! h p6 _7 \3 F9 K1 Z; y1 v+ w8 d2 T4 K
6 Z+ \5 ^7 ?7 O* Y _9 w+ Z
传说中的歌词:(据说是芬兰中部方言) 7 Y( V$ l f4 h4 E8 X
: Y8 Z0 ^! n9 ~" ~; p: b/ J! t
Nuapurista kuulu se polokan tahti+ S! e2 v6 c5 X7 ]: l& N
jalakani pohjii kutkutti.6 q; N; L- f" \! n" b5 R8 @" T" c
Ievan äiti se tyttöösä vahti - R$ D4 C8 b/ k4 cvaan kyllähän Ieva sen jutkutti, 8 h7 n n8 t x5 tsillä ei meitä silloin kiellot haittaa 3 f2 J; m& z+ f% W5 M3 Hkun myö tanssimme laiasta laitaan.1 `) ~( q; h E6 S) R8 M- r3 e
Salivili hipput tupput tapput 0 N8 p+ u+ u4 c+ d% ]äppyt tipput hilijalleen. ) ^# I/ D# X% X, C
! y/ U6 O* R4 A: U' N# X; DIevan suu oli vehnäsellä + x' l; \, k3 y sko immeiset onnee toevotti. 9 @& `% u) h/ \; p8 y+ qPeä oli märkänä jokaisella5 W* d8 K7 A) j$ _
ja viulu se vonku ja voevotti. * b4 t7 |' D( T; N9 K( zEi tätä poikoo märkyys haittaa / I2 p5 f, p% i/ gsillon ko laskoo laiasta laitaan.6 B6 F) S& M( e/ g% o
Salivili hipput tupput tapput - n8 D7 }; H, t+ U' uäppyt tipput hilijalleen. 1 t( m3 B' ?) r9 }. ]# z: g; e" n- B% m; Y+ L/ q) W
Ievan äiti se kammarissa " `- U& n; v* |/ G; B! F( ~+ bvirsiä veisata huijjuutti,# C" U; R1 d" N+ i% n. F
kun tämä poika naapurissa' O$ A- ]6 l3 O+ p5 d! W
ämmän tyttöä nuijjuutti. 1 b' M/ P9 |# g- iEikä tätä poikoo ämmät haittaa( {' E/ ]% A. e/ _3 D- T
sillon ko laskoo laiasta laitaan. 9 Z: W! Z! W% W+ C) H/ \Salivili hipput tupput tapput. k9 w, |* U% q Q
äppyt tipput hilijalleen. 4 |. C6 e1 I. \) p# p" z ) J; j* }. U1 @, B! VHilipati hilipati hilipati hillaa,4 W8 K- W( W' d3 p3 i) [
hilipati hilipati hilipampaa. ' e3 c+ j8 c: Y/ u2 p+ gJalituli jallaa talituli jallaa8 }. p. S; M6 {; z* j5 t! K
tilitali tilitali tilitantaa. ! P. y4 Q/ b+ a# @" v+ m ; U2 J. \' e7 D% F) L: s8 gHalituli jallaa tilituli tallaa$ b; `2 N: G2 g: [5 p$ R
tilitili tilitili tilitili tallaa.: E; }6 r/ Q6 P* Q7 `
Halituli tilitali jallati jallan, % c6 a) a4 y) Vtilitali talitali helevantaa. + n# L6 _6 S' U- t J/ f) T4 @+ _# G5 l
Rimpatirallaa ripirapirallaa + r4 d( L$ }6 @) y# A+ Q, n. qrumpatiruppa ripirampuu. + h$ M. u6 }" w( n5 O% X M5 ]Jakkarittaa rippari lapalan ) Q% o6 O% p, u$ Q7 _2 k! H% _0 t7 gtulituli lallan tipiran tuu. ( G" `) p, C3 p8 o) N4 C1 t* I1 e3 \
7 ~5 w; w; |9 F. ~6 P
Jatsu tsappari dikkari dallan `/ n# L( D& B+ } B$ @/ ltittari tillan titstan dullaa, / W2 i4 G1 j# R. _4 f* pdipidapi dallaa ruppati rupiran 5 g8 c, [4 n) H5 U, L3 a4 o9 tkurikan kukka ja kirikan kuu. 9 W0 q' x; p( R/ W' ]6 | r. T( K. p' O
Ratsatsaa ja ripidabi dilla2 f" j+ [* Y2 K7 F4 {) K% {6 Y& K
beritstan dillan dellan doo.1 `$ d$ T1 _( L
A baribbattaa baribbariiba 5 w: K9 H u7 Z: Fribiribi distan dellan doo. " @9 }1 T* t Z+ ?6 G( [, M : E/ K9 n. w% |0 _0 n( ~1 E8 QJa barillas dillan deia dooa * y6 f/ m1 W& ]9 r8 x8 C0 jdaba daba daba daba daba duvja vuu.9 Y, D: S0 p6 n. s" y5 h
Baristal dillas dillan duu ba daga4 a# q ~+ ?9 [$ ?: Q
daiga daida duu duu deiga dou. 7 p, {7 x; ?, o# {8 @1 \7 k" X3 V; D
3 q, ]% B4 w7 M$ W2 d. E$ O# @Siellä oli lystiä soiton jäläkeen" _4 s( M( F! }8 i w: ^
sain minä kerran sytkyyttee. 6 E. E3 F D0 |9 o# HKottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj5 g3 D# w4 J2 `! n( j( U: y4 T) x
ja Ieva jo alako nyyhkyytteek. S8 E, G- n! g0 {+ w$ _4 }+ X" aMinä sanon Ievalle mitäpä se haittaa " f5 N7 A( |: P/ P. v3 `laskemma vielähi laiasta laitaa.# n+ H1 Z% y7 g5 K ~. u, X C
Salivili hipput tupput tapput1 t* ]# q( f6 y3 h3 O8 b
äppyt tipput hilijalleen. 9 S$ c2 j3 X# \$ c" U6 u# C
; s7 e( M. o- w7 z4 l2 |
