 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
【中国有句老话,叫"好为人师",就是说很多人都喜欢给别人当老师,指点迷津。用英文来说,就叫"give sb. a piece of advice"。不论你是需要别人的忠告,还是喜欢给别人忠告,你都离不开这个词:advice!2 w# N9 q( \# D
/ z& g, E3 e, L; o. t- o
advice 忠告,忠议+ R8 t9 N& \) f* s3 n* I" S/ q
1. Ms. Chen gave me a piece of advice.
( s# r5 @- [5 ^陈女士给了我一番忠告。; g4 U# s% l( S3 }
2. Kim asked Jim's advice.
3 v4 Y7 Y7 b% {# H" P# b- XKim征求吉姆的意见。" y1 r( S0 w3 S' B
3. I'll give you some advice.
, A- n, R. j& s我会给你点忠告的。
' o: Z$ ^# O; `/ z5 b4. My advice is not to act too quickly.! _6 `% S8 e! ^: O8 Z
我的建议是不要急于行动。
$ v, F+ b4 ?7 [+ @9 l6 l7 R5. You should listen to your father's advice.. n( {7 h* K2 o0 ~1 b6 Y
你应该听听你父亲的忠告。
4 N: B1 d' H- J4 Q$ R6. He followed the doctor's advice.$ l# M" J4 M+ [
他遵从医嘱。
( J% c, U0 u! e R9 p+ @" N7. It never works to take his advice.
]9 `% [& v' t/ k/ J听他的劝告从来都没什么用。
0 h* |* t+ u7 o0 J% J( o7 R& Q8. A: Let me give you a piece of advice.
: R m3 ]; k5 [" P- z+ M1 ]让我来给你点忠告吧。
/ z6 n8 w; L6 L0 s5 W) `% UB: To be honest, I'm not looking for any advice. (= I'm not interested.). X3 |2 I% v0 K4 |' h( u
说真的,我并不需要什么忠告。
8 Q D* f+ E v x% f) G) P: x' t9 v; B/ @$ t' z& l7 N: p
【经典错误Classic Chinese Mistakes】
$ k" z* ^; g2 R4 t' b& V"Advice" is uncountable. Don't say "let me give you an advice" or "some advices"! "advice"是不可数的。不要说:"Let me give you an advice."或"some advices"!, V# D2 M/ u" G: f/ [4 R( y
% v# x1 L! _+ v( f# c
【李阳老师的坦白】" q% T/ A, S$ L/ c) V! t M
虽然别人说我的英语好,但我经常用错"advice"。非常可悲的是,只有在我脱口而出一个错句子之后,我才意识到!但那时已"为时已晚"!最近,我终于找到了原因,原来我没有按"三最法"操练实用、正确的句子!
* V: |+ v, i7 v! T# M# o. ?! y3 s将上面的句子脱口而出之后,"advice"的错误就再也不会犯了! |
|