 鲜花( 59)  鸡蛋( 0)
|
从明年开始,加拿大边境服务局 (CBSA) 将改变加拿大和美国之间数十个过境点的过境时间。
5 r/ y1 ^8 g. j& `. a9 Z
0 O) \4 v, t7 L1 r) t; B( T加拿大边境服务局周一在一份声明中表示,该局“打算从 2025 年 1 月 6 日午夜开始调整加拿大 35 个陆路入境口岸的服务时间”。
1 Y& ^8 r" c2 l: x# G$ L/ q/ Y( G' T* Y3 E/ \3 w k
加拿大边境服务局表示,这些变化是与美国合作实施的。3 e) ~8 g9 \8 M, A B
4 J" f. t+ g" r8 t8 S4 w
加拿大政府预计从美国进入加拿大的非法移民数量可能会增加,而美国当选总统唐纳德·特朗普已誓言将大规模驱逐出境,因此政府计划 在美加边境增加额外资源,以应对这一情况。反对党和各省对此施压,要求政府增加美加边境的资源。; n- h* c2 m5 \* O. `
3 U4 [& b7 ^* X1 \1 R8 P哪些边境口岸将会发生这些变化?! |4 l& ]+ E4 v) p2 X9 G
% A1 R% E4 B) Z+ \
新的服务时间(当地时间)如下:
5 E% S5 f3 l3 B% c4 O/ r/ a: r7 n2 x" I9 O5 O7 ]7 |0 j
Alberta
+ X* z" G6 o/ b8 @9 \ S# K5 q( S8 m8 }& t$ |- b
Del Bonita
( a u1 w1 T j( C$ W
, B% v6 a% u# e旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点" c9 q6 y# \4 y9 M% R8 I' l# E
4 r1 f+ R8 S, h8 y4 O
British Columbia
1 L2 \3 J+ H7 c1 ~) a. q, W; r% J. F% h" J! t2 G
Cascade; t( h9 y0 m8 j* Q, j
2 s8 J$ C" y4 V+ m9 Z+ y- g旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点+ h% |$ Z2 b x4 u
/ V! J R+ K/ e3 o- {( d7 X4 ZNelway( L# N2 _4 r% P
% T# @, m: g2 B
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
+ A% ?' u/ B1 M/ {. @( t& E2 I, X$ O+ G& w& s( f X% F# D
Manitoba
& _- I/ G. w; x
4 A7 b. O7 Z( @, F3 dCartwright
* d6 T b6 o0 ~3 |( S, T
" A4 B' i% l0 @" [) P/ n旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
0 w$ x7 P- a2 g6 S. K2 l1 l# }- q* l% U$ Q# o
Coulter3 T$ ^( b) G; w0 _% O# M
/ ]: d, u) B5 H9 v
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点; X* j0 a' g: P: X" N( s
# [9 X8 I/ m+ o J) B$ h
商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)4 }) s/ b! e0 `& P1 @
. v& z& E+ t* u" P# _Crystal City( j" M. l2 m& `9 ]6 l
$ E" ^, x" k* r# M( M旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点, Z/ f( F5 T$ a! N5 L; F
- ^2 U/ |3 W7 ~6 H$ |
Goodlands
) d q0 W! Z$ Y' y5 A/ R! ]$ S+ ]
! \' y: f2 d' v: p" w旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点+ F* T0 {8 H' ?$ q: l
5 o% X% R# w: t7 {6 {
Gretna
' R8 }2 B/ d1 V" U! {( r5 c) t. u! m' Q0 S! h% X4 }( }
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
* B& d# }" P7 ]* J* w0 H1 r" ^2 p3 D% o! w7 u* }
Lena
6 Y h4 ^% ?1 S2 u, C, w+ u, u
1 }1 v W" `& L' v W) e旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点# x" a* P8 r4 ^
4 {3 H( Y9 g) G1 m% [商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)$ i' Y# ~# Q1 h" u/ Y v) q
. G$ ` M y4 `0 X
Piney( O5 ]( ^3 b+ X; p. r1 r
7 y. |/ P. b7 P, u旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
, P4 N& z5 c: J ]2 K7 Z9 ]$ n: P+ R- R+ a
Snowflake4 W5 A. ^( i+ L f6 |
5 H: ?- |0 Q& U" u4 h3 R6 p旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
/ X5 N0 ~: G- |% J; O/ L: D ^- j6 S$ [) r" K9 o* y y) _: c2 `1 o9 Q
South Junction+ X) B8 k. S$ ?
