 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Greetings打招呼$ n$ \5 j( _8 c% B
0 X. S. J i2 v! G5 W c9 ?$ s
( n0 s# R- U9 d6 ?2 `+ _6 l; Q1 U. U6 ^! j7 e
你也许觉得打招呼是很简单的一件事,不就是“Hello.”“How do you do?”“How are you?”“I’m fine, thank you. And you?”吗?没错,你这样去打招呼也没有什么问题,但真正的美国人日常生活中打招呼是不是也这样呢?其实,这虽然只是个“二星级”的问题,但很多博士生也一样说不好,一迈出国门就闹出很多笑话。让我们打招呼开始改变,学会用地道、纯正的美国英语去与人打招呼吧!. j( B# z, l" R
2 b. D9 y2 G3 m, E9 z6 u- L8 DLisa’s Note: In America, nobody uses the expression “How do you do?” I don’t know how to answer it. I never heard it until I came to China, but Chinese people say it all the time. I wonder why? “Nice to meet you” is much better.
( A+ e# y$ A5 j! w6 d, O
% E4 j+ D7 H8 B( }& D1. A: How are you doing?
8 X. H% s& g! a* M8 x 你好吗?) E$ ?2 J( z" `* ?9 ?( n, _
【最常用的招呼语,也是疯狂英语的标志句,它取代了规规矩矩的“How are you?”与“How do you do?”,已成为全国疯狂英语学习者的共同财富!】) _4 m* u3 e3 Z8 r! q9 b' d; ~; K
(注:are的发音常略去,发成How ya doin’?)
% o! w6 E [: U8 V2 x dB1: I’m doing great.
2 a2 ~$ V: {! Z2 ^我很好。
/ |: _3 j+ g" T d o+ VB2: I’m doing OK.
# H$ W$ u, `' u* ~; v/ Q& l我还行。
4 m! f0 M5 z- i% K" g# B: XB3: Pretty good.' K3 r' {# _8 y% i+ s
还好。9 f# Q, x Q! q. t
B4: Not too bad.
4 F+ W+ m* J' Z 还不错。9 F! c% W# e% W" y
B5: I get by.: {+ G' v# u B9 ~; G! ?' g
过得去。
( D; x. }5 b: a1 }7 {
/ z$ \/ X) d7 |# \, n2.A: How’s life treating you?: B; z% A h6 v) M9 W1 x
日子过得还算惬意吗?+ M: `/ S& S/ b$ o
B1: Not bad.
! u% @1 @/ n6 P不算坏。 |% s: a! N( z n% z3 V: c
B2: It could be worse., x+ M- V1 Y, Q# Z
还行。( T: M; V h$ }1 E" E
! A6 U- S6 I. X6 K1 G5 U6 N【疯狂说明】“How’s life treating you?”用于朋友之间。对好久没见的人就说:How’s life been treating you?
7 m) F5 E( Q/ m
# K- V6 w" a& ?- `$ b/ E! r3. A: What’s up?
! [4 T0 z1 f7 C: h7 @ 有什么新鲜事儿?【用于所有的年轻人中间】
1 }0 l$ \7 w" DB: Not much.
- J5 r& v8 q! g+ m+ ` 没什么。
4 b8 }4 _- T1 M5 K+ i
: r# l% _6 x& {6 J F( q# K: R4. A: I haven’t seen you in ages!
4 I" ~, |. a" O* v4 w* E3 G8 M久违!这一阵子躲到哪儿去了?# J: x! T W; l
B: Yeah, long time no see.0 G5 p0 ~8 X! @ Q5 ^( z
是啊,很久没见了。
[5 s* o; X. \0 o! ~5 V; N& [+ v/ b* g! O
【疯狂注释】in ages = in such a long time
( J) U" v) W2 ?- ?% Z8 n* i! W
9 r" {) H/ |/ G6 P8 k, b5. A: What’s new?
2 F+ [9 W: k: `1 l8 D V 近来如何?
- U; ?( o$ U: _, [% BB1: Nothing much. I’m still the same.! Q% S# f- z4 _) Z& e
还是老样子,我一点儿也没变。【一般人常用。】
7 g7 _, x9 d/ lB2: Not much. How about you?4 C9 ] f. l9 K: n4 ^
没什么。你呢?
" P h, ~# R4 k' Q$ G B3: Same old shit (or S. O. S.)., H/ z3 c# e7 }: Y. _ Q4 ]1 V9 W
还不是老狗屎。【最好少用。】' C' a) e r, M6 P
B4: Same shit, different day., Q: \* Q2 s& ] z5 q6 _4 u4 ?
不同的日子,同样的调子。(不同的日子,同样的狗屎。)
% r# P" w8 X$ ?; `' r' J/ x
2 ?+ D9 U: s" u: y$ y- N, O: K【疯狂激励】4 D: s# _: G; E& g0 o' |7 }
这样的回答虽然很常见,但却让你自己感到更沮丧,别人向你问好的时候还是多点说:Terrific! / Wonderful! / Fabulous! / Never better! 这样的话吧,这会让你一天的精神都很振奋,别人听起来感觉也很好。$ H+ O! y- n2 i; x4 F% X
4 o+ Z5 m# Q0 A1 k) |- R- ~: |
6. A: How was your weekend?
; F, r9 A4 P4 W4 ]+ }周末过得如何?
