 鲜花( 8)  鸡蛋( 3)
|
从中国移居到加拿大已经实属不易,如果在加拿大辛辛苦苦工作还拿不到工资就更加悲剧了。
, o" A* |2 l+ p( A( c7 Q0 `
+ `' b! ?' E3 i$ r# z但是,华裔黄女士(Cindy Huang)却真的遇到了这种事情。) J2 m8 Y) I" |/ g! ^1 n, y& x5 }
/ n6 ^+ I5 ]9 J1 Q$ m, M3 m& ]她是一名翻译,有一个孩子,为了寻求更好的生活从中国搬到加拿大。
" @; m: _: Z: ^8 x; Z {" `6 g. x% R# J# ~/ j4 _
2015年9月份开始,她开始为Able Translations公司担任翻译。
: c7 x' ]6 i% @8 L( v/ B [) }0 R! C( P# ]9 ^( d+ B+ w
起初,该公司表示将在一周内付款,后来表示将在8月份付款,再后来,该公司就什么也不说了。2 E( I8 m u# U7 P6 [4 p% s8 s
7 d' y6 ]# N- v( _! Z6 x累计下来,该公司欠了她$8,000多。1 B' d# A7 A( Q" K
. h) ]; S4 _. O# T% M" j/ q ~# h这一年以来,黄女士为了讨要自己的薪水不断奔波,连邮件都发出了50多封。. n9 q6 H( g& f9 L
8 y) b8 H9 X% E( ^3 M
然而,黄女士还不是唯一一个“被坑”的人。
3 k1 v4 b# B M6 B4 Z
$ B( Q) q* w& ?1 j一年以前,有些人(一般是刚到加拿大人来的人)就反应该公司付工资比较慢。慢慢的,大约40多人和该公司对簿公堂,涉及的总金额高达$300,000。6 C: ^+ o( L p. a4 r
, l3 L7 s2 X" x- D其中一位翻译表示,自己大概有$1,473的工资没有被支付。2 z( n- D6 Q) v- b: L, P
3 b) {8 O, {& C+ S+ T9 U. a2月份的时候,星报记者陪同黄女士到公司询问,一位接待员表示,公司每周五会跟译员结算工资。一位人事经理表示,黄女士正在排队等着接收工资,但是她自己也不知道具体是什么时候。& [4 q+ l6 b+ s4 _+ S
. q% r" w) F5 h+ O7 l/ d ]这位经理表示,去年5月份,公司曾邮寄一张支票到黄女士家中(Steeles Ave. East),但是从未被兑换成现金。
* ^9 `; O; J( r& w* I. W |
|