 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. Hello Friend! + O) {/ O- `9 b- u: `. a$ Y0 y
2 b1 A( \$ y% Y; ]3 M- E& r! tHey, man, good to see you. 嗨,幸会
" ^1 V$ I3 O: s# E/ BHello, Randy. Is he going to be taken care of? 喂,蓝迪,你肯把那家伙收拾掉吗?& e7 k2 }/ s0 P, F4 I
Sure thing, boss. All in a day's work. 当然,头,这是家常便饭。
b: G, h( z# a% a3 z8 m( zAt ease. 休息。# l0 x/ ?, b3 S( \* F. H
3 L @ Z3 v L0 S4 U) d" k
2. This Happy Feeling (1) . m% r7 w# g2 o* c& ~; d) a: {
We finally made it. 我们终于做到了!) d+ [9 F2 T! Q: I* b
Well done! Bond, you've done it! 好极了!邦德,干得好5 q! `- ^, \: P; k) o1 ?+ _: }: f' b
Oh well, better luck next time. 算了,下次的运气会更好。1 b, u; Z! _% R# S2 L: _' W
Steady wins the race. 从容就是赢得比赛的诀窍。 }! d; ]0 w+ T$ H9 y2 w8 D
He swept her off her feet. (俗语)他对她可着迷了。
. S$ t* w# L! I( qBottoms up! 干杯!# S3 C! J2 r9 U0 _
I owe it all to you. 全是托您的福。
8 @; m2 J; N- Y; e$ @Good work. 做得很棒!3 z% p% K# J8 S5 d ?. B' c. u( F
Envy. 羡慕。/ ` k4 X+ C) x7 ?& p! k
It's your fault. 全让你给搞砸了。/ c0 f( d8 I' h9 U' d
No, man. You're the one who blew it. 不,老兄,你才是败事的一个。 |
|