 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。/ [4 O2 B) X4 Y. b5 K
8 i2 V2 M9 a" Z5 t$ _- z, K! a The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"
. Y$ p( p9 K. L
% K7 f& ?0 U2 u- K y9 f2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。( @" m3 o( v( p% m y; L
7 k* x- I: p8 {* V n0 U. y' X
"I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
9 ?5 ~/ h7 N+ u. b7 I
& q# W! [6 n* p4 q7 D0 m% d3、子曰,敏而好学,不耻下问。
9 C! S F8 x% A/ s5 b3 l3 n5 @; x' p
The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."6 u' [' n0 P& y3 L; R9 M5 a+ m
4 D8 p w9 R$ ^; k2 A7 T* S
4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。
( }6 S3 C$ v# ?4 H
; ~& a! }1 \ D3 }1 C: b; Z; H The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|