埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5326|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
$ @8 }# s! V) F( S1 y
" B" ^/ ~# v  @+ ]/ o1 }3 }  01+ W* u$ h! i8 Q' @$ E

1 A" I; }9 E1 |- p$ W  z  爱屋及乌: _6 ?1 X! B. M6 |& m

4 i( S  b) F! P& M( |  Love me, love my dog.
% @* g1 A* R; G) m* Z$ P  D; g# x, a; V. ]% z/ J
  02
. }  g- g- O$ }9 k0 u0 K- W
/ u2 I& k) R" j, K. E  百闻不如一见
! M, c- ]% Q9 e5 B
- R1 ^9 u% q5 H- _0 C  One look is worth a thousand words.$ z$ z* P- L7 p0 D7 R3 b
; ]4 ^% |" x, |. w
  Seeing is believing.) [& C. _% Q) a: W
4 n/ t8 `. d) g& E% v
  03
1 C% b$ i- x6 h$ e* [2 N8 I5 w  c
9 M' v& I  m7 I( n- R4 R: ~  比上不足,比下有余! Y& A2 V; |* O& u( H7 L: _

+ v' P8 K; ?. k2 o7 ?  to fall short of the best, but be better than the worst
0 u6 t: f3 W( B  M& g" n3 j/ Z* l& }( n0 c3 e) ?
  04
% V, h5 S8 r/ r6 [- T; q+ K! l) h' r! v2 ~9 r
  笨鸟先飞4 u- v2 X" v& F' t0 k8 u

. r) N) E9 y- W1 T5 m! M1 R: m  A slow sparrow should make an early start.
) {* g+ E, q; U; S: j. M6 R* m
  05
4 Z: c! s* i: L- I+ W
% U; Z9 [, ?, F$ _/ K3 \( p2 o  不遗余力4 T" _: Z. c7 \! q  I- \1 r

' [( p9 v4 ]& X# {( G- I5 k  spare no effort; go all out; do one's best
1 L6 }# c* w9 _
! U  `- }& \0 N9 L- {. z/ v  06
0 z- B' q  U& h8 F! `) X+ K* b
. H' e1 `% y# {$ H- p+ [. B  不打不成交6 W% `  p, s6 a  l
8 @" }& e0 ?& Z' z  K
  No discord, no concord.
+ I+ K4 i3 m) D7 m. a' j  l8 t8 V: S( X/ l3 ^0 u
  07# c$ v- h6 T# {+ M% u" W
1 s+ a# S" C" v4 D! F
  拆东墙补西墙4 j" F5 @* M3 q6 N4 {
# j" w9 @7 }7 t7 v  X
  rob Peter to pay Paul. {( S& k( u2 G4 W6 `" q  r

+ H: s  I# ^* I' [6 |# g- F  08  V- [6 d" D! z: k! T5 {8 Q* ^
  O1 _8 x  H3 w  y
  辞旧迎新  Y, B$ s9 r. G5 L6 [

0 Y- j6 {* o" v! W  bid farewell to the old and usher in the new; u7 z: P) M7 S0 p3 G- T
# @/ H* a! o" c, m' n
  09; M0 I% i% Z: ?* \' c+ J
2 A2 x/ \; N) T& e! B7 F# k. P6 T
  大事化小,小事化了% @( F8 ^, R0 _

) N' p. ]/ [' ~. y% L2 z  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all; v! j4 h4 Q" N& m0 E% L7 H; `
2 X( `5 B* i; U9 B* Z
  108 I2 t6 o7 C7 g; w7 ?
8 E# j! ~' E$ O# Z0 a
  大开眼界
$ w0 ~; y8 {# A' G, a. |) t
8 }* l- b( c3 ^$ s" b  broaden one's horizon; be an eye-opener# n1 n$ Y' `, V; G" w% _6 K% P