4 c+ F" C* p8 p5 l; ZB1: Same as usual.
& }; i$ P0 D4 S! a跟从前一样。
+ W- q, ^' ~5 H( FB2: So-so.( N$ Q8 }9 \% k5 u
马马虎虎。
4 L9 I! M0 t1 S) A B3:It was okay.$ V0 R/ d' F1 D: r) p
还过得去。5 `1 ]% p$ Z1 f$ A3 z! _$ Y& j
B4:It was great!
$ D9 H. E2 L& B0 g! v& u 很棒!
" m- k7 n, `" ^6 ~& R( vB5: Same old same old. v& _$ V- |( K7 z$ Q
老样子老样子。【绝对纯正美语】8 ~8 w" y5 P+ f" q6 D- Y# Q' j# y
6 d, j. v% J: C1 r
7. A: How are the kids?
+ l9 d; a! z n0 o 小孩子们都还好吧?
- t& _2 L! D% z7 v! S4 j6 CB1: They’re great.
* @; @8 E- I( v- g1 h, Z O他们很好。
) U0 b+ T2 X: m; B/ |4 j6 C d! xB2: They’re doing very well at school.
) M* f2 K2 { j. N G! I6 M他们在学校表现很好。 a# f: o/ Z+ D2 `( m. _2 j
B3: Little rascals, as usual." j" s5 b' D- l
那些小淘气还是老样子。
" |. f4 m& Z1 L! P【疯狂注释】rascals调皮 = mischievous
2 y" S$ H: |( C- S* P6 j; d$ H) N
8. A1: How’s your wife?! I9 l0 g- U7 K+ C9 o
你老婆还好吧?" ^% @4 H$ V# ~; D$ V& I
A2: How’s your husband?# \. {, k9 h: @4 {& ]
你老公好吗?1 j: f' f6 A* ^" p% g2 L
B: She’s doing OK.
) g( t' h6 P( V: M& K( m( Y2 O她挺好的。
0 d7 W8 q4 Y: t4 D q# ^/ i( S4 [- I2 f0 {4 M* A# u4 t3 q
9.A: What’s cooking?! P/ c( ^0 r9 v, K' e% N0 G
近来都在做些什么?(近况如何?)- j! P5 S% p$ l" Z- m
B: Not much.
' J; ^5 j1 h& X1 p! V没做什么。
3 g8 [" ?9 j1 Q& o4 \. R/ F1 y
4 ^, @# h9 [- O% v. u- \【疯狂说明】5 F9 k, y6 }1 Y2 p3 D0 g1 c' K! Q
这句话难倒了很多刚刚去到美国的中国人,事实上这是美国人很常用的问候语。cooking在此不当“烹调”或“做菜”,而是指:
0 d+ ^$ z2 A5 w# |还好吧? What’s going on?
8 B# t9 g7 W/ L4 X没什么新鲜事儿吧? What’s up?6 n! Y& b% H* Q9 r: }3 P
都是打开话匣子之开头语(a conversation opener)。不过,这句话如今已经有点过时了,所以知道就可以了,用就不必了。
, ~: O) \/ @$ r$ w5 z# U; {# _/ p
. s* M' v* N! @& m; c5 K10.A: Hi, Handsome. How are you?6 C" H0 Y* @+ }* `* q, J$ S v8 e/ @
嗨,美男子,你好吗?$ T6 K' w% Y. @1 G. z, k! c& A6 |
【疯狂注释】Handsome在这里是对男人或男孩子的恭维,这个打招呼的句子都是女孩子用,有点调情的意味,异性之间可不能乱用。
/ F W* }) |/ P# cB: Pretty good, now that you’re here.
. E! a3 Q- m( w2 o' s3 {你在这儿,我就好。9 o) K1 J+ L2 U/ D# P
' S( D) c8 y4 K& ?! O6 G11. A1: You haven’t changed a bit.
6 x: D; A, A4 c* y p你还是老模样。
. F' O9 b- Y6 P【疯狂注释】“haven’t changed a bit”等于“stayed the same”,意为“保持原样”。5 D1 [# H/ C1 z- c) ]' e, Z
A2: You haven’t changed at all!- l$ J" e, L" X6 o, S' {
你一点都没变。
# _' m7 N2 j [% u; x# x& H$ FB1: Yeah, I’m the same old me.
3 H+ n8 o! b8 x- R9 g6 t6 W) x9 |是啊,我还是老样子。' n5 s* ^7 D) [% C- v8 R
B2: You have. You look even younger now.+ ?; x. E+ n) O* P
你变了,你现在看起来更年轻了。
. a* ~: Z/ n& \- H
2 S B/ G! Q1 y j+ T+ ~12. A: You’re looking great.
I, r7 {5 A8 Y3 A8 T你的气色好极了。6 W( ]' H7 h3 q& G% l) a0 o3 R/ g4 c
【疯狂注释】looking great = looking pretty good
2 }) U4 i G' B' Y) zB: So are you!
; K6 D1 M, E- I2 z8 I你也是! |
|