这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币, 5 U( X, b4 p& D1 v! Z* A) j注:在第一时间答对的才有金币哦!!!' O2 _# ]0 \* u6 h( l% B
中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思3 ` o" t5 M3 [. q z; P" D
/ G( X* F$ o, }
1、turn the table+ _7 z- g+ G2 J% _+ Q6 f- |
2、take something with a grain of salt1 F. B- }9 |. U: g
3、You are in for a treat. + X8 j, K& ^! _& K8 V4、speaking of the devil- R* D9 f" @/ w# s# u
5、sweet tooth 6 y* Q, G$ t3 ?6、throw the book at somebody) U P$ @; @( n8 p
7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信' G ` C! K. s* U2 H
4、speaking of the devil:说曹操,曹操到& Q: P6 i# P' Q; T. t& }7 f3 k; R
5、sweet tooth:爱吃甜食 * {* W7 `( y& t( o( R6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚$ J8 n8 e6 E' n! g" Q/ ^
7、sleep tight:睡的好,睡的香