 鲜花( 372)  鸡蛋( 90)
|
本帖最后由 桃花茶 于 2015-11-4 01:06 编辑 8 w7 v: t2 L4 `$ N! d8 ^* |% O2 D
4 @* |# ?8 q) [! r由于中国不承认双重国籍,所以这事肯定麻烦。但是,有个空子可以钻一下。5 [5 u1 K# }; @* [* w
0 F0 j/ w& d4 n2 C7 v ^
加拿大国国籍法中文版本:以下情况出生的孩子不会获得加拿大公民权:出生的时候,父母任何一方都不是加拿大公民或者加拿大永久居留权拥有人士,或者父母任何一方是外交人员或者外国政府机构雇员。(请注意最后那个“或者”)3 c D& i M5 a. u+ b' a9 \& Z& n
3 K0 ?& G4 b, |$ H1 T/ p# ^
根据这个翻译版本,中国国籍法规定:(境外)出生时如父母双方或一方属于中国籍,且父母中属中国籍者未取得外国居留权,则此人具有中国籍。
0 d( e# |6 S& p: {7 y
+ W! F( U: A7 c5 }, y加拿大国际法英文:•(a) the person was born in Canada after February 14, 1977;” / H+ J2 [% }7 q0 s5 Q
(a) does not apply to a person if, at the time of his birth, neither of his parents was a citizen or lawfully admitted to Canada for permanent residence and either of his parents was& F% O( V1 Z* v _4 Y+ o! G* [
•(a) a diplomatic or consular officer or other representative or employee in Canada of a foreign government;”* \7 g8 u0 m+ d
' ?0 x n- a x; h6 s
英文中有个AND,应该理解为“并且”。因为翻译这个善良的错误,所以现在好多孩子都有两国国籍。有了这个空子,怎么办你自己研究吧。6 K- P) ^$ V3 g6 ?
|
|