埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3274|回复: 4

中国小吃的英文说法

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-14 22:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧.
- F( ?4 D* h, z0 F中式早點 / q" K" H' m! w7 @9 ]; z: V
烧饼     Clay oven rolls 5 {6 w: N# z$ V+ E* w+ i* O3 k
油条     Fried bread stick
8 A4 Q) l: e# y7 p1 q- |/ {2 S# Z  `韭菜盒    Fried leek dumplings 0 A( v) x# n, o! B. X6 t& o
水饺     Boiled dumplings " L% q% M: O1 J# L7 c6 K
蒸饺     Steamed dumplings
8 d/ L) I, v1 V8 o0 c/ M馒头     Steamed buns 9 V) k0 n5 z, m. b1 {6 r
割包     Steamed sandwich ' Z5 F+ |/ b) r+ V, _; f9 }
饭团     Rice and vegetable roll
3 T$ }' ]0 R/ k, b! ^" V蛋饼     Egg cakes
& ^: r8 z# Y  w' P- X( B( v$ B  \2 T皮蛋     100-year egg
6 h& B! n$ e! g2 U6 q* {/ v咸鸭蛋    Salted duck egg
( P$ V- U" u3 U8 X' c* Z7 i, n豆浆     Soybean milk , ?- C0 }5 H4 a" t( d. A9 P
      $ F- C+ n! `! c' V9 T# J+ Q9 D

% z/ n0 a! ]" A" p  b- ]( s% K9 y* `9 ?7 ^, C
饭 类
' A# D' \, ~# X稀饭     Rice porridge 1 o: Q! k4 Y  ?& n# y) y, ^
白饭     Plain white rice
) K" L$ f% M- i$ A& W油饭     Glutinous oil rice
/ A0 i' [' N% o+ n  z糯米饭    Glutinous rice ' ?9 g( \% r6 T7 S
卤肉饭    Braised pork rice
4 H, A6 M' q6 N, s6 ?蛋炒饭    Fried rice with egg # q2 v3 o+ q$ s- D2 q( {
地瓜粥    Sweet potato congee ) T  G$ o* |* D
& e/ \) i: o4 N7 V( C( z
面 类 " E$ h6 N; `# s  Q: \. K: k: {8 O
馄饨面    Wonton & noodles : w' Z9 B. C  _! y, r4 y9 s
刀削面    Sliced noodles
$ {+ D  a& `+ V5 z麻辣面    Spicy hot noodles
* Q: R( v2 F* H: h0 t麻酱面    Sesame paste noodles . Y1 \6 ?/ Y/ h, `# \9 |9 P; m
鴨肉面    Duck with noodles 0 K% {) n4 c1 ?
鱔魚面    Eel noodles ) D1 o8 ^9 c) A5 k" w
乌龙面    Seafood noodles
! w* E' w2 n# A榨菜肉丝面  Pork , pickled mustard green noodles   O" a, \1 d" T: p! L
牡蛎细面   Oyster thin noodles * Z! E  p* u' X0 b
板条     Flat noodles
# Y% t5 I8 i4 \) s4 R3 M米粉     Rice noodles
. R* g! J4 i9 ^炒米粉    Fried rice noodles
/ Q5 E4 _" R' X2 Z: j, S+ D# `  O) v冬粉     Green bean noodle
5 k; b+ m# m0 C
6 _% C# v  r3 j' n
# ~& U' q7 Z' @) d9 z: b* n汤 类 * V6 [( z3 Z. Z2 x
鱼丸汤    Fish ball soup
: C6 m- ^5 X/ w8 U貢丸汤    Meat ball soup
' W$ j% ]  o0 M- j! [" J& x6 o蛋花汤    Egg & vegetable soup
" Y4 e; o4 F$ a9 m- r; R% T' a$ g蛤蜊汤    Clams soup
& ~. S1 B8 A# |; ~7 f3 \7 z牡蛎汤    Oyster soup
' m/ F9 |7 t- v& }: K3 U紫菜汤    Seaweed soup
! [, ]2 J6 `/ {3 [+ k酸辣汤    Sweet & sour soup 8 Y) r  k) k/ Y: f) x
馄饨汤    Wonton soup
4 P2 f4 \4 v9 G3 p$ y9 g7 g/ @猪肠汤    Pork intestine soup
, n. j  W. w- g+ q肉羹汤    Pork thick soup : y( l+ \7 f7 T6 o7 T/ o5 j
鱿鱼汤    Squid soup
% l7 Z2 a: _& a& ~花枝羹    Squid thick soup
  Y; x1 a, }+ X8 ^: h' P7 T
8 x/ O- v4 b5 ?) U
, N! L$ i8 @- |/ R: E! v甜 点 7 P5 p' S! l$ W& x: D
爱玉     Vegetarian gelatin
7 U( Z/ `* @" T& m7 q# V糖葫芦    Tomatoes on sticks
" a4 D' ?. K+ J/ E* t% Z长寿桃    Longevity Peaches
- a, u) G: B$ b- f8 Y/ h6 x芝麻球    Glutinous rice sesame balls
: a& N" M: H" ~# T6 W麻花     Hemp flowers 7 ^0 }1 p# T9 t# b
双胞胎    Horse hooves , d& s7 e, ~0 W$ V3 O
6 \( g: U0 e6 t6 q
& e/ M% i+ H0 ]7 a2 o0 c) S
冰 类
5 M& Y2 i. C+ ~8 _  T# H绵绵冰    Mein mein ice
5 J0 o7 M0 Y0 H1 g4 l+ y) t麦角冰    Oatmeal ice ! C3 q  D: Y! W; R
地瓜冰    Sweet potato ice ; V8 M7 l2 P8 y2 R
紅豆牛奶冰  Red bean with milk ice 0 Y; E1 W7 z4 i) m/ x
八宝冰    Eight treasures ice 7 |6 ~& ^3 A; `9 O2 l3 w- t
豆花     Tofu pudding
- x* G- T6 }5 b
7 n$ m& Z( @! f
$ H! a9 |8 `' X6 e* ~9 L$ K果 汁
+ v) G' y5 a0 H7 U1 P8 e甘蔗汁    Sugar cane juice
0 W: l5 P" F8 t8 W/ b. S酸梅汁    Plum juice   Y8 Y7 }2 t* `; r* b
杨桃汁    Star fruit juice + L& f) e6 b' q' l$ D) p0 `
青草茶    Herb juice + g! V5 C9 L4 t