7 v' i+ A% h! m0 g$ Q1 \& v旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点" Q0 v: @1 D$ \2 j6 `7 a
% X$ G6 ]( a) g4 ?* x, L' @
Tolstoi1 V1 G$ ^- u3 `( q1 Q
# F" E+ ^7 I# c: O7 v
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点7 j4 j% Y$ u. l, q% I2 {9 i
# v& x+ p+ z+ c5 ?3 n. w
Windygates
. ]. {2 ?1 I3 h- F U2 B; [: n7 o- g) \$ ^7 Z0 @5 |
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点7 B: H( \3 J9 r8 E
2 g: d a# C, c g9 @$ B
Winkler
! e1 F, d4 O: s2 a9 ^2 b) ~0 K ?" o! z& p
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
2 y% ^ x. V' C. {( w5 ]
$ ~+ g5 i! b1 b, x0 lQuebec! N& {2 f; t8 r- C4 q* a% _5 C9 |
5 E; _8 r) W k2 u- V
Chartierville
# v7 M. V" r3 v% q/ D8 G& X1 |
# s/ ~8 U- i8 m旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
3 l1 n; y0 q, m% e
9 Y2 g( j+ h* Z# n, p) t OClarenceville
4 H% C- |% o ~% y4 r
. E: k: x$ s4 B$ y6 w旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
) `! g) |& C& q) j+ ?5 p
9 O, _. G3 B e, Q9 D- l8 cFrelighsburg2 }$ c- l& @. l2 i2 y7 M0 U
9 U1 l7 S4 p: y5 n
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点" s3 i% S7 V6 a; [$ q! H. n, M& L
& h7 G- R; o7 g, ^) t$ N* U% ?) Q( F
Herdman* x! C' n- z' i& d
, F: S* l5 l* }0 @旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点
5 K4 _2 r! M% R% z8 f b2 |( o. d, C3 k3 O. t+ Y
Hereford Road
& R" c i+ z g" P6 h- k. J+ G
_3 C( H: w4 [* k" q: {8 S旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
( V! c1 H# `2 ~) O
: @7 ]' a* \; l( ^( ^, M9 ]Highwater
p+ C) j) O$ ~- X; f- K4 ?* `( Y% D7 r
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
2 U- k( j. X- U% v+ f U: M# m8 |0 _4 K7 y
Lacolle Route 221
$ X/ N: h5 P5 q+ j# }
8 ]0 H0 G1 g3 w' V$ K1 E旅行者:每周 7 天,早上 6 点至晚上 10 点
7 W* x7 C K% w7 V/ c+ k7 Y; r9 P, K( U, t$ s
Lacolle Route 2236 j- h# E; O7 h% c- c) m: @- O
w7 t( b! G! d. {5 c1 r
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点5 {; M$ x- v; k# y9 X
; g# m- H B+ p- P! k. [4 T
Noyan* F% V9 Z: K7 h3 F! H/ h1 u
6 M" u X' H$ V6 ?1 V0 y2 z7 s旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点+ |2 B2 N8 S. J* l0 Q8 j) B& `! H
& N* m' |/ P5 o QTrout River
5 f/ e! K2 R$ |1 u. v( m+ l# M+ A3 t
旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点0 `9 v! `9 h- n' s; S x- R
$ i% n, _* W, Q, h7 I7 ~
New Brunswick
( Y0 z! x/ n( j- L" z
" B3 l. z5 k9 H# r' NBloomfield
4 k" s6 v% D. L; P4 ^# m: X% |) y/ `4 ]4 A; M) A( F
旅客:周一至周六,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)
- ]' I. d9 y$ b4 Q9 g. g1 {) b0 r& k+ j( G6 |, |
商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)
7 B; [0 Y7 t- @0 A3 q- D* o8 Z1 P* y6 j
Gillespie Portage
) A4 r$ e( B) @6 c
) C$ S$ g2 D+ `$ k* R2 R旅行者:每周 7 天,早上 7 点至晚上 7 点( z/ R* _& o$ K5 U
# j& V* i2 H; d! bFosterville
2 n& |6 X+ j5 H1 O5 {7 L% _
, q+ Z+ f( g& N, \旅行者(每周 7 天):
! o. W0 ~1 p6 d. t+ ~. M) F7 `( h4 ~; e$ @$ g# C, w
五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点/ A8 [ R8 a( G1 G5 g
% J( V+ V2 H+ O) d( O9 B: L! q& m% p全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点# x- \ h3 M' G0 }9 o
4 x/ t+ z" L: B; U9 R, z商业(每周 7 天):
' Y8 U9 w5 d* q0 r/ I5 q5 G/ I2 i" W( B! l
