 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。* O9 a/ @% z+ k" P% Z8 X$ |
8 z, w w3 K% K1 I% m) I7 } The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"
~! v1 X; E6 S2 ~! ?, X
1 a% d* Z2 G& h: n3 E: @% @2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。* q+ z5 f' j! [2 ^# G
5 d" ^% G" q- f) W
"I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
: G' v$ D* y' v8 e6 d9 O( |( _
r$ n- m6 N/ Q6 s: t6 ~. s; e3、子曰,敏而好学,不耻下问。
/ R3 P" |' i' g1 e! h
3 `% C, j+ d" t The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."
' E. i p- A. ^$ b0 J/ O% t" l# @5 r0 ? C$ A
4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。9 g7 ?1 s7 H6 @5 S* L' r. {) C& L
( ^' y0 S. D. X7 M$ o The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|