7 e$ I, T( v7 y3 J! Y  11% b' ~" ~- l7 O

$ ^5 t+ y4 @/ ~, _; t  国泰民安: D6 m6 {: f" |0 }
7 M% M" L9 ?) i' p( z0 C
  the country flourishes and people live in peace
- X( F" T: g$ Y1 U
! |9 {0 B" |6 ]; b0 B  12  V. g: c: N4 b' W) ]- w+ Y$ \
, }; ~, b' }* V& a
  过犹不及
& Y; V' a; n5 G; Z$ [6 V
& Z$ P: s1 Y9 |. I5 T% }7 J, L8 u  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
2 N) m( S1 Y7 F1 T/ f
; c  w! F; `( E0 A' \* n  too much is as bad as too little
; h) c; f- I0 T9 S9 z6 L) c  Q  \: v0 o  w9 O, x( q) W
  13
& h, W: @/ L) n2 {6 I" d5 E0 D
7 U. B5 w7 h0 H4 n  好了伤疤忘了疼
+ W& ?0 o: a  _4 U" r1 }& X" V& Q4 V( X
  once on shore, one prays no more9 Z/ A' m# Z8 b
' Y4 _9 Z2 c5 r3 X/ J0 `* d1 N5 Z* Q" U
  14; w$ ?3 e3 T. R6 s& \
2 l$ Q! e+ K) S, ?" Y
  好事不出门,坏事传千里
+ {, Q7 }$ W' u% Q1 u* D
2 u0 t! ]+ {: D/ K) s  Bad news travels fast.
* @& G) d( V4 K  z; s3 [+ M, \7 U
8 d; O' }( D/ b. K1 B1 q# \  15/ K9 |6 H9 Q4 N4 ~% ^

6 p; ?, e( T* d& j! I9 M1 [  和气生财
0 X- C1 N! a% z( S
: h% x8 j- v0 c- D0 R  harmony brings wealth;8 C/ A* g6 f2 ^

- E% \3 X" q% V4 F* M  friendliness is conducive to business success
/ ]) A" i! a* r; {, A9 m$ }" C: A" {. E4 W5 i
  16
! g$ P: p3 `* |: d" s6 D1 R$ W2 R$ c" J
  活到老学到老) t% ~! ~9 q( ^
9 o  H% O- y/ s9 W7 X; @3 }$ A
  never too old to learn
' Z" v' G) C: E+ D: X7 k4 E
& H8 e& e1 g: u( Z0 ^3 |  17
/ j- Z' {8 C5 d# n1 a: F
. j/ U  ^1 m1 h9 W7 p# q+ O  既往不咎
6 w. L; d  ]1 [: v- B! R  n( B: e2 G# g! h: U
  let bygones be bygones8 E  X" b- t( k5 V+ x* r/ ?: }
% [; x& q: ?6 z0 @9 Y3 Q
  18! R& ?9 N2 t( B$ k  d" b% h
" @4 W7 d) [- k0 I- B# C: I& q  q
  金无足赤,人无完人5 A5 P" \! c6 y/ Q3 c
7 I- R  Y! w* m+ a$ Z- W  Q
  There are spots even on the sun.5 ^* G. B5 n% h+ G/ t

% j; i1 O4 ~; p# P$ ^- n* ~# K  19
( Y' l, u) K$ A
" |) G7 K8 k4 t& a8 Y/ K  金玉满堂
9 L1 b, M  k* a' y; E: R2 c) z, O4 o$ D7 O+ T! ~) k$ p1 ~- ?/ B$ w7 d9 d
  Treasures fill the home.7 ^( @6 `6 @3 b  e0 `9 ^" c
+ _& Z6 ?: {  m* e9 l
  20
& u: M$ U) F  z, d, f; g( j0 P1 o& F
: w$ t# W4 N! A  脚踏实地
, L% b& F7 V! o. A% I- ]. n8 ^# r" T& b7 J  y
  be down-to-earth# }$ }8 S) C% x4 ^0 |7 v8 C9 ~( `

- k2 R' X3 G! T! O8 e& r5 ?; d  219 [# g$ R" m6 X* z. {
" C# [7 ]' }- ^  b
  脚踩两只船* ]: b- n; G9 U
* T( \/ Y* u( g0 n0 \8 ~4 u
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
# L' z+ M0 y$ ^' P/ D  k8 S- v: @: m9 `" G1 I' A
  22
+ W& W8 D, `& Q/ e) H- e* g% {
9 z) m, V9 v) H0 e+ v8 B& Z, g  君子之交淡如水( D1 I3 A' z; |9 h9 z
- ~- q5 E6 h9 h% ?5 b  R* Q: g- G
  A hedge between keeps friendship green.
  y; \  b7 L  m3 m0 q  e- y, j7 B  N# @. a# P
  23& f# v7 p( L. @8 z8 F( m
% w; o, r; O2 i7 ^
  老生常谈,陈词滥调7 H# i$ w5 y# y

$ A  c  Q% K! U7 ~  cut and dried; cliché1 B+ s: g+ X; h* L* [8 x- `, R

0 L& h+ P: e6 C  24& X' A1 v* E8 |# q

1 R. E4 o; i4 d/ c( C: ~$ o4 Y/ [2 C  礼尚往来" `1 ]# T  c8 T0 W$ e
, }2 V, R" y( o1 Z
  Courtesy calls for reciprocity." F9 |6 B: y. u, }$ Q3 r, S

