 鲜花( 8)  鸡蛋( 3)
|
从中国移居到加拿大已经实属不易,如果在加拿大辛辛苦苦工作还拿不到工资就更加悲剧了。& n+ v) K# m: r" e! B
% M2 E* x+ i" `# [0 _
但是,华裔黄女士(Cindy Huang)却真的遇到了这种事情。3 C; N5 s# h+ r( j! Q
- _1 L3 M; F4 f# r- s, q; ?" x
她是一名翻译,有一个孩子,为了寻求更好的生活从中国搬到加拿大。
) E5 p2 h6 v. ~% D+ @, o0 F" m) d2 i3 j' A1 H$ D6 e8 o" Q
2015年9月份开始,她开始为Able Translations公司担任翻译。
6 c9 r l; i* H3 \" \4 ?" m6 O1 S8 `" u) L
起初,该公司表示将在一周内付款,后来表示将在8月份付款,再后来,该公司就什么也不说了。; i I$ m$ Z6 B- n/ H' [; q# ?4 [2 w
5 [ |2 ]3 s+ T4 w3 L* T累计下来,该公司欠了她$8,000多。& R1 ~9 c. Y: I, f* {, F
& y* d9 T' K4 b( ?& }1 e8 p1 e这一年以来,黄女士为了讨要自己的薪水不断奔波,连邮件都发出了50多封。! N% \6 y$ H/ G$ l; \% B4 S
1 f, b' `9 X1 r8 }
然而,黄女士还不是唯一一个“被坑”的人。9 t6 w p; _( K
2 V/ P5 l8 j* s/ v
一年以前,有些人(一般是刚到加拿大人来的人)就反应该公司付工资比较慢。慢慢的,大约40多人和该公司对簿公堂,涉及的总金额高达$300,000。4 c. o# A, |6 F* Y
* m8 h6 t3 s- C其中一位翻译表示,自己大概有$1,473的工资没有被支付。
3 n; ~& L1 d% [2 |2 `
/ N6 \3 U7 J( R3 r; H2月份的时候,星报记者陪同黄女士到公司询问,一位接待员表示,公司每周五会跟译员结算工资。一位人事经理表示,黄女士正在排队等着接收工资,但是她自己也不知道具体是什么时候。
+ y: @6 t0 Y* x/ q* X2 \5 W& I8 a8 O8 Z" A' Y5 g
这位经理表示,去年5月份,公司曾邮寄一张支票到黄女士家中(Steeles Ave. East),但是从未被兑换成现金。
7 _7 x6 s; t8 L/ a- C |
|