 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
办公室里的抱怨:学会怎样用英语发牢骚
3 v i: ^- h8 i$ S
/ c" ^! f$ g1 m. R6 {( G0 p V
& n+ a5 a1 ]9 l) N+ |8 f. K! Y: T: e. C+ h
在公司里,你也许是个秘书,你也许是管理财务的人员,你也许负责管理档案,你也许负责管理人力资源……,总之几乎你得天天待在办公室里,坐在办公桌旁处理堆积如山的文件,每天你有许许多多的杂事要处理,每天你有快乐,但更多的是不顺心,因为你是人,你需要与周围的同事和平共处,你需要克制忍耐;可又因为你是有血有肉的活生生的人,你要发泄(否则你会得心脏病),你要抱怨(因为憋在肚子里你会感到对不起自己):为什麽你总是在办公室里抽烟?为什麽他工作中总是犯这样那样的错误,害得我要在他的後面忙来忙去?为什麽一到快要下班了,他们还要给我这麽多工作?谁又拿我的钢笔了?害得我找也找不到……。这些事情虽然琐碎,但也许你每天都要碰到。下面是一些例句,你或许会从中学会怎样用英语发牢骚:
4 E7 h' L) M# L8 J7 Z3 N0 p- C5 i% v, p! A+ |: H8 L1 T( w
1. Yech...it is a beautiful day out. And here I am stuck inside the office with all this paper work.
4 P3 {+ ~ ]8 H9 @1 f9 l8 F2 n' [5 K+ [$ h6 H# r3 g
(哎,外面天气那麽好,我却得守在办公室内处理这些文件。)
$ l( P0 N* f) f- x4 \
; x3 w% _$ t8 c+ @* Y4 T- t. ]2. How am I to know what I'm supposed to do if there's no organization around here?
3 J& R: ~4 i5 J9 z( U6 I6 U
) j C. }; H9 V% V. d8 c5 ^5 M(如果这里那麽没有条理,我怎麽晓得该做些什麽好呢?)
7 o% p3 ~8 X. P- g8 R% s& u+ P" _6 s; M8 Y
3.The company is so cheap we have to sharpen our pencils until they're down to little stubs like this. ! W( W% j' s' x8 L' M
) i% X' M6 F) }- E( X7 ^: x
(公司这麽吝啬,害得我们得把铅笔用到这麽短。)
% `' f o" A) [: P$ [' B* x: D C7 _
4.Now where did my eraser go this time?Don't take things off other people's desks without asking them,O.K.? 9 h- o! n* t, {
) X. Q8 p$ u1 q0 n! f; l(这回我的橡皮又到哪里去了?不要不说一声就拿别人桌子上的东西,好吗?) : H; t5 q- d6 l
; j0 {' w, l' y- J7 E; f5.I want you to stop hogging my desk space,all right?
; l3 g% j$ r7 I0 }: g3 l/ a
- T; P2 N% \* ~(你不要再占用我的桌子,好吗?) : b: ~/ @" k: R j* f
6 k7 J& v3 G9 h
6.Turn the other way when you smoke,so I won't have to breathe it,all right? # E; c6 q, i' [
; R2 F; w. E0 B3 g4 x, p# g
(你抽烟时转向那一边,免得我吸到,行不行?)
1 I6 M( B! E5 z& G. r! {" j8 P
5 F0 [( H- w1 X5 T! B7.Don't talk to me while I'm in the middle of calculating. 7 O) ~6 t( M3 g& `2 O
* C t4 k f( [0 j! Y" g1 L6 W
(我在计算时,别跟我说话。)
2 Y( E8 {! [# [9 |8 t
0 F, m% W2 \, w2 X( x8.Ah,heck!Another mistake.The staff here can't even use their calculators right!
+ | u! t# @$ c$ N- a" |" ~" f. M1 A# D2 [! e( f
(真见鬼!又错了。这里的职员连计算器都不能正确使用。) - y7 h0 O3 `- s X# I" }- K
, g3 m: N' u! p; g9.Oh,why did he have to give me this rush job now that it's almost time for my lunch break! # ~8 B- x$ ^- s/ i [( |
" x3 m" S' b( V! z, t(哎,快到午餐休息时间了,他为什麽非给我这个急件不可!) 1 X U# c3 O- Q! P& x2 M
, U/ P* s2 q9 z10.I know I made a mistake.I just wish he wouldn't keep hammering away at it. . J& |# @& F0 v. o/ A
+ D4 h [6 Y6 n% N(我知道我犯错误了。我真希望他不要一直骂个不停。)
D5 x& _1 _6 r- [/ z& D2 V$ k. g8 s" ^# H
11.Doing this mindless work all day is going to drive me crazy. , ^1 B4 ^" d4 U c7 Y
+ N: g0 H! A& y/ b( w9 g2 D(整天做这种不用动脑筋的工作,会使我发疯的。) 1 _8 q7 W" n& K2 w! P6 g
4 Y6 Y F9 z) Q* Y9 L( r; J. Q
12.Why do I have to do all these extra needless little jobs anyway?
; `9 d. f4 x3 c4 y; A. h3 L& v$ e3 M+ Q5 \0 D, o
(不管怎样,为什麽我得做所有这些多余的、不必要的琐碎工作?)
, V' |* L* G* o' r/ x
- W& Z( d+ G s1 J13.How come everyone in ourcompany is middle-aged stuffy? 2 ~1 {# T+ x. b" W7 A8 X; N2 N
4 J0 ~$ s9 ]; F4 F) N: i A5 L(为什麽我们公司都是一些古板的中年人?) 8 c- ]2 ]1 |, D8 K
, l8 r! r8 g/ g; g% G( {! O
14.Everytime he gets drunk,he goes into his lousy preaching routine.
" o; G# ?/ t! R1 ]- t# t, {$ W1 S
% E3 ?! U8 ` d& ^5 w* z9 T4 M(每次喝醉,他就开始他那令人讨厌的说教。) : P7 p. T/ D b" A9 z/ @" G9 `4 r. g
! S* U# X& N* p6 Y4 F) ]: X
15.I don't understand what's going on inside these young people's heads. # V5 ]$ `( `5 ?. C. h3 E5 X+ q
" S# F# v9 V! e& V
(我不了解这些年轻人的脑子里想的是什麽。) # {9 a, f7 T- w5 H, W
* L: y, G- V! m6 B0 I16.Say,don't you think Miss Black is using the phone too much for personal calls?
) f. d: z% v5 N) Q; M7 v! ^$ t8 T9 }2 g
(喂,你不觉得布莱克小姐的私人电话打得太多吗?) |
|