 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
6 X1 c4 F: T. n! B& O+ U
5 m6 t$ z6 C7 R) n2 [ The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"
% {% Y9 ]8 h1 ?5 E h; E1 Y& |
5 S9 m3 e: d! F g$ u- x! N2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。1 A4 X4 G& d3 D: Z2 \
4 H$ o3 @3 R9 I. n: P2 j8 U "I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."0 `: C% S1 V, ~/ `2 C* L
+ n5 @; d% N5 _
3、子曰,敏而好学,不耻下问。+ w: K# m, \8 O* ?
' y8 a6 x2 Y) B% K" \% @
The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."
c! G0 X" J3 t+ c( X0 q& h! ^$ b9 s4 G5 [# e
4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。$ `' R$ V/ }2 M% v. a% L8 n- u0 l# o
* }, H' `' x x The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|