 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
+ d* l; _/ ^. q! F. y+ t9 R7 H& e6 |& H0 o! V
The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"
$ @7 G2 k5 a: S0 j2 w5 V. H, z5 x' U" X
2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。6 K" N) n' X8 A' I
+ D# i9 D) S! n% m5 i "I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
9 T0 c5 P: j; G7 G0 d' Q. k
" T1 H- i! d# N. j3、子曰,敏而好学,不耻下问。9 G& C) W' G x
+ E9 q( N7 ^! t) ~% U The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors.": e0 M3 a1 B1 E9 S8 j
! r9 M, H7 L: m0 {0 x O
4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。, o9 h! h X) Z. a
$ p# j- b# z( s) i* p$ Y. b The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|