; J" h* i/ N, ?. K, S& k" P1 T, i3 W2 _  s( A/ Y5 q' H! M" x8 A2 A# \
点 心
- W% X+ ]' i7 a牡蛎煎    Oyster omelet
3 s0 c* n9 w- U$ M0 b2 `; V臭豆腐    Stinky tofu (Smelly tofu) 7 h  J  C  ~7 M  M* X
油豆腐    Oily bean curd
- }+ S8 b8 G$ j4 O% T) ~麻辣豆腐   Spicy hot bean curd
8 B# k) P' t; K0 ^9 O; ]虾片     Prawn cracker / Z( H; v8 X7 O5 @* p  |" v
虾球     Shrimp balls ( @" b( Z1 V! J
春卷     Spring rolls 4 L$ b( _, H/ S
蛋卷     Chicken rolls
$ C0 f' N- }: s! v碗糕     Salty rice pudding 3 \6 q! g2 L! v* v' O
筒仔米糕   Rice tube pudding / l. ^/ z" z/ x
红豆糕    Red bean cake 2 E, T7 {6 R/ }7 d( v
绿豆糕    Bean paste cake + J4 p! d7 K( ]( e3 Z" [+ h/ h% S
糯米糕    Glutinous rice cakes * `1 Z; _2 e! N4 q0 x- J
萝卜糕    Fried white radish patty , Q# M8 X1 I( R9 q: q$ e
芋头糕    Taro cake : I1 n# q9 @' }8 x
肉圆     Taiwanese Meatballs & ~6 _2 o( @+ b% q
水晶饺    Pyramid dumplings
- e/ R+ K: @' A7 z* a5 [$ I肉丸     Rice-meat dumplings   l/ r" o& i( B3 P+ l: l3 |3 V
豆干     Dried tofu
4 @. H8 E6 H9 f0 L7 l
: T; z$ P4 W, C1 J2 i3 S. x, |- O6 \0 t8 F
其 他 ' P' i6 o+ H2 ^" @; N8 K6 }; b
当归鸭    Angelica duck 4 `$ d( m/ K/ ?2 S
槟榔     Betel nut
  I2 h$ @$ h/ {) q火锅     Hot pot " d: r+ F% h' \- Y

5 v6 }6 w+ L2 f# l" }- I 2 A$ V# O4 D: T+ M+ D! `

9 |( @# C& a+ J! W" s7 i ! X$ l- B# ~1 O+ t$ p# e- f
" D3 D- I8 h2 U/ T

- X1 s: y: K& {% Y4 t" U以上言论仅代表发帖本人的个人意见
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-14 22:49 | 显示全部楼层
thank you very much!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-14 22:52 | 显示全部楼层
喜欢所有关于英语学习的转贴!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-6-14 23:37 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
不客气
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-7 23:40 | 显示全部楼层
好文
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-15 02:05 , Processed in 0.160685 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表