 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
办公室里的抱怨:学会怎样用英语发牢骚
7 p1 _+ n) O" P4 C. a' w2 v
7 L# \' K4 a! [9 y
" H! l4 A: w4 X, i3 q$ D& \6 M
- `( Z1 p3 G6 s7 C& q9 l在公司里,你也许是个秘书,你也许是管理财务的人员,你也许负责管理档案,你也许负责管理人力资源……,总之几乎你得天天待在办公室里,坐在办公桌旁处理堆积如山的文件,每天你有许许多多的杂事要处理,每天你有快乐,但更多的是不顺心,因为你是人,你需要与周围的同事和平共处,你需要克制忍耐;可又因为你是有血有肉的活生生的人,你要发泄(否则你会得心脏病),你要抱怨(因为憋在肚子里你会感到对不起自己):为什麽你总是在办公室里抽烟?为什麽他工作中总是犯这样那样的错误,害得我要在他的後面忙来忙去?为什麽一到快要下班了,他们还要给我这麽多工作?谁又拿我的钢笔了?害得我找也找不到……。这些事情虽然琐碎,但也许你每天都要碰到。下面是一些例句,你或许会从中学会怎样用英语发牢骚:
. j5 W3 G4 k; q
# y5 ~6 |) s6 B4 e3 z: y" B, t1. Yech...it is a beautiful day out. And here I am stuck inside the office with all this paper work. : n4 q- L$ N3 R& c
( O+ a4 j$ c: W2 ~9 o9 S7 _! k(哎,外面天气那麽好,我却得守在办公室内处理这些文件。)
2 H3 N8 n9 y1 G3 Z9 W6 h \
/ V0 g4 Z* I: }8 Q8 C/ d" H3 D2. How am I to know what I'm supposed to do if there's no organization around here? * {0 s: D' Q! j; `- p
: C0 E! l; {2 z* s3 s5 | e: ]
(如果这里那麽没有条理,我怎麽晓得该做些什麽好呢?) 3 x3 ^) W" h' l4 \0 ^- h
9 Q$ q8 K% q$ m8 L- `4 f3.The company is so cheap we have to sharpen our pencils until they're down to little stubs like this.
( Y' ?, m; `4 K7 v
+ q: c- o& ]8 w, i8 Y( A/ x(公司这麽吝啬,害得我们得把铅笔用到这麽短。) , n& l W# I0 a- A- U
' J" j; s& u, b! }9 e7 h" e5 ^8 Z
4.Now where did my eraser go this time?Don't take things off other people's desks without asking them,O.K.? + C+ k5 p ~/ c4 D7 Y6 _ [
, f* ~/ I, T o8 d(这回我的橡皮又到哪里去了?不要不说一声就拿别人桌子上的东西,好吗?) 7 l$ i4 E$ Z2 K' b% W5 U
& ]! l5 }1 }' b& ]- U4 L( e* e
5.I want you to stop hogging my desk space,all right? 0 j8 e1 m* i. H* o2 v! g: b
4 Z' j3 b. D7 A) w P, l(你不要再占用我的桌子,好吗?)
! U+ C+ |. t- {5 C5 H: \7 u0 F, G# V
6.Turn the other way when you smoke,so I won't have to breathe it,all right? ; {+ B0 }: |7 x- @8 A
( y$ f* W6 \ ^* E2 D+ v2 t8 W" O(你抽烟时转向那一边,免得我吸到,行不行?) 9 m, b% d3 h. i7 m- S
$ ?: x8 p q: H& ?4 y$ A" a
7.Don't talk to me while I'm in the middle of calculating. 3 [9 O" w {* [/ A8 x' c6 n
! A; J9 S, ?. ^ G4 @3 _2 s( M(我在计算时,别跟我说话。) 4 }4 q- v8 G2 d7 k- I
5 u* B6 Y/ c2 O5 h' d; I1 k2 q4 J8.Ah,heck!Another mistake.The staff here can't even use their calculators right!
- J6 ?1 ]- g" u6 Z2 U8 ]5 f
6 m! `3 `. L2 q7 c4 z6 y(真见鬼!又错了。这里的职员连计算器都不能正确使用。) + f0 C$ d8 L4 Y" n& R
- {" T) P# h% P9.Oh,why did he have to give me this rush job now that it's almost time for my lunch break! & Z8 H z L( `" r
4 E6 C! o. K1 F4 x0 ?! `% N(哎,快到午餐休息时间了,他为什麽非给我这个急件不可!)
0 `3 f* c; s% L9 x3 P) Z0 m3 N+ R" K, x7 E6 v& R5 h
10.I know I made a mistake.I just wish he wouldn't keep hammering away at it. / i7 B1 i% C7 b% K ~8 ?, d+ l
7 w* L( \0 h* t& t4 K5 b(我知道我犯错误了。我真希望他不要一直骂个不停。) ' \$ W3 x- k5 W8 T
& }% u& T+ T3 ]. ^5 w4 m
11.Doing this mindless work all day is going to drive me crazy. 3 a$ {7 z4 ^# @5 G; T3 d
, |' j+ t! D+ F7 U
(整天做这种不用动脑筋的工作,会使我发疯的。) " G2 M. n4 S! r" D
8 j7 e5 ~! L- u/ v& Z
12.Why do I have to do all these extra needless little jobs anyway? . _: E0 G/ A/ p! ^2 p( O
( f) L3 S. U) ^3 r* [( Z(不管怎样,为什麽我得做所有这些多余的、不必要的琐碎工作?) ( i6 t1 A; D0 [9 Z) ?- h: _
+ X: h; o5 N3 @* P8 Y3 m" b
13.How come everyone in ourcompany is middle-aged stuffy? ' e. v0 }" g2 i2 l- K, A
2 e0 ~3 ~, H4 p
(为什麽我们公司都是一些古板的中年人?) 6 k: l& y( u- ~+ [' M5 t3 A' B9 {9 J
- J* W Q+ Z, D" p. L% E
14.Everytime he gets drunk,he goes into his lousy preaching routine. 0 _) N7 O n2 ~6 H
/ S* S2 P3 I! q3 J$ p4 ?( f0 A
(每次喝醉,他就开始他那令人讨厌的说教。) 6 w( B" F( H" @- U r
6 i4 E' D: `' S
15.I don't understand what's going on inside these young people's heads. ' p. O" X7 c; ~7 O( ^4 `' N
( ~2 P; E1 E0 z, q6 B: O
(我不了解这些年轻人的脑子里想的是什麽。) V* r. v( k; C
! L5 X. ?2 h6 R' q% v
16.Say,don't you think Miss Black is using the phone too much for personal calls?
" Y* b7 V" b, ^" m$ Z9 O0 k8 N: y; l- | J. z: {0 o5 y# f0 v
(喂,你不觉得布莱克小姐的私人电话打得太多吗?) |
|