( u& j6 F6 K1 D6 p$ O  25
& w" z: o0 D+ m3 i$ o3 s
) _  x0 e% f+ D" h& l0 ~/ W& ^  留得青山在,不怕没柴烧3 x+ h- O: j- C/ i

3 J8 y( B$ g% c  Z0 x& h  Where there is life, there is hope.
- f1 e, h- s& O" b: [+ Q& o
- Q- g5 T* E3 L) Z# c* j  26
3 E- w% ?7 W( [+ T) j/ ?, O2 M% z- \) W; R0 ]' b$ o; L' H
  马到成功. n+ N! u2 V- \7 J
1 ]) v4 l# R2 a. i. Q
  achieve immediate victory; win instant success
. a  c; G# A) B7 v' p# v. q' @1 ~( X* V, ]$ ^+ m( D' _
  27, |7 s# J$ X2 ^& c) z

( G% s' ?% p6 M  名利双收
4 [( i' \) N' K, B8 r5 o$ T) _
! K$ G- T1 Y, e* b  gain both fame and wealth; {1 n, H: O. }1 o, z% b
% m3 T% g8 u% j8 f; k( p
  28
; _5 g5 b: }: u3 _9 @
( L5 x# z0 z; _. r$ ?  茅塞顿开9 I# b" C& e0 T9 @3 G0 m0 f

, d: F" H( t9 U% |# h& K$ _  be suddenly enlightened8 d7 X$ u4 I9 I2 B% U" D% o; S
/ f1 q9 q. ^# s6 b& o
  29
0 [" _( L' y$ J+ q0 ~* f# H7 i# t7 d  m/ U
  没有规矩,不成方圆% Z5 s2 E3 }* l" q$ O2 x8 u
; D$ D" w1 o$ d0 f+ K
  Nothing can be accomplished without norms or standards.
* V0 o9 K' T! W7 q& P" P/ D; e/ ~! b# M
  30) G- R) W  y" s5 \& n2 w

- n- y, C& P; Z6 a  每逢佳节倍思亲( J+ X+ Z/ S4 S/ X( M8 E/ i1 {

9 H7 K& X+ [0 u3 o* j; P# R8 L  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.& }! f. L8 z9 r' `) @

4 _0 P% G6 U5 U. {% |) y  31
, g  P3 ?( @! A
9 U+ y+ n3 z. {( k( \5 C  谋事在人,成事在天
4 Z2 V: s# v8 m- K+ |3 w
. g! [% L) V8 E  Man proposes; God disposes.
$ s2 u( a" h) y) |+ G* t. ~
/ g% n6 V2 W% _) x- l# }  32  T6 ?6 \0 B) [& j

% J& r* ?9 L/ s! x, `; B* l+ h. ?. B  弄巧成拙
- P5 |; k- ^( P9 l" ]! z8 {: J
* H1 A2 i1 x( E: C4 \2 V4 Q  make a fool of oneself in trying to be smart
+ L3 t' @) y, e, G
7 [* B2 s$ ^$ K! ~4 `! x  33
- j% e- G& [& a' ?/ x7 v# W$ f$ s" O/ F8 d5 S
  赔了夫人又折兵7 d- ]6 Z5 k2 Y1 q% |% w2 E

$ z3 O! y( ?+ q0 V2 ?  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
3 N% `2 ?. W- {+ L- N1 G+ C5 q/ U  D* B4 B$ k9 g
  34. d) ]: h! j! C

6 ~2 E* b: b! c8 m2 S" [' O1 f  抛砖引玉; p. ~+ N: s+ {4 k9 M3 j( P
* \" Y" S+ s$ x) {
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
6 S8 |5 ]9 W9 O
! S8 v( J% x6 b, d' X) l$ [  359 \3 V! N, D. c$ o

* U- O1 m) X2 l  破釜沉舟0 }% Z  O3 {  h6 w! b

, t+ {0 J: _1 f2 c& g4 T% I6 z5 q  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
" e- `4 W* A) a% ^+ U, Y# @$ k
$ Z" x. G' e- n) n" _/ v  36
5 W( @& U1 c9 f
9 F: Y" r3 S- K9 m3 }  抢得先机2 Z0 w8 ^: D5 e
4 V4 a: w! j4 W" z
  take the preemptive opportunities
1 M8 v6 {% w! Z+ v: s% L( [# a6 i- O2 B
  37, M  r/ [% s7 U) Z% t* @
) Z$ @. u- F/ A/ w8 y+ R) s; z: X
  巧妇难为无米之炊, Q) [  A" R3 U( Y

