 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I
7 P. z- M, j6 F
3 q: h; _4 H3 f8 x: j9 H& s
: B3 A7 z7 ]9 w, ^9 }( [Allons au/à la ______. ( j, c& A) y S3 b r
让我们去...。
: u: `9 ~. D% K" f+ ~* S/ }6 ^8 y% W! Y9 S) L
Où est le/la ______ ?
# |; B7 F7 {+ `4 f...在哪里? & a, G7 [$ U: W1 c6 m4 o% o1 N
/ J1 |( B" c) e/ ?( X+ ]! sNous avons besoin de matériel. ) L, m. u1 J1 o9 ~* X
我们需要设备。
% R2 w4 ]5 D& M3 ?# L j2 ]* p/ c1 m! P: l) f
Quel temps fait-il ? ; A5 {5 R) Z3 e2 A3 b. z
天气怎么样?
2 a |8 b( Q, O( ~8 k
( W% W7 o" g! G7 L' U. c$ KPuis-je appeler en PCV ? 0 `% D! t2 I9 A7 f* {
我可以打对方付款的电话吗? 6 L! z6 g3 }' ^9 k6 P
) |6 w+ O; [: ]0 K* X5 U3 C; ZAvez-vous des services informatiques ?
0 e( Q/ G0 j( b: B你们有计算器服务吗? 6 u. k$ O/ _- z5 G$ x$ k
% E: U m& q5 N1 m- t& B& F% NEst-ce que c'est accessible par chaise roulante ?
/ Y) W$ w4 K2 T* v- Q" R# R) H轮椅能进吗? 3 m1 {3 r. M4 |7 m
z! i, m1 H, o! w
Puis-je laisser un message ?
/ _& V: V* u( U0 I$ Z我留个话好吗? ( Z4 u6 A. B$ ^* b# E8 b
/ m) w* h: ~8 k! e9 ]3 |6 k
S'il vous plaît ... portez la lettre à la poste.
/ i- \$ u4 A9 v$ r% o2 ~请把信带到邮局去。 ' M y4 x# H( a% U3 x: G+ C
" D( S& K1 S. JJ'ai besoin d'aller à la banque. 4 S* d$ {8 A& M/ P( F6 g
我得去银行。
3 \* y: m3 H2 ]* I& \7 L- `" Q9 |, t! _7 t# L/ q
Est-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ? 0 s n0 T$ A" l/ P0 G
在这里游泳安全吗?
8 ], W& J: s) ^8 M; W! L, A3 l7 ~) ]' ~, h+ q8 z8 P7 \& u
Avez-vous quelque chose de libre ? ) R+ e# h+ c) `5 A6 t- r7 t
你有空房间吗?
+ `9 H7 t' {: o3 R3 }. g+ P/ M6 g. a' M$ ^8 V& E4 O" t) F
Je voudrais faire une réservation. ) e, o* Q: r6 p3 L" M+ A% f
我要订个房间。
5 k+ X$ _; r" m1 u# z! s% Q; T# m' l C4 l
Le numéro de ma chambre est le ______.
4 @, |8 d" h5 I$ S# u( _我的房间号是...。
0 R; I; o: l" R) x0 \' R( w5 G4 x( N8 t7 y
Combien est-ce par nuit ? 5 _! B6 r( P. b7 k, B8 x& k
住一个晚上多少钱?
A r+ H6 M$ W: {- {* J- I* g
0 X& h% Y2 r6 ]! n7 Z7 k$ iPuis-je voir la chambre ?
$ T- B1 a8 h' ^5 j0 b$ N我看看房间行吗? - b2 u3 a2 a; S- n3 z( j
6 L3 F) D$ k) y' p$ k
A quelle heure faut-il partir ? . z: V" `, P) V& x/ Z- W9 E z
甚么时候退房?
4 J, R6 v4 q& Z
' }& o* I9 e. z6 ^" ~. x3 x. YLe/la ______ est cassé(e).
; C) G7 e7 m* C6 r这...是破的。 $ K1 o. d8 k$ z
6 `& ]! w9 \1 p/ w3 f! xPuis-je avoir une chambre avec vue ?
5 ^3 I' o C3 g' v) J$ `$ G我要间能看风景的房间行吗?
- P a4 R$ _ P3 l
/ O7 ?- w" k$ J2 \Quelle est la taille du lit ? ; `4 w1 f* j Z: n! R
床有多大? 7 V* _0 E+ j# _( T d0 T
$ |! Z' S! T2 ?
Y a t-il de la climatisation ?
/ y7 e1 v- H6 R4 s" j有空调吗? / R" i" H; i7 m: O
' X- ?" ^# o4 Z% P; H
Avez-vous une chambre pour une personne ? & V, \! A7 F b# W3 ~
有单人房吗? ; T8 |+ `! ~2 x! p1 ^
7 x5 T, u+ S/ w2 _& K2 l5 N8 `+ h( B- g) h
Avez-vous une chambre pour ______ personnes ?
6 H; h4 T/ Q+ z8 e6 X( c" a( r你有...人的房间吗? , B' O4 [: g$ H0 y( z: p: F
' t8 d, ]+ V" Y4 m
Avez-vous une chambre avec une salle de bains ?