五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点$ u. V( i7 Y+ e- `
4 H2 e5 m% m4 ?: T7 L2 e6 c
全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点
, F" _" P* U: x' e @7 V6 \: G
; I: ~6 C( ^5 h+ x! O- kSt. Croix
* Y5 `' [7 O! Q _4 {
2 O0 P- x6 e* j( i+ Z$ F( C) R旅行者:每周 7 天,上午 9 点至晚上 9 点
5 `% T. X; D( O j3 A) P+ c7 F. b9 |: i7 t
商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点7 h! _7 j j+ c" N, \* H
! u% i* R- A1 N8 O$ H
Saskatchewan* n; u% [& l1 x1 h
2 ^1 a2 ^2 v8 [1 X$ V3 W2 j. Y
Carievale
: |9 g! P8 C. G0 Y1 ?( V$ u' u4 }2 @+ R4 z4 j+ N% X
旅行者(每周 7 天)
, }' a. [$ K. g2 `$ I
, W( v5 J4 Y% f& p! f3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点 ]% A% U1 M: h L( I D; p8 c$ Y
+ r P2 g" Z5 t" A) x上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)
5 S, W7 n! e/ m+ b0 L$ d4 x
5 v4 N0 R1 ]6 k0 v* QEstevan Highway
! r- A. o% y+ G
& r: F G6 S3 g: r0 F7 F旅行者(每周 7 天) d) l' J8 Q1 q6 D( e) S
& m3 E+ o8 K7 s% \
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点
# p. i2 G1 @" f! m+ p2 R0 L6 Q
4 Z; }$ h3 a% `* q e上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)
) v- m ?- }5 S( \! M8 M6 U! A, L; t% A, T/ W* s- t4 t" ?
Monchy
! {9 f: Y; g% K" h, J! T% J
8 _, h0 G2 P7 \+ y旅客(周一至周五)
$ M. |0 s/ F1 g" w- u0 y" P1 ~) w
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六! l. H) B/ H8 O- T
" E7 }# H& }$ ^. e. g- G/ v" r
上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间). W4 |% I' u& e2 Q5 G
9 v C! E& _. x# p6 |+ N3 u商业(周一至周五,节假日除外)
( g# ]& V# }6 D# z+ ~% U! `
8 A( l, S+ u: p8 C% e7 t上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六2 r3 \% M$ Y9 B/ l
* N0 w- d8 m8 x
上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间)
5 @, t6 o0 S" q3 G7 n3 a2 k% |. F' K
Northgate
+ I# `' ~& ^7 h/ u
2 N" j* u2 l/ {) `6 l旅行者(每周 7 天)/ x* [+ ~" Y7 J0 `
. M: \0 r o5 w0 y; ?
上午 8 点至下午 4 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
. U# P' c' U/ y. m2 s1 A8 G F" Q1 a: I- `
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)
# n% y# p& L9 G- ^4 g5 h/ u* B
1 o/ K: `. l, ?7 l6 f商业(周一至周五,节假日除外): x! F0 N* Z) U8 d7 H
6 Z7 _" H4 R) p' ?+ B; `3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 4 点: @& H' E, Y6 L1 [- A
8 u) R# U: D1 y6 N
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)8 w$ F$ k0 s" y" m- e
7 q, {/ o# y! [7 s5 j
Oungre/ B1 A; d9 ~ i9 Q. n6 n
- }, C$ M& n5 r旅行者(每周 7 天)
) q* u/ X# D" y) y6 K+ E1 `, E) ^" ~; @1 B+ \+ E
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点
T+ z2 b) B0 c7 H- T/ s6 J7 L" z# X7 ~. O& U2 m
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)
9 G5 m$ c- E4 R8 M. D- s1 w) X- s3 w7 w2 e
West Poplar River0 I( M c6 a0 w7 O- E X' _
) x9 p4 @- |5 z; K2 U! b& v& `5 J
旅行者(每周 7 天)
. i' v1 ^( k: A& h9 C' \1 U% F
: j5 C. ?/ }/ b上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六/ L( |: X" |* D' `5 X
, J7 |1 x# G# f: T上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间): m( Q! O; x7 X: A' z
* ]$ h( l% }$ Q6 A, U
商业(周一至周五,节假日除外)
, ^( [$ I( }$ a' Q% k$ o, z3 q1 m `5 O! A6 l6 T
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六" U3 h! r ^1 f) {: l3 c2 {: f
8 ?" _$ h5 f! v$ y9 j% b
上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间) |
|