! `8 Z2 F: M3 J- ^7 `  z  One can't make bricks without straw.
" Y. ?0 T0 O+ H; I. F7 b3 M* J" ?4 Z5 ]! @$ }. S$ C
  381 \& i) S4 _7 \+ t  E6 c7 ~' b; n# d
' C: E  ]+ T' w; [1 K6 z
  千里之行始于足下0 m/ e" u( Z! t' F! Q6 E

: t" K: o# g4 y2 i; @) l/ @% _  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step! r' ^1 @# C4 }7 c4 j7 j# G
; H6 P4 T( s4 S8 Y' T+ ^
  39
0 u& d" K! |- k+ l2 }1 T7 w' ]* ^; g$ e8 {" L
  前事不忘,后事之师
; m9 v# k: i+ G: }
& F7 U& q0 s# ]3 f; |  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
* q- F- Q! T" `* K. Z: w* Y* N% ]3 Q' S
  40
/ u9 [" x. s( h5 f+ e" A) k9 z7 y4 l, T; _, }  J0 H0 `
  前怕狼,后怕虎
$ W5 X/ L) _. j4 H' x) y4 U7 n% y* Z1 o& ?) Q; c9 E! R
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something' i- t- B/ O+ t* J; i
* |  M% M5 p! D* D3 ]
  41
8 T4 r  u  K( T/ J4 _' d& G" s* V  c' N) L( D  \- Q3 ]# I, U0 ?: }
  强龙难压地头蛇
- b# {: L1 @' ?) K$ N- ?3 k9 z; W$ h
  The mighty dragon is no match for the native serpent.
( {/ g& O# p4 _$ S" I% l. z7 ?3 g3 y1 c
  42& E7 ^. |& e4 z: A% T
2 B! {7 R; U1 ?8 i; z: c
  瑞雪兆丰年3 s. ]  ~# q0 I$ e
5 z" f; n! A7 Z1 T
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
( G8 G5 L' E9 v1 `( z* ~- O% ?/ ^" S. _( r6 x* \& B
  43
, I, N8 Y6 d: P# P. O9 y! W7 O/ @) c
  人逢喜事精神爽+ i: c1 v9 s' o+ p  s+ C
: U4 G) F4 K" c: d1 M8 c
  People are in high spirits when involved in happy events.
. S/ b' o$ J* k: j
4 b( r5 ?4 ~4 B  44! p1 B9 `. h" l$ y" j
1 k+ v7 u1 i) a
  世上无难事,只怕有心人% ~5 M& i, P, |; Z3 q. ]- B5 L" i
; e- [2 r2 w. \1 X; U$ F* Y, ]- J
  Where there is a will, there is a way.
' N' n' q: @! o% a
& z& I" {' g4 r) D3 V  45! I  k" S) {1 Q
. C# P) T9 n! D, J% P( g& {
  世外桃源# L! Y/ H3 ]/ h0 ?; W  h
$ {1 n) L2 S4 {; a( d8 [
  a retreat away from the turmoil of the world) u4 p6 h$ [+ M3 l8 o% Y6 `

, Y4 j. F% g$ g5 Z; {# y" z1 F  469 c- E9 ^9 t" a& R1 u- `: Z
3 b6 i; @6 L; a: {. o3 [
  人之初,性本善9 s# W" O, Z5 x+ Z
% x% T/ k! x) L0 i
  Humans are born good.5 o; Q& Z$ p7 u$ ~" f
1 u1 W& B" ?- g5 M
  479 t% ~" U6 E: A
. h. H; g( [, a5 w" O) t3 E7 i
  上有天堂,下有苏杭  w) Q' F8 h# \) H2 v+ V. [7 c

9 L; e) A; r# I  V2 L  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth/ {! v# `: y1 u- a* x

3 ]9 W8 {- |+ h0 G- Z$ H7 M  48
9 n( {/ ?- H; Y/ }% t
1 |. M0 Z4 y  J1 s! V$ c  塞翁失马,焉知非福
1 I& `7 F$ |1 k* J: v
8 j! u9 l# ]; L0 g: e! a  a blessing in disguise;
, B. A- S4 m& M, S& @& x! _  O+ O, ~; L
  Every cloud has a silver lining.
) ]& l9 _- A# W) f+ f) Y- g6 G: V9 O% s" E# `9 Z0 ^: T
  49( D# I) `" p  n, L' |
* m' E' B/ y# ^8 T2 l
  三十而立$ e* h; k1 w1 p/ B
# _* U, I! X7 U4 ^; m7 b& |/ D
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
' U1 ]( K  j" `: u) V' Z  r4 \! q- F8 W
  50
; [( S- V1 e) ^; I
/ c. f1 ~9 j  z0 p" B3 W  水涨船高
" h$ I  Q& Z" w8 X# N% i; N
* ~+ k4 J  ]3 P* F& y/ V  A ship rises with the tide
0 I  b$ M( K' ]) D7 h: N5 E  |# s+ y4 z) H; s3 y9 L' \
  516 f" f  ?! ^! W% |