" ]3 M& l- E3 ^" U你有带洗手间的房间吗?
) C; e9 |% `, P; N& A* H3 ]
* h: I4 p' D. W9 CEst-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ?
, ]. k1 ?$ Y/ D8 N& ^这价钱包括早餐吗?
5 d$ ]+ \+ l$ z. c5 Z2 O7 h
/ _* k" Y8 z% s4 h2 z: d* ]Faites-vous le service dans les chambres ? ; z8 A! I9 w v k3 X- X
有房间服务吗? : N% ~9 ?# }1 |
& {; ~4 `- w" [: A* r5 o5 KLa clé ... s'il vous plaît.
/ O4 l1 N; M$ ]' h1 ?请给我钥匙。 4 Y" @: ]2 b6 o$ Z+ v
3 y4 c- x- D4 N
Pouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ?
, A% q+ t5 C+ j; A4 U3 }请你...点打电话给我行吗 ?
8 I' ?" l) b: }0 C) }8 G8 |& [2 K( T3 o& I
Pouvez-vous me recommander un bon hôtel ?
- S E. U% z/ }你能推荐一个好旅馆吗?
* s; r! a% m8 c7 Q* L
# R' Z/ O! X; t# q( g; dJe suis de ______. 7 o6 a1 |% x. d1 @ B+ H- m! q
我是从...来的。 2 E0 ^! X8 d4 p1 s3 e8 L
$ y/ d% v! R) v; D
D'où êtes-vous?
; s$ Q( `- o- S6 A0 y' B- I你是哪儿来的?
I! L, l- O; t
3 O4 l Z9 t1 l8 o" a9 a- tOù est la bibliothèque ? 3 Z' A1 j( ?3 g1 s* a
图书馆在哪儿?
! i( l/ o& h- l' @& b7 R% b$ p. r! b9 d7 Z1 u
De quand cela date t-il ? - B2 E+ t7 u' n* R; Y+ S
它有多旧?
) f' @5 Y/ p- T. u7 }; j
! T* Q# v8 ?! P( ^2 KAvez-vous un manuel en ______ ?
: W7 k8 y' a9 C& I你有一本...指南吗? 7 @1 J- p' N& v+ U% D& Y+ t$ J
0 E6 D4 _7 `- E/ i5 \- V& o
Pouvons-nous aller à l'intérieur ?
0 @3 ?" Q# ^6 V. b3 [1 \# K, d我们能进去吗?
9 U- s# y$ I3 X/ j8 W" V( J. B' s3 T' u+ x
Le musée est fermé aujourd'hui.
" _ N S( } [% d博物馆今天不开门。
6 }. L3 K- J! }
# K# n+ Z# T3 Z9 oEst-ce que la prochaine ville est loin ? # I, o( O( _# ]3 T
邻近的城市远吗?
) C( B; [. O7 L% g. [% c" w1 Y) V$ M/ J
Est-ce que c'est fumeur ou non fumeur ?
# ]- w. f* G/ S: H' A. f这儿是吸烟区还是非吸烟区?
7 x' G% M1 y/ | S" v% i- U! l& _4 [! N7 M; ?5 I
Où est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ? ' K7 R! x, J a
有没有一个远足的好去处? 1 Q! o, C) Q8 [4 O
8 _, {4 A& E! v) {0 CC'est très beau ici.
; ~. x" O y2 K t: n# z6 y这里很美。 " P- T( @) A" v5 F T1 B
& i3 _ P2 M1 m9 }8 a
Quel temps fera t-il ? " u/ M9 L1 I, G" w9 e
天气会怎样? * b& a! g" r% h) R: L9 D
9 I: p' U2 l, O9 b0 U w
Où est le terrain de camping ? 3 r* S. ?' F$ e0 L6 p2 d
野营地在哪儿? 4 y& h- Q& ~+ h. o6 L! C
+ [6 X, ]5 `) A2 YEst-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ?
, X* M% `/ g/ Z. y, H! d这儿有危险动物吗?
- v0 `; V' d3 O" P
# J( |5 c$ p- T2 j/ j9 \Est-ce qu'on peut camper ici ? 9 U" ^" |9 l1 j. { I* C
我们在这儿搭帐篷行吗?
( [: e8 d+ s6 _+ ?2 \+ h5 a$ r; b+ ?4 F" v1 P4 V
Est-ce qu'il est permis de faire du feu ici ?
% E1 \2 J6 }: F" O这里允许烧篝火吗? 1 O. x/ D' T: f! ~
7 B& N: Y$ i) m* h& h0 ^' E, ?. x* z
Où peut -on laisser la poubelle ?
9 r/ \$ N, @3 A4 q6 X4 ?我们的垃圾放哪儿?
0 c( R- A( u4 c5 m
2 G( X( V4 }4 n& R& wEst-ce qu'il y a des douches ici ? 5 U# n, e, K& e! H% u
这里有淋浴吗?
