埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1586|回复: 0

中国国家机关 英汉对照(ZT)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-1 06:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
China’s State Organs. P  B7 I  R% P4 R- S
# N$ o" g% A# Q, P
全国人民代表大会--------------National People’s Congress (NPC)
  C! o) s  ]6 x% M& g" A& N9 F5 P4 d+ {, Z/ n7 D& s' x
主席团-----------------------Presidium
. [+ a. T2 S' G2 V* \" i+ h6 e1 K$ E% l( U* f! r& }. Y* x
常务委员会-------------------Standing Committee
, z1 v& y3 C8 e( ^* ~0 Z2 Y" `--办公厅---------------------General Office* H  W9 A4 G2 u
--秘书处---------------------Secretariat  D' o% @. q+ ]8 x
--代表资格审查委员会----------Credentials Committee" w9 H: V3 v& m3 n5 F* `* ~
--提案审查委员会--------------Motions Examination Committee& b+ k5 F: N' K
--民族委员会------------------Ethnic Affairs Committee2 Q& d: u1 y3 s+ `8 V6 C
--法律委员会------------------Law Committee. n3 x- b3 J& R1 x( P0 y1 M6 G
--财务经济委员会--------------Finance Affairs Committee: ]6 X5 ?- o8 ^& U* V
--外事委员会------------------Foreign and Economy Committee
' n# o  A$ C/ m3 K( V--教育,科学,文化委员会-------Education, Science, Culture and Public Health Committee
3 f5 I- G- b/ j- }' N/ n8 z--内务司法委员会--------------Committee for Internal and Judicial Affairs, \6 q$ E0 _6 ~) N
--华侨委员会------------------Overseas Chinese Affairs Committee7 f; G& J" W! d1 U# o& G6 q# c" ^
--法制委员会------------------Commission of Legislative Affairs
4 E7 |! J) [7 [! i6 U7 \--特定问题委员会--------------Committee of Inquiry into Special Questions8 F9 }$ Z" \) J6 p
--宪法修改委员会--------------Committee for Revision of the Constitution5 F/ e" j. v+ \# k0 @' k

6 _+ f: g- Y. @  o中华人民共和国主席------------President of the People’s Republic of China
- v8 T  u6 E8 x4 m; [9 C1 G) w, S$ W, x; M" ]% }9 W+ @, X# J
中央军事委员会----------------Central Military Commission! _3 z- s- n/ z* r2 G

5 c. k) e9 [2 ~! M, ~5 `0 H" U9 J' N最高人民法院------------------Supreme People’s Court" ~0 s+ ]9 \2 B: B6 u( P& n4 H

7 t' _" F/ M& y, t* g5 M最高人民检察院----------------Supreme People’s Procuratorate3 Z. g8 J1 f8 S
" @- N2 b) v) u( r7 E
国务院-----------------------State Council2 ^+ ]* ]! }6 o

