 鲜花( 9)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 三思 于 2007-1-26 11:33 发表
; a( l. X6 N9 P: m+ X2 |
, }1 x' t$ ^& Z- P1 f2 T. C2 B% ?% ]+ Q, X% k
我对这点体会不深,你据举例子
: a* k/ v' i5 M! p% V( j5 B- a" l' z
& V; E* s, |7 n不过我走题的说一句,我觉得对于我们移民而言,用几岁小孩子的词反而很难,因为我们从来没有接触过,不但没有接触过那些常用词,而且缺少传统童话故事儿歌的了解 7 b# X0 o6 w& i
! P# R w+ H) c2 j4 L例子我先想想, 现在没有.
2 u' F; p. _+ Y0 m# V0 V1 h4 M( |0 T9 _4 ?( h
记得杨澜有次来我们学校做报告, 讲英文学习心得. 她自己用英文采访过很多名人, 包括一些国家的总统, 她说她现在最大的困扰就是怎么说得像个成人, 而不是像个18岁的小青年.1 B# r. k* O8 _# r" A1 N9 a
# D. L- S V8 z; k
可能如果我们的英文只是用在日常生活中, 不需要应付不同的场合, 对以上这点体会就不会深.8 f6 I9 Q* S5 w5 |7 L* ~
3 O. t/ s! W4 B1 p1 z, E
我自己对她的话很有共鸣, 因为在一些场合做过翻译.- b9 ^3 ^& s7 s' J$ o% s9 b1 W" q a
+ x( Q ~0 r5 q& o$ L
[ 本帖最后由 竹帘儿 于 2007-1-26 11:42 编辑 ] |
|