 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1.dude(老兄,老哥)
( M7 ~5 Y1 C5 p4 ` 很多人认为该词单指“花花公子,纨绔子弟”的意思,实际上此词是叫男性年轻人的常用词,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。例子:Heydude look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩)
! g3 O* ? u0 R: a
T2 B) I! X% q" ]0 e 2.chick(女孩)
. a" v: ]1 u7 m& F1 T) v9 l/ j, I9 c& m5 ]7 ]; g# Q1 U. `9 ~
容易被误解为“鸡,妓女”,实际上此词是叫女孩的常用词,语气中确实有轻佻、不尊重的倾向。例子:Look at thatchickat the door.(看门口的那个女孩)0 a# j9 l$ z1 u! L- u" h
* H$ f" N; J( }% ]5 M, h/ | 3.pissed off(生气,不高兴)
& C+ ]; A# o- M, U! Y. U5 u) k7 h1 f& | s' g
千万别认为是“尿尿”的意思,pissoff在字典中则是“滚开,滚蛋”的意思,实际上此词是表示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。例子:Man,is thatguy pissed of ?(哎呀,那家伙真的生气了)* q; a2 P; g3 s A8 _7 Q" x
8 V7 j C. Z& V) `6 y+ p, @
4.Hey,Give me five(嗨,好啊!)
6 \; F& l% A' B( A
z7 G2 _6 X# s! H 此短语非常流行,经常在大片中出现,常在击掌庆贺时用。 例子:Hey,dude! Give mefive!(嗨,老兄,好啊!)
5 D' s% `7 F8 G" ?$ l n2 c
* M- Y! V- F% Y& w 5.freak out(大发脾气)+ [4 O4 R2 h( k7 r& f4 h. ~" W1 N
- j( c$ X4 o) \4 U- h& C
总是在片子中看到这个词,freak本义是“奇异的,反常的”的意思,但freakout是“大发脾气”的意思,out也可以省略,这个词在美语中很常见,老式说法是be very upset。 例子:He’sgonna freak(他快要发脾气了)
, ^3 p2 k' I i7 D% P: @
0 M; ^6 q6 |# b: g1 \ 6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)
( m" g# D9 u6 a( m& y V" ^. x. x1 H7 h0 `
大家很容易联想到“滚开”的意思,其实,现在很多时候都用在“别开玩笑了,别骗人了”的意思里,在美国片子中常可以听到。例子:(Man:)Youlook very beautiful(你很漂亮) (Girl)Get out ofhere.(别骗了)" p r1 S3 |+ K3 C* e
/ v) U3 Q0 P; V3 W
7.gross(真恶心)
7 b. ]6 o6 h* P' d$ K7 O
7 C( d/ V' H9 L& U2 r 此词不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的,毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的意思与gag相近是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff﹖ Itlooksgross.(哎呀,这是什么东西?真恶心)
' z% E3 B/ P E- ?
. L2 z$ A! G' R- j2 D& r 8.Hello(有没有搞错)6 Z4 J& y) P0 Y" _; ~( ?, Y
; v5 B( z! T' M$ I/ C' R3 j3 T$ r
并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybodyhome,we’llbe late! (有没有搞错, 我们要迟到了)% ]- H. b) h0 _ \0 B
2 s. L$ ~. D5 T1 Z8 ` c0 j" G: Z* o 9.green(新手,没有经)" {: m0 x' E; b' d! J4 J" x4 s
, Y9 Z5 h, l6 C& ^
不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s reallygreen,shelooks nervous.(她是新手,看起来很紧张) Q* g& r4 Z' ]' f: g0 R# P
/ h. U0 V' h9 V1 ~) z: P% v
10.Have a crush on someone(爱上某人)
* H' A% H9 w" J t0 u' P8 U% F5 [
$ }3 e- l' H0 N0 @( j! P$ l4 b7 d 由于crush是“压碎,碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思,实际上此词表示“爱上某人”,与fallin love with 同意。例子:She thinks she has a crushonJohn.(她认为她爱上约翰了) |
|