^0 o3 K& U> Condi: Hu. - {: \. Y8 i) I+ [2 x' N8 X4 T3 x0 x
> 赖斯: 胡(谁)。 & i* T+ U9 {: ?; [7 O/ ]
>
, M6 J; N" `2 Z* F> George: The guy in China.
2 m6 ~9 d+ g9 v. o; w> 布什: 那个在中国的人。
% w% G! @, X2 `- [4 R! V# |) A> 2 o/ K) I6 p7 E! }' z) B x
> Condi: Hu.
; P. @3 r! u( V> 赖斯: 胡(谁) 1 ~* y# ?9 B1 d3 M+ V+ u, G3 W
>
! v5 w9 r/ L7 x0 r> George: The new leader of China.
% F/ U7 Y5 r( J* R8 F) V> 布什: 中国的新领导人! ) E* f0 z) G4 m3 n
>
/ i9 U' M4 B. g1 U> Condi: Hu。 * U3 k) w5 C" D9 v# x' {
> 赖斯: 胡(谁)。
2 u1 U- Y4 J. z8 x% L6 {> 0 q8 X( M: A* Y m {
> George: The Chinese? + K0 b6 ]0 z5 T0 W# y$ ~
> 布什: 那个中国人! 6 r; T5 ]5 F5 K* R, V0 j @
>
% z: ], Q5 z: @$ i5 R5 r1 R5 j> Condi: Hu is leading China.
2 x0 u! D! h6 Y! m' ?( b( M- @, H> 赖斯: 胡(谁)领导中国。 & ~: y4 @# p# }
> 6 u- r# {3 e4 O P
> George: Now whaddya’ asking me for?
7 A3 R! C4 e. P; [> 布什: 啊?现在是你问我了?
5 e3 F0 E$ o+ {0 T& [4 {% q> . y4 s* f+ w i+ V2 y5 G* U
> Condi: I’m telling you Hu is leading China. 5 i5 R0 x* K K: ~5 F$ l! s7 g
> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。
, s% R7 i. V9 b3 F6 \, S1 L9 p> 1 S$ `8 A9 i% V! Z6 ?4 J
> George: Well,I’m asking you. Who is leading China?
# S- \) D0 {1 F% d9 Q6 u> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? ; ^+ K' k0 w/ k5 M% E2 h) N
> 1 Q1 ?9 I; B. Z7 L- M1 y/ {4 u9 |
> Condi: That’’s the man’s name. 1 Z$ [7 y* M( W9 q& `0 e) ?
> 赖斯:就是那人的名字。 ! |3 S( ` r' C6 j
>
/ h( Z/ q' d) ?; I$ ]> George: That’s whose name? 1 {6 i; q! i4 y+ x( s% M
> 布什: 就是谁(胡)的名字?
* ~' M- u \$ X>
, B* p4 C: Y$ K> Condi: Yes. $ w) u/ g* d x- h: w& D3 }
> 赖斯:是的。 * Y& u! V# U9 y7 V3 G' U9 J
> / w# D% O8 X( }# w( i! }
> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of
* O3 S' x1 a5 m2 [5 Q4 E, W7 ?- Y& k$ H> China? 5 O5 b6 o6 }' ~7 T6 a
> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人?
# f6 \) d+ W6 B; v( X' D0 D$ ~+ r>
; b% b! e/ {% @. [> Condi: Yes sir. 3 Q" |, j2 i* j, H
> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 " M3 g( Z- Q- F( s4 ?; K- l, n! r
> 4 C& B; K8 d- ^/ |. F0 O% E N3 A$ D) Q
> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi
2 g" E- p, j+ S! W9 v9 l5 o> ddle ) m* q' l, Y" k9 @- v! z
> East. 4 n# N* ~. {/ o( J- _& o
> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。
" \- Q- R' ?) M6 [) w> % K" \; H8 X. h! W9 |
> Condi: That’s correct.
2 `4 S. v+ Q' L0 U9 Q> 赖斯:没错。
; n$ R! N9 W& S; {1 s+ I>
$ j/ G8 o# t9 t. t8 C> George: Then who is in China?
* c( h# E5 {/ j- B) V. a7 h$ c; Z> 布什:那么谁(胡)在中国?
! j$ `: j) C/ d7 F7 _> / h$ R+ l! i: P# @9 r* H0 R
> Condi: Yes, sir.
) L% f) h5 Z+ Y- c' c> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 % }- ^9 [7 t( i. w/ h' e3 P3 N
> . _" |% D- ^+ K8 G
> George: Yassir is in China? ; n _3 j+ R. c# F$ l/ q
> 布什:亚瑟尔在中国?? ' }& ?* t9 g2 r a' y1 L0 c& Y+ |
>
: b& ~- S5 N' D% e) _2 G> Condi: No, sir. 7 d" f' X# b* e$ {. D4 c
> 赖斯:不,长官。
( b! q- P! @: s$ ?" m8 P- i> ( o* x& ]. }# ^. U7 g
> George: Then who is?
5 Z! } |4 M! b- d6 c+ n> 布什:那么谁(胡)在?
" g$ v7 Q; r5 t7 t# g. P. f> % `$ {# l9 f, d! i" ^
> Condi: Yes, sir.