Muorille sanon jotta tukkee suusi ; Y1 C* L8 j6 k# Z2 a6 Ien ruppee sun terveyttäs takkoomaa.8 R/ f- n- ~6 {& c# v
Terveenä peäset ku korjoot luusi % A3 p- A7 f2 Oja määt siitä murjuus makkoomaa. ) l9 s( G0 I1 @. iEi tätä poikoo hellyys haittaa% h& R& ~7 ~" V. v
ko akkoja huhkii laiasta laitaan. d" y" @# J8 M- R+ [. P [Salivili hipput tupput tapput 1 Z7 ~) r6 m$ j2 {9 `äppyt tipput hilijalleen. ; Y" p3 c$ R: d1 {! w; J. L; N! c4 P6 B5 X6 [$ P
Sen minä sanon jotta purra pittää* D9 B) R% f5 x4 T ~5 ^( ]
ei mua niin voan nielasta. & y3 U0 Q D) `* ^0 \Suat männä ite vaikka lännestä ittään' b# `' z& w1 P( U9 |
vaan minä en luovu Ievasta,0 t0 o3 E4 [, r& D1 Q
sillä ei tätä poikoo kainous haittaa * g/ R7 {! l# d ]+ Z, Dsillon ko tanssii laiasta laitaan.$ o, R( V% W$ k8 A
Salivili hipput tupput tapput 7 v/ X4 T7 F4 s; aäppyt tipput hilijalleen. 2 K/ w' R0 n' K: ~2 u2 A! {5 O. r0 s) |- Z" [2 q) o _* t/ h$ N5 ~6 N ^. S
" \: A- W# v- ?. B4 _/ n: u传说中的英文翻译版…… / i3 d" r: v8 h/ X" [. U7 z- c/ c9 n, w- S) T# s" N. l
The sound of a polka drifted from my neighbor's % `2 x+ b: _$ V& x0 {and set my feet a-tapping oh! 2 l; I, W. s% e+ ~3 xIeva's mother had her eye on her daughter but 4 q" E2 b* U: N) f" y2 XIeva she managed to fool her, you know. + o/ n7 F) _# d- x) E'Cause who's going to listen to mother saying no / X! i3 N" y f2 v7 U5 b/ X( I
when we're all busy dancing to and fro! 2 R Y; J- [: y+ e
- N5 {( X1 s! f3 b+ EIeva was smiling, the fiddle it was wailing ; j1 U) h4 S( v% B) S& A$ k
as people crowded round to wish her luck. " H. M1 D. X/ D$ W2 R% x/ }- Q( v/ `
Everyone was hot but it didn't seem to bother ! l4 k9 N8 P- [the handsome young man, the dashing buck. ' F" ?) ^( j" G7 @. p'Cause who's going to mind a drop of sweat & Q7 T9 D" L( _8 Z3 I4 K" g; Q7 Awhen he's all busy dancing to and fro! ! b" |; y7 {( q: J, h' B
# w9 D, e1 b- I6 \9 ^
Ieva's mother she shut herself away ' {! ?* W |, p4 L9 F1 rin her own quiet room to hum a hymn. # ]' B) b& B: V! w. i5 M
Leaving our hero to have a spot of fun - O" K! X5 s7 K( Tin a neighbor's house when the lights are dim. 8 r5 R( B9 f u7 H
'Cause what does it matter what the old folks say ( a& s6 {4 r, J% a! ?7 C
when you're all busy dancing to and fro! 5 v% s# Z9 ^. |4 d9 B* z- o0 Z9 u3 v6 ]+ S* v% V
When the music stopped then the real fun began 2 r9 d3 P3 m: ?' l" Eand that's when the laddie fooled around. ( A; v& j/ B, ~& `, K
When he took her home, when the dancing was over . |. r# E' b+ B( [. z
her mother angrily waiting they found. ( ?0 X* J: b: _6 ^+ g0 }$ z
But I said to her, Ieva, now don't you weep & `- ?" x- r: |0 Q- f# o7 hand we'll soon be dancing to and fro! . K' L* j4 }0 C: H9 Q" z1 @7 C5 H$ H) R- {# Z
I said to her mother now stop that noise 4 R9 ~- N/ k l4 tor I won't be responsible for what I do. ! p( I9 C# W q, l
If you go quietly and stay in your room 8 {5 `# R8 Y: Q( ]8 Yyou won't get hurt while your daughter I woo. " d% I: o' o5 b% _'Cause this fine laddie is a wild sort of guy / [: A6 v4 ^ f/ `5 P4 u- L; Rwhen he's all busy dancing to and fro! 6 x* ]: a$ {; ?' r" T, N5 y! ~, a
& D) ^+ G1 [. b
One thing I tell you is you won't trap me, 9 @# T9 ^( p* I vno, you won't find me an easy catch. 5 H1 V# F2 k' W# Y5 L0 O7 N# WTravel to the east and travel to the west but * g% A- O; u4 D4 I0 M
Ieva and I are going to make a match. " M' J1 z# D. P+ B5 O# n, W$ q3 \
'Cause this fine laddie ain't the bashful sort 6 J, t2 Q3 r& B, P+ G# y1 v, Q. Y
when he's all busy dancing to and fro