 鲜花( 8)  鸡蛋( 3)
|
从中国移居到加拿大已经实属不易,如果在加拿大辛辛苦苦工作还拿不到工资就更加悲剧了。
! M0 ~+ H0 Q& S7 f* w, w
. z1 Y5 h0 o6 }* S/ c V5 ?但是,华裔黄女士(Cindy Huang)却真的遇到了这种事情。
% h/ a5 {# q; u4 {% ^. Q" @: a2 w# v( ]- s) d7 o6 U) F
她是一名翻译,有一个孩子,为了寻求更好的生活从中国搬到加拿大。
: ?; u6 T4 a/ Q6 ?7 K2 g/ l
/ p( X! M/ t% I# R9 m8 c+ C, [2015年9月份开始,她开始为Able Translations公司担任翻译。
1 L) Y2 K/ w6 l, w. q! M: ]# f9 [0 ?& ^6 V
起初,该公司表示将在一周内付款,后来表示将在8月份付款,再后来,该公司就什么也不说了。
: ]( M- |, F! z5 ]! E m0 c7 \+ U6 q: z3 |" b' I
累计下来,该公司欠了她$8,000多。
$ U8 u; \" [; ^' O" \8 p* q/ O6 Z5 z$ g
这一年以来,黄女士为了讨要自己的薪水不断奔波,连邮件都发出了50多封。
, y3 q5 ^8 F# G* Q A5 t
( y. F$ A; ]" o3 U然而,黄女士还不是唯一一个“被坑”的人。3 H/ a* X9 ~: y
X3 M" G8 u$ Q
一年以前,有些人(一般是刚到加拿大人来的人)就反应该公司付工资比较慢。慢慢的,大约40多人和该公司对簿公堂,涉及的总金额高达$300,000。/ S- \$ X8 t, E0 g# P
! F+ W! K q+ v. [' k7 H# t其中一位翻译表示,自己大概有$1,473的工资没有被支付。! O+ u3 H3 K- L
2 r# N* a7 t% V. o- M9 A. J* N2月份的时候,星报记者陪同黄女士到公司询问,一位接待员表示,公司每周五会跟译员结算工资。一位人事经理表示,黄女士正在排队等着接收工资,但是她自己也不知道具体是什么时候。$ Z7 d& M& o# _2 B
- Z" I! b u- [6 e* M$ j这位经理表示,去年5月份,公司曾邮寄一张支票到黄女士家中(Steeles Ave. East),但是从未被兑换成现金。
& i3 Z! U& @; _4 D& I |
|