4 `& \8 x1 V2 x0 H2 d$ l> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 9 _7 a, R% ?7 G+ C" K
> 3 D7 R. v2 Q$ s& f
> George: Yassir?
5 Z/ F" p1 H7 e> 布什:亚瑟尔?
3 y) Y7 |% [ A' J4 _> " z. x9 V- w6 R8 I! X
> Condi: No, sir. ' R( ]" j# Q6 z" A2 t, ~" H Z' x
> 赖斯:不,长官。 . s. k& z4 _$ [( |: i; l
>
9 j2 g4 P" q: Z( F+ c> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China
# T. d7 _# T+ N> . 5 M6 x" F3 k6 a# f
> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.
% B4 T- \% j! s( `2 c5 F>
& m* n% A% @4 ^> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他 , M0 ~1 v D# D# |# O0 `
> 会知道。 ' W, u9 d& }+ `7 z# q
>
- t8 E" m" L* }0 {, Y> Condi: Kofi? ! V9 l& L6 w7 w# ?
> 赖斯:科费(咖啡)? - W& r; e* X* v
> 1 F6 M# a* |! W5 i6 r
> George: No, thanks.
% O: v2 W+ M/ ]0 e; m# v/ k> 布什:不,谢谢。
6 u) E5 L7 [& Y$ @> & b' N0 `/ _% d
> Condi: You want Kofi? 6 K; U1 z( K0 f7 G0 a/ @
> 赖斯:你要科费(咖啡)?
8 x+ S2 |3 U+ R( Y7 j; {> ; x! G) w$ L9 K" E1 A0 k
> George: No.
+ C8 G5 C1 P5 b3 f> 布什:不!!
) L4 ~% _: _7 @3 c5 p8 G>
2 D W! G% ?4 a> Condi: You don’’t want Kofi.
# N( [, s) }4 q! b> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。 ) j* f( u( k1 p4 g
>
: r8 Q, B6 K8 c2 F" k+ E. ]> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A
8 N, O. [3 U2 I0 E* Z$ O> nd
% U5 f* W. n2 X/ T7 S' h> then get me the U.N. ) V, V1 K; {1 t
> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。 9 n" H; s" X2 L1 ? j! Y
> $ ]( n; j: [3 s/ d# S
> Condi: Yes, sir.
( a$ M6 n' M& l> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 " ]; b5 L# U, N1 z- J. |6 A! j
>
2 K3 `" k; |+ Y8 B+ e l$ s> George: Not Yassir! The guy at the U.N. ! c" w/ r( m( Y, Z5 o
> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! 0 @) w+ d$ R4 S5 C8 \4 ?
>
% Q! C1 P! i% f* k7 T% g2 q> Condi: Kofi? 5 `& ]5 ^+ b! O& m
> 赖斯:科费(咖啡)? # L9 R$ U1 ^* G& k
>
4 b n" H/ }* _- a/ h8 }) q) a> George: No, milk! Will you please make the call?
& }* v6 q7 r. g; y% E; ?> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不?
* T, o9 c) A( u( |1 H>
% J- e7 z# q1 z/ F6 M> Condi: Call who? , g: I9 }: G2 i
> 赖斯:给谁打?
% _/ w* z2 `$ m! G> ( @4 i; b9 C& y! n5 l* n
> George: Who is the guy at the U.N.?
: B$ }7 G0 E$ a6 e> 布什:谁(胡)是联合国的头?
& t! U8 V p& f: d5 R8 u> 3 {" G9 i& t5 T2 i8 {4 D* g- w
> Condi: Hu is the guy in China. 1 O5 Z8 x, B7 v2 L8 _7 ~& y- ^
> 赖斯:胡(谁)是中国的头。
' S( S: P3 [1 _; h- t>
* n) b. d9 E. a& t4 @> George: Will you stay out of China?!
0 N+ Y- P T$ }# z4 Y$ b> 布什:你能不能不提中国了?!
) m1 r6 m8 t( c+ y+ N> 2 m/ N! I8 X* E% l2 M4 R. f# U0 u
> Condi: Yes, sir.
2 ~1 L$ K- B7 d> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 ' R, E3 W0 r$ [' M) }) O4 s) Y+ @
>
% g. v3 c6 I* U/ O9 W$ q4 K> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N
+ W- R) o- P) O3 P2 _8 G( z0 L> ! 6 ^- C2 U: `/ h7 V
> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了!
+ ?2 v/ Y4 I: g0 K$ d>
4 A$ }) d$ r2 D D& R1 S; k2 G> Condi: Kofi?
, |$ A7 q% I& f& J( R: [' C> 赖斯:科费(咖啡)?
7 D; U2 ?' T1 S* s) C! ]9 X>
3 j5 T# |+ y# H> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone.
/ K4 U% f+ g9 g, u> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。
4 ^1 I; Q' n3 ^6 z> ! o1 Q* U: G# Q! w8 G
> (Condi picks up the phone.) : I! @) R) d( r9 A, e% W! H3 F
> (赖斯拿起电话)。
. Z: V$ |8 H' b; U& h* @2 M4 s> % f5 o5 V& q/ S- a2 v+ s
> Condi: Rice here. $ b! H; M1 [; U) w$ G& ?
> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。 " @5 j( }2 Z6 n; K9 f$ y
>
% ?) W* Y4 j3 N9 ^8 O> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. 0 Q- l: I( ~3 H( @
> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|