6 f7 e) ]+ i) d: @. W+ r9 j
& f$ }! U( m- U" g(1)国务院部委----------------Ministries and Commissions Directly under the State Council
' T6 D' ^! ~( P) r2 {1 \
5 Y+ M: n1 }4 v9 `------外交部-----------------Ministry of Foreign Affairs
- Z  N! _3 C; s  h  A" z+ b" ]& b------国防部-----------------Ministry of National Defence
! l* f7 j4 M! D. b9 e: }" j! W------国家发展计划委员--------State Development Planning Commission
' P* n& w) R  k& o" T( Z" t: D* v------国家经济贸易委员会------State Economic and Trade Commission( h/ m" g$ \0 k% P) y
------教育部-----------------Ministry of Education
1 }8 f. \( a/ d1 T------科学技术部-------------Ministry of Science and Technology
; P3 n# y: b, S8 S! P# l; a7 G------国家科学技术工业委员会--Commission of Science, Technology and Industry for National Defence
) q4 y* d' ^, w+ u! T  [------国家民族事务委员会------State Ethnic Affairs Commission
+ ^0 J; }6 S! Z6 k$ r% o# J5 [: R------公安部---------------- Ministry of Public Security
0 [* G$ I" R3 n3 r: v- s------国家安全部------------ Ministry of State Security
+ k7 R6 J/ x! S  J- X7 e------监察部---------------- Ministry of Supervision6 D) N! W+ A6 Q
------民政部---------------- Ministry of Civil Affairs
7 J3 H4 [3 b- }# g- t------司法部---------------- Ministry of Justice
+ _, b" J9 U7 h- _+ i4 q% I------财政部---------------- Ministry of Finance
6 L  o; m3 s% c------人事部---------------- Ministry of Personnel2 |7 l. r1 G; o+ T" H4 Y0 g1 H0 \2 q
------劳动和社会保障部------- Ministry of Labour and Social Security, s& w4 F6 k! S' c* g$ O/ q& Y2 Y
------国土资源部-------------Ministry of Land and Resources. E1 Y. _2 Z8 o* D
------建设部-----------------Ministry of Construction! d+ e; |* G$ C! q2 B& _; L' Q  h
------铁路部---------------- Ministry of Railways
# s9 {$ W4 J" Z' O; {5 k! ^# y------交通部---------------- Ministry of Communications
. @/ [4 o1 f' @. ?, t+ x------信息产业部------------ Ministry of Information Industry2 o8 g$ D6 d, z7 i- B( }1 l
------水利部-----------------Ministry of Water Resources- ?- A6 v0 X: P( I$ M
------农业部-----------------Ministry of Agriculture
4 j+ g! w. }+ G* k% Q------对外贸易经济合作部------Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation
9 h- X( X& d: r% J' l------文化部-----------------Ministry of Culture0 }; T6 h; X! w& r
------卫生部-----------------Ministry of Public Health- ]0 R1 ]# O- [( `) C
------国家计划生育委员会------State Family Planning Commission: Z$ H" a. c6 i2 p- m8 x
------中国人民银行------------People’s Bank of China: P- H1 {7 m5 \# ]
------国家审计署--------------State Auditing Administration
/ V  O6 M6 D9 ^& F7 i  r
2 Y8 c: `. s' T
% y' @2 g$ w/ ^; r$ n2 Z/ g/ k6 R+ m(2)国务院办事机构-------------Offices under that State Council
9 f. W* Q( l% y5 [. Y" w, ~) L+ F2 w7 c$ q3 n
------国务院办公厅------------General Office of the State Council
: d4 O( E# I' f8 g% g  H1 F; P------侨务办公厅--------------Office of Overseas Chinese Affairs
& k% `; n" c% ?------港澳办公厅--------------Hong Kong and Macao Affairs Office2 W5 d) ]& R7 H! i
------台湾办公厅--------------Taiwan Affairs Office
$ y6 g9 J* O2 \- \* \/ R------法制办公厅--------------Office of Legislative Affairs% K( c0 G( N4 |' B. [* m3 X
------经济体制办公厅----------Office for Economic Restructuring
5 |5 A5 m, R# E7 ?' M! X# I------国务院研究室------------Research Office of the State Council# h( B" E( f" n+ Q
------新闻办公室--------------Information Office
; q  M  R- W! Q% u: f: A8 ?) d; E8 i$ x/ ~7 n! e. H( O
! W1 D2 f5 B7 _
(3)国务院直属机构--------------Departments Directly under the State Council9 x" ^8 u* u) B, i
; P" D6 F. W) C
------海关总署-----------------General Administration of Customs
3 E7 v2 b9 z, p5 ~2 }9 _( x------国家税务总局-------------State Taxation Administration
# G: R: c; {5 L, v5 y------国家环境保护总局---------State Environmental Protection Administration
* w& ]* k% T4 ~8 e4 G5 W------中国民用航空总局---------Civil Aviation Administration of China (CAAC)7 v9 ^+ \6 x9 J! {$ J9 y: e
------国家广播电影电视总局-----State Administration of Radio, Film and Television
" c: m* C+ @. P6 N% L: B5 F/ ~------国家体育总局------------State Physical Cultural Administration
' ]+ J5 H! r- R2 R$ Q. {* r# i1 |------国家统计局--------------State Statistics Bureau
& F; }! C7 W+ R8 \------国家工商行政管理局-------State Administration of Industry and Commerce6 C+ u! ]3 ~$ z' M2 t4 i7 e
------新闻出版署---------------Press and Publication Administration% q) H$ N$ r& ^0 C" V
------国家版权局---------------State Copyright Bureau  r/ ]! i6 D) ]% h& l) `9 n9 ~- d
------国家林业局---------------State Forestry Bureau
+ N: V+ w5 G" A5 }5 l! K------国家质量技术监督局-------State Bureau of Quality and Technical Supervision
6 Q7 m9 ~, d6 t5 p4 t7 f------国家药品监督管理局-------State Drug Administration (SDA)$ I2 J- [& E0 W6 }* s! C+ b
------国家知识产权局-----------State Intellectual Property Office (SIPO)
) V3 F$ N% T. @9 j------国家旅游局---------------National Tourism Administration
' A, T' `3 N! n2 J- C. [- ~2 Y------国家宗教事务局-----------State Bureau of Religious Affairs9 T* \' a8 g  R& B6 T
------国务院参事室-------------Counsellors’ Office of the State Council
; Y8 e  N) A. i& D& C$ R- D------国务院机关事务管理局------Government Offices Administration of the State Council
% |3 B) c& c2 U2 t/ d8 ~" G# L
! M/ i3 z* M* y; z. M& v
# o# Z( E. I4 h3 I3 I(4)国务院直属事业单位-----------Institutions Directly under the State Council
. m: k) n! \$ G8 x# U5 i4 V
8 e8 r  S( W5 ?0 S7 t9 t------新华通讯社----------------Xinhua News Agency
  ^7 k( ~7 Y5 c. p& z------中国科学院----------------Chinese Academy of Sciences6 Q" n7 ^. i5 @! P- Y' v
------中国社会科学院------------Chinese Academy of Social Sciences! K- Y# x' I0 [$ D  j8 P" q
------中国工程院----------------Chinese Academy of Engineering# k; \, R. F- r" _  N
------国务院发展研究中心---------Development Research Centre of the State Council
/ ^0 q, z2 u! a: w* M------国家行政学院---------------National School of Administration
# ]4 D1 k& y- |6 e  c------中国地震局-----------------China Seismological Bureau
1 f* L* f" B3 q9 j2 [9 u8 }------中国气象局-----------------China Meteorological Bureau) q) ~! A* k% V' g7 o; L4 i# g
------中国证券监督管理委员会------China Securities Regulatory Commission (CSRS)
) i# y4 {7 d) l
3 I; P/ N: |8 ^! `- ^# u+ @(5)部委管理的国家局---------------State Bureaux Administration by Ministration or Commission)
* Q1 h% a5 E2 j) V* t# l; u$ a9 `& b+ s/ Y9 z
------国家粮食储备局(国家发展计划委员会)----State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission)
: l  u* j1 p4 v; u% G  ^' @0 U$ e. Q3 d------国家国内贸易局------------- State Bureau of Internal Trade* x/ x0 L! v& l9 {8 H: g# Q5 Q
------国家煤炭工业局------------- State Bureau of Coal Industry
+ o2 [0 h/ M- S* Q, U; U( v------国家机械工业局--------------State Bureau of Machine Building Industry0 I) A$ P. \0 L. ~( M0 z
------国家冶金工业局--------------State Bureau of Metallurgical Industry* ]6 f3 q" M% Z" z7 ^: K. F
------国家石油和化学工业局---------State Bureau of Petroleum and Chemical Industry
* R& u2 H0 b: y" O8 k------国家轻工业局----------------State Bureau of Light Industry
: k; K/ ~) M. T------国家纺织工业局--------------State Bureau of Textile Industry5 F- x9 g) x3 ]( j' [
------国家建筑材料工业局----------State Bureau of Building Materials Industry
  Y, U. v- S+ L5 s$ S------国家烟草专卖局--------------State Tobacco Monopoly Bureau9 Y. P& Z, F- L/ c& \
------国家有色金属工业局----------State Bureau of Nonferrous Metal Industry# r3 r- _4 b# b* k+ I: [5 t2 Z% {
& Z; u+ t; S4 W3 ?/ A# ^+ R
(以上由国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade Commission)9 e6 Y2 |" ]! F" Y6 q