: g& V/ h6 {8 R( I" R  时不我待
+ X, l! w  `% W7 E0 w7 A: @/ }) r# [8 a; z
  Time and tide wait for no man./ u( N3 q2 R7 p$ U: ?- N; Y0 I
. g5 x" n7 K$ x/ [9 r
  520 O" h+ |8 i% ~% C; Q0 i, }
# O: e& H/ ^6 p
  杀鸡用牛刀$ V; n1 p7 @! \+ z) Q

% h! Z; {+ i) E; i7 d  F$ ^  use a steam-hammer to crack nuts
( N2 S. f, s7 Q9 B6 ?& B3 @  S4 r8 |
  53
$ p. D9 M! z7 ?3 F3 l7 r4 `6 Y# v8 t* ^4 q9 B/ ~
  实事求是
+ ]8 _1 M) S) g6 H( _0 f& Q  p9 H; H1 R* g7 I( t7 ]
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts5 {. Z8 d3 T" X1 u6 s# R6 f: Z

2 S5 Z( @1 m. T+ `8 F8 U8 t  54
- y+ y1 o' Q4 ?! f. W6 S( t- g8 e
3 P* B7 g6 q; ?8 ~1 N  说曹操,曹操到
$ F$ F1 ~' ~9 z' {* H* [" P, x/ X2 V5 g2 e
  speak of the devil% r* R! s  ?7 u. B8 o$ M$ [4 {

6 Q; i! L3 D$ B  55) v; n8 V6 J4 {

4 c/ e) s% r% B( q8 Q  实话实说7 l( i8 r6 o4 @  A* s! z3 P

1 t6 r# a" o6 l7 R7 n4 Z  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
) m  u$ v7 S2 ?$ K7 u! \9 S' ^! ]- T1 P, m( E8 N& V6 o
  56
- b# s/ N( O- d3 e5 P8 I& X' I5 L/ B' E
  实践是检验真理的唯一标准. x- y0 v. ~. V2 F2 l& _! |9 R; h, k
; S% @9 f( b) H+ @
  Practice is the sole criterion for testing truth.57- x; L2 F+ a, s5 A
7 ~' ^0 N* K3 ]8 m7 g! ^3 f6 F
  韬光养晦
8 Q6 V. V6 ]5 o! E, ?" C1 U" e5 G* C' Z, K1 _5 e- z- @  v6 i7 u
  hide one's capacities and bide one's time58
8 |  j: A" S* @1 c. X2 u6 f' ]- V  m" ^# D
  糖衣炮弹1 I7 m& t, ?- m' v: h& L

3 z+ v. F- B* H( f  sugar-coated bullets59
, F% ~1 d# r$ {: y% Y1 e! \
: ?: q; M3 v$ o2 ]+ @8 V  天有不测风云" y5 X. x8 |. v% E3 n

