 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。- z" [" f0 B( n! t+ _; B
( H7 V& l5 t5 c5 F) w2 j# G# K! m+ Y The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"
3 P' x# ~0 ^8 l* I
' T1 l7 d8 `0 o& ^2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。& b r' W$ J8 B5 b/ j( P( K
( V6 t) P8 @( ? L) s+ [ o( L "I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
# Z$ S, Z7 m5 S0 A0 I) S# P$ n3 U8 G& b( D4 `& T$ a* N8 S5 d
3、子曰,敏而好学,不耻下问。
7 k3 R/ s1 H4 o1 P, ?# v) e* V9 U8 w# ?# p
The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."
. Z7 e. w" r O
% a/ c9 }! `& N8 P- N+ Y4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。
! X ~& i/ L$ z( U# ?/ K% G- F% k
7 m( L" h% J; p( `8 T The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|