 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2017-2-2 17:50 编辑 0 T$ o( M. d+ h2 a/ g
5 b! q3 d; ^4 i9 V9 W
席琳•迪翁天籁之音——为新年《祈祷》 !' h V4 `+ ]+ _& {2 N* }% Z! k
+ E' n/ a8 K, z% \
沉醉的小提琴声《沉思》无限的遐想。天籁之音《祈祷》,为新年祈祷!平安幸福!和顺安康!3 M8 G; q% z; o
0 b) ~* P8 w% Z
《The Prayer(祈祷)》最初有席琳•迪翁的英语和安德烈•波切利的意大利语两个独唱版本。# ^* [. k) \% E- t7 A. Q
, x3 T O" \* ]& i2 G
1998年席琳•迪翁和安德烈•波切利的双语合作演唱,成为了这首《祈祷》的标准版本。
$ m/ t4 g ` A5 z4 \9 z: y, ? C2 d0 l! ^: v' |
当年评论家对他(她)俩的合唱用了“温暖人心”、“精美绝伦”、“光芒四射”这些词。) `8 W+ B% F2 t8 a2 G
: \0 G, X- `7 T: B3 tThe Prayer 《祈祷》
; v: C5 |+ {1 l1 t+ J+ o1 K1 g: d" E3 x5 y
我祈求你成为我们的眼睛8 E3 e9 G# \# _( H9 Y3 \
注视着我们前行
7 a G9 N8 j6 x( I: R2 r" v在我们茫然的时候
3 J6 |& I9 w6 [7 \( ?赐给我们智慧
6 |" l& F! n, V0 F7 u" i& c) V3 E, N. K4 ?( l, s
每当迷失方向
% F& `. m" ?9 o2 |就让我们如此祈祷$ |4 n% M M. f/ u% t S k5 [) I' p
求你以恩典引领我们5 B3 z; r K" u) B5 _0 _
带我们去一个
" C' L$ f" d2 Q2 ^8 Y8 L$ y不必担惊受怕的地方(你赐予我们的光) 1 k/ O0 m3 p% E o6 Q
我祈求让我们得见你的光(仍在我们的心中闪耀)
6 D4 c" l. |, ?1 w2 G并将它珍藏在我们心房(提醒我们) 1 y7 V* _ u* h! i
每个夜晚 当满天星光黯淡(你是永恒的星辰) (让这段祷告) . z+ ^8 N0 t( Z) x: ^; J, a
让我们如此祈祷(强烈的信念 )
( d; e) \9 Z3 }5 X2 ~! K/ M. b& i3 t% t" U1 M
当生活被黑暗笼罩
: c1 B( q; k& T3 d, w6 j) v以你的恩典引领我们
9 S2 ~, S" G: ?% I7 |, i带我们前行& d1 J# B2 |. r: e7 p& M: d
赐下信心使我们得着平安- A# I9 s' H0 m* H. {7 a
(我们梦想没有暴力的世界) 5 H' R1 D( k; D2 r+ [' L" ]
(充满正义与希望的世界)
. _, R& j6 \! k/ k, {(握着彼此的手)
6 u! y: l9 C8 M( ^1 f(成为一个和平的象征)
; S7 c5 U' W% [4 }" G(你赐予的力量)
6 X. T7 w7 Q) q5 c+ F我们祈求良善的生活6 y# I7 H4 U: {- m; D0 v9 M' _
(这是我们的希望)1 i) | l* J8 N, S1 V; F6 f
' H, p; E' h5 r( b链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... OaFUSjPY8nK1LUgJ#rd |
|