9 d1 u  r# M* M+ Q6 z: V  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
3 c7 C* T. d  K# Y4 ~
$ o; m$ K% P3 g  团结就是力量
4 y' S7 X. E& g% j6 z3 n
. F7 L* E0 p3 j( p9 w  Unity is strength.* i8 @2 Y8 R# Y6 G, k" p9 _# E
4 e- P- Q+ v( o  @! m8 p
  61
4 ]" y' t. L9 |- {$ U$ ?4 b% L+ j! m8 L! U3 b) \
  跳进黄河洗不清# T+ K: [4 g+ A1 L
; c; `  A, {: {$ M4 E* ~
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name: X* l5 q/ B' T. }; Y" B: f
% f2 d+ f- `; P: N6 q( H( \9 s
  62
8 f, B) Q) V. f5 _2 U/ `. D' u
8 v5 ~3 e# u7 K9 A4 o3 w2 Q: e& x" i  歪风邪气
7 u, f' N- k, B2 d% E3 V0 v$ d. x- O5 v
  unhealthy trends and vulgar practices
) X* g5 t! v, |9 y6 E4 h" o' N0 p  B$ B7 d7 A
  63
+ l. L; o0 J3 ?% Z4 V# X2 g1 A6 i0 X' i
  物以类聚,人以群分5 S/ @: F0 H* I9 [0 Q- T) L5 o
/ Z/ s3 M' U% V2 P" l( G
  Birds of a feather flock together.
% X& o, A* H: X1 B% T. p/ G# g: ~2 ~5 S9 u( e2 c) B
  640 Z! F3 R; a: C/ \9 @1 W
9 c  w! w. {6 X% C$ n$ A( r% Y
  望子成龙' z1 u" Z! ]: Q( H7 g3 d
+ C+ q. y0 i: O$ N1 O
  hold high hopes for one's child
0 u0 ^" c2 {3 e- c" }- Z* }
  D& s1 j% l/ X  65
( ?2 t' ?$ z% j: J4 y
, L5 k$ s* [: v  唯利是图
% G" Y& U: p0 |: @: J; u9 x3 z# `$ l' ^/ v& W4 W; }# a
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
* a/ Z) J, D/ `, L
8 K6 C9 B2 q5 B) J5 A& l  66
8 y& F$ O7 E7 h6 D3 k) n; a1 X/ t) ~7 G1 [1 G! ^7 H# v# G# S
  无中生有
9 h+ P3 m& A, z
/ L. u0 I. G% f& t4 E# w) v- j  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
% V& G/ X; M4 x7 `
+ @; C. Y9 d" y0 j$ S' G  67: o& X, Z9 a. {5 w: ]0 g4 `
- k" V( H/ b1 x4 R2 h' _
  无风不起浪
+ `5 I" T3 O* N; a0 _3 ?8 U8 z+ h9 O, p6 u; I1 `
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
) J- L' c( Z7 d2 g. m" t) w" X( S* X, p
  68
; J: \6 U  w* G1 j' ~+ o  m
7 N" Y. U8 Q1 y/ L. @  徇私枉法0 ]9 d: l% y+ V

! N' [& u- V' v8 z' o  twist the law to suit one's own purpose% C# i6 |) |4 I" q
) l  F9 }8 t) B; C, H4 O- F  }
  693 N0 ~3 c! S' p7 L* @! \- n
) ]0 Q; Z& g* S/ x) G3 Q2 @/ s
  新官上任三把火
0 p# }$ h2 o$ g& b" k
: Z, Z. W7 k& Q  a new broom sweeps clean
( @4 f5 N  n- U5 d/ I
( ~+ o7 G3 q( g; R  70
" t3 s2 b3 ?8 s9 C! d! ?- V
- j" @3 }; [+ x  N! b: o/ _  蓄势待发; F; l1 K8 l: z! C6 Q" a

2 u6 p+ m/ c8 m* M2 g. {( U  accumulate strength for a take-off9 I, r) e% q( V7 s0 I

1 c( D* g. w3 y9 P$ ]+ Y0 P6 h  71* ^. P" ^* l% I, ?$ i, L. }
# t- N5 b  t( f8 `
  心想事成
- w; @1 k' J4 G1 S! j' m% Y+ U, Q) b, \; [+ e4 @2 |2 b& i" E& ]9 g  `/ T2 s+ {* m
  May all your wish come true2 Q& h" G! Q% N) @; q$ y$ r; U3 {% a
* J4 \' p, _1 F& D/ o$ Y9 t. A
  72  u" ?. y- [7 Z- K+ G8 {
/ I/ P6 T  k( h. B' N) o
  心照不宣, W/ n" V7 J6 m  p2 f/ k. n
/ f# j/ ?( ]6 T/ r5 U
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation, f1 y2 k6 N- V

+ O: X6 d4 o) w+ d9 d! r# l  F' R  73
& P9 K' j' z, h% v6 u4 q% {$ D5 B# O# q3 S+ N. v: r- j
  先入为主
# k1 e, e+ |8 t; A( ^: |/ K. X
4 |& ^7 l5 j! {9 L  First impressions are firmly entrenched.. j/ @- D) g5 F6 o5 e

- U8 o4 T0 o% O+ i9 h9 u  74
' d4 \# X4 F7 |/ L5 M
6 q, z4 Y8 F6 E* `1 ^1 e) c  先下手为强( i) E- n, Z; x* Y6 O- j- p$ q
3 t0 F! d) @$ b8 V
  He who strikes first gains the advantage.
/ t, E# d2 T- y4 J! i2 C0 b8 t% _9 z7 Y% x$ q# G0 i
  The best defense is offense.
( E8 {- W/ r: h6 a6 h8 W4 H9 B0 E2 o
  755 J8 F2 Q4 e/ z# A' S9 W+ S3 y
4 U* `' P# O8 x( j! u2 T" Q
  热锅上的蚂蚁
# Q- e+ X# t! K! c+ C4 g
* |* i5 t2 k  O1 j# g5 Z  ants on a hot pan
) }/ D: G" C' K" u) V. [: L4 a
9 B6 d: y( s: }- ?/ l7 J* p4 y5 M  769 f+ {3 {. q& O8 L* b1 J3 U  S