! k% N3 T5 K) M# X7 y' U" o------国家外国专家局(人事部)------ State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)4 D9 Y7 t/ |, i  q' s  P  I
+ s8 r' x" v- k- `. _2 C" N$ D
------国家海洋局(国土资源部) ------State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)
) N  L5 a  F* v# L+ ?' z( R( J4 m' l* o8 S) W  O
------国家测绘局(国土资源部) ------State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)8 l  w8 p  u' G6 z# Y& E5 W

! G" ^( G. O" V! P$ w0 R7 F------国家邮政局(信息产业部) ------State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)* r" c3 r  j9 n7 a

; Z% Y! d/ R9 a. B" L9 O( @5 a------国家文物局(文化部) ----------State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)
$ x$ b& ~; C& y& R% y4 `9 ]3 U$ i! A2 Q, y) O3 {5 S9 @- ~
------国家中医药管理局(卫生部) -----State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health); X1 [5 J) n) b2 h; l. ]
" C, ~; i% `2 |; E
------国家外汇管理局(中国人民银行总行)------- State Administration of Foreign Exchange (under the People’s Bank of China)
- [% P' ?% b+ D9 w" X4 ~
- W5 B/ m  H& o* S4 ?------国家出入境检验检疫局(海关总署) ----------State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-16 11:00 , Processed in 0.175308 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表