 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
办公室里的抱怨:学会怎样用英语发牢骚
6 e A: `( Z' p- \- w3 W1 L, |/ ]$ D( Y2 Y
( F6 P' [9 }/ z% _6 \
4 y) L/ g6 C. ^8 H8 u5 |
在公司里,你也许是个秘书,你也许是管理财务的人员,你也许负责管理档案,你也许负责管理人力资源……,总之几乎你得天天待在办公室里,坐在办公桌旁处理堆积如山的文件,每天你有许许多多的杂事要处理,每天你有快乐,但更多的是不顺心,因为你是人,你需要与周围的同事和平共处,你需要克制忍耐;可又因为你是有血有肉的活生生的人,你要发泄(否则你会得心脏病),你要抱怨(因为憋在肚子里你会感到对不起自己):为什麽你总是在办公室里抽烟?为什麽他工作中总是犯这样那样的错误,害得我要在他的後面忙来忙去?为什麽一到快要下班了,他们还要给我这麽多工作?谁又拿我的钢笔了?害得我找也找不到……。这些事情虽然琐碎,但也许你每天都要碰到。下面是一些例句,你或许会从中学会怎样用英语发牢骚:
# m, O; C) |5 w2 ]3 J& E- ]- c8 d1 k3 w* Z) |
1. Yech...it is a beautiful day out. And here I am stuck inside the office with all this paper work. 8 i W9 y8 i) r$ u) N
1 e1 |6 e! _" e9 G
(哎,外面天气那麽好,我却得守在办公室内处理这些文件。) 9 W) J% N" M4 ^) k/ I
0 G# I6 f5 t" J' q, A( Q2. How am I to know what I'm supposed to do if there's no organization around here? # q/ N9 s7 Y) T* W2 k6 p. r. B- u2 ]; k
; J' a! X8 \: k5 ^9 i3 Y' o' `/ k(如果这里那麽没有条理,我怎麽晓得该做些什麽好呢?) 5 `' Q0 i7 K" q8 r* R( k) B6 M
* C O! R ?0 D# S, {9 H9 o3.The company is so cheap we have to sharpen our pencils until they're down to little stubs like this. 7 b& D. O/ D, t f$ `
) z8 v% Y' ]9 m F% g% ~
(公司这麽吝啬,害得我们得把铅笔用到这麽短。)
$ q& B# C! N+ @2 n1 K6 @5 r
5 {" b& m' {& \) i3 u7 Q6 M5 C. O4.Now where did my eraser go this time?Don't take things off other people's desks without asking them,O.K.?
% p" G, v4 V1 [ V+ O/ C% f1 L+ Q+ w" L! ]1 o& X; F
(这回我的橡皮又到哪里去了?不要不说一声就拿别人桌子上的东西,好吗?) - u& ?0 K" R. f* W0 w1 o2 W
6 u+ w5 W1 y4 n) y5 o
5.I want you to stop hogging my desk space,all right?
' C( O8 l7 k2 g) @6 J
& X& S* `) Z9 E) Z(你不要再占用我的桌子,好吗?)
. g5 S6 f) K ~* }- p( X
3 s5 c7 H4 R2 O6.Turn the other way when you smoke,so I won't have to breathe it,all right?
. S# m- T2 C% a) a1 ?& ?9 e" b2 p
. R) W+ a8 |8 D4 `(你抽烟时转向那一边,免得我吸到,行不行?)
: }3 o9 t! X* Z/ A1 n- `& a$ R# @: L5 m2 @! p$ Z2 l
7.Don't talk to me while I'm in the middle of calculating. + }; q: e& v& G, m, m3 H9 O
8 J% K1 K* _2 M4 C5 s) I( h8 |
(我在计算时,别跟我说话。) 1 ~5 N+ Y* u$ u- e
5 ^; P% b9 Y7 \) j a8.Ah,heck!Another mistake.The staff here can't even use their calculators right! ! O- L( T. D! F8 g
' ?+ M) X% N( B2 k1 G
(真见鬼!又错了。这里的职员连计算器都不能正确使用。) * u" g5 `, y; w) Z E" a
; f) H9 n: f/ u. K, \7 G/ Z# b9.Oh,why did he have to give me this rush job now that it's almost time for my lunch break! 0 I5 @& P; W: I1 R4 ^/ K
) Z# w' V8 ~: b. ]( L
(哎,快到午餐休息时间了,他为什麽非给我这个急件不可!)
4 W$ B3 P1 @' L- H, R& P/ W. Q! R- u, Z) z! j$ [
10.I know I made a mistake.I just wish he wouldn't keep hammering away at it.
. {; ?$ L* J" o/ U% R( l2 f: u- R% |9 [, Y
(我知道我犯错误了。我真希望他不要一直骂个不停。)
Q7 N* H$ T. @6 K: Q
7 n; }$ d! R h) c3 g5 d i% n( g Q11.Doing this mindless work all day is going to drive me crazy.
* ]) S- l7 J3 r' Y. m, K
6 U6 O+ \' F O+ m5 [(整天做这种不用动脑筋的工作,会使我发疯的。) / D0 n4 A' Q1 D
7 Q$ I9 L* H4 f4 g12.Why do I have to do all these extra needless little jobs anyway? 1 A- W5 ^) w0 |' G4 g: t+ P
# D4 U! \" G+ a3 H; i$ v5 d9 R& T+ p(不管怎样,为什麽我得做所有这些多余的、不必要的琐碎工作?)
1 _. c) H8 i; S3 M+ L/ m9 \$ ^) {3 D+ M0 r
13.How come everyone in ourcompany is middle-aged stuffy? ; k. U0 a( ~$ y7 l9 s
2 z, n+ X6 G& C& k
(为什麽我们公司都是一些古板的中年人?) / N( _$ }! M0 c
/ A$ z. K, I% J" r/ h) Z+ h14.Everytime he gets drunk,he goes into his lousy preaching routine.
: V# J( T S8 t8 u; G7 P$ W
p( k- H% v. u(每次喝醉,他就开始他那令人讨厌的说教。) " u$ l- ^2 |0 f; K; K% }6 j4 A
# r+ Z" E, k2 M15.I don't understand what's going on inside these young people's heads. 3 E- j% I' n+ A+ Z9 x6 f
" w. a/ v' D5 k3 P! e
(我不了解这些年轻人的脑子里想的是什麽。) ) Q9 k7 l! r2 b! _: W) a! p4 q
- O! f7 M0 Q" Z4 H& a+ ?
16.Say,don't you think Miss Black is using the phone too much for personal calls? 9 d6 g5 J0 a% n- k7 \
5 _* @& f v+ T3 H1 x h8 G5 ^(喂,你不觉得布莱克小姐的私人电话打得太多吗?) |
|