 鲜花( 13)  鸡蛋( 0)
|
旧约圣经是用希伯來语所写, 而新约圣经是希腊语。耶和华这名字在旧约圣经中出现达6,800次之多。原本的字是这样的: "YHWH", 只是辅音, 没有元音。后來人加上元音才有读音, “YeHoWaH” 或 “YaHWeH” 等几个不同的写法。' O6 `7 u6 L+ F! C0 G- y- t
不过, 后來希伯來语圣经被翻泽成希腊语, 將 "主--LORD" 字代替了。 g9 l( q1 ^6 w6 w( X3 E# K, q2 p2 x3 x
但中文圣经仍保存着这对神的希伯來语称呼: “耶和华”。 u' _) E7 y0 D+ H# u3 }% k' Q
那么耶和华的意思是什么呢? 在出埃及记, 當神向摩西显明的时候说: "我是自有永有的 I AM THAT I AM".
% a1 Y+ ~! ?7 g) h6 n/ I耶稣的名字是希腊语--是耶和华是拯救的意思。
' Q' W' t C) r/ }5 l; i' {基督(Christ ) 是希腊语, 是受膏者。因为那时做王需要用膏油抹头。而弥赛亚是希伯來语的受膏者的意思。
; B5 {* p, K) A7 o+ U# M( x3 S第一本的英语圣经是在十四世纪, 由一名英国牛津大学的教授 John Wycliff翻译而成的。他这样做激怒了当时的天主教教王。他死了之后四十四年, 教王还下令把他的尸骨挖出辗碎丢掉。
3 k7 X/ l8 d7 C他的一位跟隨者叫 John Hus 強调平民应有看圣经的权利, 但也被火刑处死。" t1 }% ~% a+ {0 N+ K5 T: v
到十五世纪, 一位名叫 Williams Tyndal, 牛津和剑桥的学者, 將圣经翻译成通俗易懂文字并出版, 这令英国人更明白神的话, 但被迫害, 他四处逃跑, 最后被朋友出卖, 被关在可怕的牢狱中达五百天之久。后來他被处死在火刑柱, 他死前说了一句话: "主啊, 开英国国王的眼睛"。
`5 p3 G: p" Y( q在十七世纪, 英王 James Edwards 下令翻译圣经, 名为英皇欽定本(King James Bible). 从此以后, 英文圣经有更多译本面世。
# l+ W( O) r3 F9 N+ K, ~! W! K- K; E, p( E5 W, K% `# v
|
|