 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。5 @3 ?5 @1 o+ @, o5 Z8 B
5 h- v# b; f1 g5 ^8 G9 J0 R
The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"- ]8 B$ w* g2 z7 H' `9 `3 d' |
5 L+ O& x; J! N) Z
2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。7 J/ c; q9 }. F; N7 I" v0 f% y: c
; z3 e1 ]. g9 C9 P, c
"I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
; @- |; M: V; ]) \; l2 u: o' b- ? D4 |2 M2 V
3、子曰,敏而好学,不耻下问。4 L! b! U4 |/ r0 r
4 c' ^4 J4 M7 y0 }
The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."
- u, u, G; C$ E" p
: l' l% S4 s( M4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。( V; u$ e: Q3 S/ i$ h
. ?% @9 y) ]8 B+ {" H# N+ W
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|