埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1617|回复: 9

趣味又实用——如何地道表达:形形色色的人(转)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 05:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.  一根筋儿  one track-minded.
8 t* g8 t' {. E' b% Y
' E6 d3 o4 V& g5 u5 S/ y别跟他较劲了。他一根筋,你还不知道?: l  c9 }6 i; a# j1 ]

% ~+ H1 d2 N7 s6 VStop reasoning with him. Don’t you know he is one track-minded?
# ~) T+ D8 h  l( v2 P1 Q$ h4 c2 Z" R: E
2.出众的人 a lulu7 U7 }8 ]5 v& C; u5 {
) B+ Z& I- A* l$ Q7 T' P: [) N
要说漂亮,我们公司新来的秘书可算是个相貌出众的女孩子了。# ~, E5 b. l5 n5 z, Z$ {' |/ x/ t

& L' v: e& P/ C- s+ aTalking about being pretty, our company’s new secretary is indeed a lulu.: T* K; J$ l% q. _* a1 Q

6 w5 ]' B! \% r% {7 r5 ]9 u! E# W3.两面派 two-faced
, t% P/ I: [8 Z5 f, k
, q7 a6 `* p/ Z7 `+ C) Y我知道怎样对付两面派,而且一眼就能看出谁是一贯两面讨好的人。I know how to handle two-faced people and can even tell at the first glance who are in the habit of running with the hare and hunting with the hounds.(注:run with the hare and hunt with the hounds指人两面讨好,不得罪任何一方的做法。)
+ M& r6 \2 u6 m2 e/ T1 K( `( N9 Y: C
4.傻大个儿 a lummox( E( E- O4 b) p) _. w
/ s3 {! Z. C7 s) ^
听说那个傻大个儿把他们公司的买卖搞得一团糟。
( ~" ]! B  B# ]6 o
9 i. {' Z) b, t. jIt is said that the lummox has loused up their company’s whole business., v3 E3 t& k: n' u) i
* d8 |* k3 g; V+ `
5.收破烂儿的人 a rag man
8 w/ D1 Z5 K. ?4 R" F' U/ [" r' l$ K2 N+ a
那些收破烂儿的人走街串户,有时也能挣不少钱。( D+ K6 {7 O, q7 G
7 w4 ?/ l5 y" h4 Y/ e
Those rag men going from door to door sometimes may also earn quite a handsome sum of money./ o6 p7 Z! t8 O' V& y8 U8 \

& k( z7 a% {0 a) s; P. |6.乡巴佬 a hayseed/ X0 m- @% u; Z6 g; Y; n, `
1 Q2 T  v" P& ~, m3 \2 X: I- `
她说她决不会嫁给一个乡巴佬,不管他多有钱。+ y( E3 D  [5 [! a+ E, v: f

: q7 Z+ E' g* L5 O% V( \She insisted that she would not marry herself off to a hayseed, no matter how rich he was.
& m9 K) z; s- G) L! A9 ^6 ]. B6 Z4 P$ I
7.不三不四的人riff-raffs
3 P/ w) ]$ b! Z8 E6 ~% e/ U+ q
# X5 S. \3 w' g) L4 v老张的家里总来些不三不四的人,可想而知老张不是什么好东西。
9 V+ F4 F6 N& x
3 F2 u& P3 y' ^4 Q8 hThere are always riff-raffs hanging around in LaoZhang’s home, which gives you the feeling that Lao Zhang is not a good guy.
& \& k) B8 M$ a8 l0 C- F9 B1 K' W0 }! m3 T6 c% @4 V1 E8 o
8.受气包儿 doormat
% a" [. R& P$ m5 Y4 a- q" \# K7 e& U5 o) f. \4 K$ F  ^6 I7 E
她天生就是个受气包儿,什么事都不敢说个不字
1 n  x+ @% e2 f5 a* \# [* K" w
9 h' h" V3 i) g* aShe’s born doormat ,afraid of going against anything.
; t, k3 R2 `) l0 k
- }# e( t! e- L6 H; {9.面无表情的人 a deadpan% g0 I3 [8 e* y! g* k! e. X

; N! f/ s; M, K: U和那些面无表情的人在一起工作真让人憋气。: u# e  `! H7 w! E. U
& |2 K1 [  [3 u) D5 d
You feel choked to work with those deadpans.# x4 ?/ H4 w1 w: \+ N8 o- M0 ~

2 ], P# |$ K- B9 c% `/ `9 \10.扫帚星 a jinx
; O: z; X, O" q( K: U; u7 o1 P, p5 x7 W+ o
有人说那个女人是个扫帚星,谁跟她结婚谁倒霉。
6 ?2 |' e/ R7 W! e
) _0 r8 N% Z2 `8 @6 p, xShe’s said to be a jinx, who would bring bad luck to whoever she marries.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 15:08 | 显示全部楼层

好贴,有用, 顶!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-10 20:01 | 显示全部楼层
恩,觉得挺好笑的~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-13 02:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
useful vulgar
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-22 04:54 | 显示全部楼层
to connie,这是转贴,不知道现实中是不是经常这样用?谢谢
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-11-22 05:19 | 显示全部楼层
应该吧,我在一些美国片中见过其中部分的用法,要不我再核实一下。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-22 20:41 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有收获
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-24 21:26 | 显示全部楼层
我要背下来了,connie都对的吧.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-11-24 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
错误应该是没有的,我要核实的是哪些是常用的~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-24 21:53 | 显示全部楼层

to connie

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
确实趣味又实用!  V5 \* h2 }1 e, a( S' n- E) f
3 H  N1 x  T* |, O7 Z
多谢多谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-15 20:20 , Processed in 0.180828 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表