 鲜花( 2)  鸡蛋( 1)
|
炸了! 加拿大华人不会说英语 打新冠疫苗现场”受欺负”: 这是种族歧视!
1 |$ P7 }; U4 U0 G- `
/ L# j/ Q% A# v7 f6 B接种正有条不紊地展开,大多数人都争先恐后,希望尽早接种疫苗,保护自己不受病毒的侵袭。) o! V! D; g o; N
4 @3 B1 H9 ]: e( Z! b7 N9 W不过,近日发生在加拿大华人聚集社区的一些事,却让人大跌眼镜:只因为不会说英语,有华人爆料,其接种过程“饱受欺负”,工作人员直接略过健康评估的关键问题,现场没有一个专业翻译,工作人员高声对着不会英语的接种者大喊。+ a* ~9 \2 |* U: ]1 q0 E0 z/ `0 n6 C
8 H+ B& V+ X j9 H
据亚裔社区组织唐人街之友(FOCT)爆料,他们在疫苗诊所现场目睹了工作人员和接种者之间的冲突,并认为,这就是“系统性的种族歧视。”
) U0 l& w! @1 R7 l5 ]2 ^5 m% d7 d* \2 m" c3 a0 l2 [3 j6 U9 s6 D
”诊所对非英语使用者的语言支持缺乏到疏忽的程度,造成了潜在的危险医疗状况。”声明者说道。, @/ ^2 x0 |& O# v5 r+ ^. @
7 v+ k; P9 I a$ x( M1 [原来,这家设置在唐人街社区的疫苗诊所,前往接种的有90%以上的都是不会英语的华人,卫生局早前还承诺会提供翻译,但是等到诊所开放接种,门口的指示牌上全部都是英文,现场也没有专业的翻译人员。
2 J/ o& t: q# h( m0 f2 n* j, F$ k6 P$ b, y) [+ j
很多华人来了后一脸懵然,不知所措。
; o) y* D1 {+ j8 ]1 V. h3 g" ^' x
5 H/ @* ^% {% P: W0 B大家都知道,在疫苗接种前,工作人员会要询问一些问题,核对身份信息等还是小事,其中一个“健康评估”表却相当重要,因为这涉及到是否过敏等系列健康问题,以免产生严重的疫苗副作用或其他潜在风险。2 \8 O# ~% L9 x5 m+ A% h% q
' J) D% Z3 a) R* d
然而,据FOCT成员,一些工作人员见华人不懂英文,就直接略过了这些问题,对居民造成潜在的危险医疗情况,极其不负责任。2 J9 {0 r" |* h; \! m9 W5 T
; b; U5 B. B7 n# p更令人气愤的是,明明现场有一些志愿翻译者有空,诊所工作人员也不去请求他们的帮助,还是继续对着不会英语的华人大声说英语。, h( f, w( F% f# j. Z
9 [5 K t! v F( U* O D) `
不只是接种者“饱受欺负”,唐人街之友表示,“我们FOCT的所有人都经历过,被诊所的工作人员以居高临下的态度和嘲笑的方式对待…”0 H# L( k8 ^2 i% N$ I+ I
& E+ c- B# r5 x7 q( Y“很显然,这是种族歧视,让人们感到不舒服。”
+ O8 p" M1 I* | g" c9 @, ~
, {$ }- @' o p. J+ @据悉,在多伦多,唐人街社区的疫苗接种率为全市最低。% o E( r9 N+ \0 C- }
3 M8 x. V; v% l- l- g* m1 I
为了推动更多人前往接种,上周还有华人武馆在门口进行“舞狮表演”,热闹一时。
' I, u# j* y, ]0 Y' o; C5 p! R7 I G4 m
从门口的长队来看,不是华人不愿意接种,只是一个网上预约环节,首先就将一些不会英文的华人拦在了门外。
4 e+ O8 i: k! K( R# S% f
% e1 N3 j# W! n4 z2 t现在,非预约诊所开放,直接过来排队就可注射,华人却因不会英语遭现场羞辱。
4 e: i% b# n; j1 ^% k- r: e0 ^' O, @/ E8 ]" f& F. v
事情遭曝光后,华人网友纷纷抱不平。9 l3 U) Z/ d [6 ^: a4 {5 i
! S+ `6 g( [0 y& c' G1 `( V6 {) A目前为止,多伦多卫生局还没有就此事作出回应。
: g' i, b$ |# V) S2 W
& \+ M7 P3 c7 `, H$ S不过,华人因不会英语而遭遇疫苗接种困境,并不只是在多伦多发生。
+ J' X9 P0 U: e6 i) h7 m t, E Y8 q/ h F
在大温,华人聚集的列治文,疫苗接种率同样远远低于全省平均水平,让人大感意外。
1 j# v4 g) q; S. E) J! Q7 w1 k# Z' g! N! K. K3 U4 y
一位华人读者留言:“不是我们不想打,列治文疫苗点太少,而且我们不会英语。”
1 [3 ]* ]6 N7 B: H! k
% f& m, e# y! Z0 Y4 y年逾60岁的列治文居民张阿姨最近才接种完第一针,她就表示:“子女不在身边,自己都不会弄这些东西,好不容易找人帮忙在网上预约了,还要等候两周。接种当天我又找了一个会英语的朋友一起前往,感觉很麻烦别人。”
0 f- R& Q T6 n- @9 y+ A5 k% L6 Q4 ^
3 G6 w5 z# l9 h7 B! H9 j! ?大温素里居民林女士和先生今天上午刚刚在Cloverdale 社区中心接种完,现场就遇到了一对不会英文的华人夫妇。7 S9 S3 Y3 w9 Y. R/ {) B7 ]
% s. t( Q0 }3 p: A, @! W; a
据林女士表示,现场工作人员无法与他们沟通,就满场找亚裔,问“你会不会说中文”?! l) J/ z7 a/ d- \3 P
7 ?# m. {, a9 I- Y- A- U2 b林女士和她先生帮华人夫妇翻译了那些健康文件,华人夫妇一脸感激,说了好几次谢谢……5 j8 R% A6 e) |8 c% o
; p- g, G* w7 {7 T, s8 J
华人在外,尤其是一些跟随儿女移民的老人,不会英语生活着实不便。
# Y, k3 T5 C3 V) N, ]( d6 X
: _/ B9 v& b% \* a/ _3 p卫生当局如能考虑更周全,现场配置一些中文翻译,或出一份中文版健康问答,无疑能帮到更多华人。 H3 l* x# ]; M$ {( E% Q
7 G+ U# u6 L% I) zhttps://cacnews.ca/101238.html( Z- f2 Q2 \9 Z5 p* d8 |
|
|