* B- h. M& ]7 `2 u: S' x: U$ y  现身说法0 ?2 b5 o) b7 |' n4 J1 d. A3 S
3 B0 D) I8 L4 I0 d
  warn people by taking oneself as an example
! _  D8 P/ i0 h' u- p- j
" q% X4 t" N+ H& _, G- W% [  77  M6 y9 N9 L: q' ~! D  B% _1 M9 U
$ H' Y9 Q) a' [& M9 J# g
  息事宁人  L5 }. n! N5 w
) B+ E+ K9 i* ]9 @! N3 o# X
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
* S$ R: T5 R  A7 O. n# _
+ ^+ l% f; i6 @$ b  78
0 z" ^% y; U! t' Q
$ X: ^- m& }9 g  循序渐进
- _8 o; E+ i( |# d! X+ P* \4 |$ f" ]9 p5 u8 b% M
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
# L( H( D" l& T# ~: o% f  N3 N# S; _+ i& `2 f6 @( ~* G6 N% x6 a
  79" l  d3 b# ~& P( [: U

  W0 {4 b5 Z1 [9 w4 R  严以律己,宽以待人
8 _  s4 V2 k+ t1 I6 I
! G# U2 p% @: f& W( N  \7 Z  be strict with oneself and lenient with others( S) d6 h6 |% t9 N& e

1 e" p. |0 {  o7 M/ e9 q  80% |, B# }; C; R

) z# K) y; K; X; w0 ~" v1 a) p  有情人终成眷属, C( \% l7 Y0 |4 _& X+ @
9 P6 x" `7 y) S+ I# X
  Jack shall have Jill, all shall be well.815 k7 f- o. k1 ^/ b9 d9 O

  k7 ]$ ]% p: |% R9 N/ ?* L* S  有钱能使鬼推磨. t5 e* ?) s4 k7 }% u
; x0 C& H3 s4 }. ^& D2 J1 M
  Money makes the mare go./ Money talks.82
" ~- ^+ a% m* Q( H, P9 w" s* h* h$ t) c: [7 |5 J
  有识之士8 t3 L, L0 r. |# A' ?
: ^! Z/ ]5 W7 ^- r+ Z  r
  a man of insight83
, w! R4 U1 U& U
5 Z6 {; i; H* s  |  有勇无谋8 q6 V1 s: A" J- y, X' k2 C& G
. b8 v( Z; r. J" Z; O8 x
  bold but not crafty844 G. N- E% _8 L3 @6 ?9 J$ T

& R1 R6 @# x! G$ a8 Q0 ~# R* J( Q  有缘千里来相会
: {' V' g: M- M
3 n( i- K+ ?3 q- C+ b! h  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85/ N; ~: V+ Y4 w3 E! H) Q( y

9 O% b1 Y9 }9 E2 [1 w5 l  与时俱进
5 X; I! Y6 Z7 \/ I3 H% K' b. S3 C. C/ X
  keep pace with the times86& }; m9 W) M: C1 ]+ b: v
0 [  F7 U: [/ y& `# [2 \0 F/ J
  以人为本3 p% {+ w& E0 d. C4 [: v7 R! U
8 w2 w+ S# q, X# u9 j
  people-oriented
" D5 `, A0 Q4 z& d3 Y, Q! `' A* m6 g' h5 h7 j
  87
1 g7 X& q: f. v8 `" O% p$ d& k% O, ]9 z- r; M
  因材施教# o0 V. e% x# F) S' B0 R

2 M7 |2 M5 F  P& m0 Y  teach students according to their aptitude( l' B$ J2 N* F+ G' q

5 B. e; v6 C+ ], i4 c& i  88
+ E; g* U/ p5 j/ l! q2 t1 R# ~" I& R$ ^9 C$ u. T4 s* \6 h
  欲穷千里目,更上一层楼9 F9 Z. d: x2 U3 l6 U5 Y5 ^( y
; v( t0 v. l- a9 p+ w( [
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.1 x. w/ w5 @* h- `2 ~( N6 p  x: N

/ W7 ~. A- k! y; D  89
8 D# D& j! Q: Q+ |/ n9 k6 c! q, D; i/ T6 {+ N2 d! N
  欲速则不达. C3 n  V7 \, y  b; o3 T8 V

  q) E5 i; x2 q/ \4 \8 `& f0 B  Haste makes waste.
( G) ?* H2 D5 a( C  k  w: _) o* @) O6 f, Q+ e. d4 g
  More haste, less speed.
! _0 D/ l! Z7 P2 v) c# ~
! l) S3 R* `. `  90
( a1 g7 o) Q1 d6 k- g
! q/ e$ R! K0 A6 _/ f0 r  优胜劣汰
1 g  d) r5 L, F$ y; S* {3 o% ?6 d5 [9 d% q: o, X
  survival of the fittest
  e! p9 `$ t. a( J* ~" @6 V* q
" u0 j& f  T7 C" q' F  91& i  g4 \$ T" D+ }# a- C" U$ \

# t) _, G  F3 L! Q/ G6 \0 v& A8 b  英雄所见略同
# o; [  k- E% K2 h3 h, B
$ o# s+ F6 c  i( j) o7 O0 O  Great minds think alike.2 Z0 r1 C2 j8 E7 }/ R
3 q4 j! P5 W: K7 Q
  92
# j& q( I4 t6 u$ V# e: v# p
9 @7 i3 S. N* P$ V6 P) ^+ O: p  冤家宜解不宜结
" Y8 o: M- g, E- i1 a1 |  u: b# n5 |. w2 M
  Better make friends than make enemies.
& B( v' U/ s$ [0 w  q& H; D' _. q; X) ^6 C  q; h- j2 j- z# Z( E2 o
  93+ x5 h: J$ ^1 j- W+ y! {3 Z
0 t- O( w2 W9 [
  冤假错案
" s* U$ @# r( S( b% h! t% d# L0 X! [& e' _5 ]  N7 D1 D8 t
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases- {: o9 Y5 x" R! ]3 F; c7 D
9 N# g) l8 r$ W! h3 K* O
  94
) j0 A1 F! c3 C1 e  p6 z0 T+ k) [8 [0 g& Q/ O
  一言既出,驷马难追
/ M- Q) @7 q) @% B
3 h4 Q( q% I8 S. O) |3 u# x  A promise is a promise.! @$ W6 T. U0 u" |& L! R( f
& `5 k6 ^3 @9 a$ m9 P7 b
  A real man never goes back on his words.
, e" ?0 X! W, g, D+ _4 }6 U8 I2 P6 a' U0 @# y$ z5 U6 J
  95. m& `7 r, s1 i3 W

) o2 x3 d& a8 }( i; Q8 Q$ q1 U  招财进宝; C' t! w  Y/ T3 X$ e: c1 Q

8 W: K' t& `. l8 t4 k2 R+ N  l  bring in wealth and treasure
/ Z$ q1 f3 t/ r% ]% s% d, i$ {% u  B& B+ O/ D  d0 j  t
  96
/ N- u) F2 |. Z; J1 _. |  ]2 N: M5 Y4 u- h/ E. Z
  债台高筑
+ ^7 w! q" u6 y1 o1 D: F/ G- i* {  M1 D% Z8 n
  become debt-ridden8 `' c& S) X3 a5 _2 }2 r

- D6 y7 q  |& U- `1 f7 E  97- X2 Y4 W- c3 G# G

3 J. }! ~6 P; R  众矢之的+ E5 Q* y: C3 N. I8 C
0 |! i' v6 y: e# q2 x0 o
  target of public criticism
( t; G% r6 C% w# z# m; e- V# f. J) H1 z
  98
; Y$ y6 w4 u, O, v; y+ G+ C) Z/ i& l" E; L8 a- Z  Z
  纸上谈兵; b( C1 X  F: i  R- f/ o
  @1 f; U5 Z6 Q3 `' T" h% n$ _
  be an armchair strategist
) r: g6 q( s# T3 c0 Q# _  F4 S" C. f  Q/ b0 W
  99  W/ E7 {$ D2 ]% D; b& ^# o1 a' f. ?
, I) ~$ [& a- {4 T
  纸包不住火
# r: G" e( V" H  L/ e: u7 T
* E9 f; [% Z, [7 [# }1 \  You can't wrap fire in paper.
- `6 M3 e4 H! m: g9 N; K3 x- J
( i; r. Z$ W" L7 e) t1 j  What's done by night appears by day.0 `6 M( @9 \* [! V( A9 q
1 K- b4 t9 S8 Z0 b3 d4 d7 G* }0 u1 Q- a
  1006 ?5 L+ _# Z2 ^! O) I' k+ b5 j

; r( y7 @/ P5 g0 d7 h  左右为难5 V( [7 T; M" m' M8 J3 n
% r7 J. I5 M, n8 o6 p
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-4 09:25 , Processed in 0.142418 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表