* `* g* `+ p% a$ G; a0 l9 @ w. C+ O; d( J% j1 Y/ i
J'aime ______. * x; Z. E% g( k% l6 v) F8 x
我喜欢...。
! _) U% ?2 H' @8 ]7 F# l: k4 }
P; A$ E, }. g" P" oJe mange ______ au petit déjeuner. ; F" _5 p' S4 S W
我早餐吃...。
; |+ m# D+ p! Z2 l( N8 X, m5 y0 ?9 M7 J$ i" w
Je fais un voyage d'affaires. ; `: K+ K" @! G3 w# R
我这是出差。
2 ?( G9 x7 l1 W# a9 w3 _; W+ N) d
Un moment ... s'il vous plaît.
% [1 h/ R. c/ _% D* T请稍候。
8 M+ v+ {# H2 _/ }6 M2 ]: G0 t
; _# |7 x: s: l P$ jOù est l'arrêt de bus ? 7 z( S' J6 V* u: s" V1 m
公共汽车站在哪儿? 0 q3 ~6 k/ z$ H2 _7 W6 G. L1 N- K' h0 i+ J
. r1 \/ f. n/ ~6 g }. `$ O
Où est la gare ?
M% O+ T% b) y& L- K火车站在哪儿?
+ l1 Z ^7 I. @+ i
j2 E7 H! i/ Q& pOù est la station d'essence ? & o. B. L- {; G$ M: Z. L# C
加油站在哪儿? 8 ]% N9 ?7 t8 y1 h) f3 V7 {
! p; `9 p6 V2 w/ w" ~2 t
Acceptez-vous les animaux ?
. U$ ^' p) R2 J) n5 B7 x; e你允许我们养动物吗?
# G5 m* I: x5 e3 n' N) c- `: p( ^1 I2 P2 U, m/ K
Combien de temps resterez-vous ?
8 @0 K3 t! A0 p4 ~你要住多久?
$ N4 P! _: \) T. \; M# Y; `9 P. W* c( W5 {1 m+ H. j8 N* O
Bonne visite.
1 [* c4 s% h, j, {2 B- i' t祝你访问愉快。
- Y9 |6 \4 T* R, x9 ~
! c) U5 E( U1 t% D. r" B8 I/ dPuis-je vous aider ?
, k" p' D5 F" u1 U* j @! s- W我能帮你吗? " p& D; m% a9 e _( u
( V# \/ V N8 i: f
Comment puis-je me rendre à l'hôpital ?
1 H# i" v8 D7 W3 c我怎么去医院?
3 F9 r! q( J( [- L: c, ^ w' X
. n4 ^% n( [6 ?$ T9 R2 R0 v& UC'est une grande maison. 5 l. B/ f3 i# t9 P. e
这是个大房子。 , p. \ `" a, Y, V' n
8 ?9 h- O9 r, o
Où est le placard ?
; [8 b+ W2 `+ _: V衣柜在哪儿?
" c9 b `$ w* y d' e4 s. J/ J
, L; J5 B9 P4 G; q. pS'il vous plaît ... fermez les rideaux. , V- ?1 i5 e$ x& R. X8 J
请拉上窗帘。
, F" q, R4 a! H7 T. i" u( ^0 g$ t6 o- b
Quelle est votre adresse ? ; f$ ] L" h; ?1 ^% Y
你的地址是甚么?
2 f5 H3 E2 _ I2 q- `
4 Y3 t3 B D9 h7 N3 G9 M- aEst-ce que vous m'enverrez ça par fax ?
f O' O1 E) j1 E' w帮我发个传真好吗? 8 X, E5 Z1 \6 y/ S
7 f: S- |2 W: R3 s, B& H7 [
J'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet. 1 j- z- H$ q' l6 [( `
我要在网络上发一个电子邮件。
6 l' ^( M. q P/ I" r" z5 ^3 Z" L( _( \8 |& S7 x0 H
Voici ma carte de visite. 1 T7 Q3 }. P4 B5 @% X
这是我的名片。
9 }" A( v/ Z0 w/ v6 j- J1 B& w0 O- r/ j7 u; m7 ` S- w
J'ai un rendez-vous avec ______.
+ p. j Y# n* F3 @9 l N+ w# M我跟...有个约会。
; @8 j4 m: ~4 @- t( [; i) V; w; c8 M; y
C'est un plaisir de faire des affaires avec vous. : r4 S' W, a1 C- O* E2 C# z" o
很高兴跟你做生意。
& O1 g" |) f% I, V+ Z) c& K
) f# G/ s9 F2 Q8 QPuis-je avoir votre carte de visite ? # {8 A. W" x2 o, ^0 e! P' E" Y
你能给我一张名片吗?
1 }6 X$ Y& `6 P7 q+ S4 g# @
! l: n9 m! o y% _Qui est responsable ?
+ q& L) e1 R n$ q1 r& X: P; C) d谁在负责?
' v3 {9 F% b4 d
. ` U/ c ?/ H/ WIl fait beau dehors. 7 a! y/ q; A1 I
外面阳光灿烂。 C5 S4 `# t4 m1 u' m; E! n: ?" ~. a
# w& m. f# n% `1 z Z7 x; Q9 {Il fait froid dehors.
; Y8 D/ F' D4 J0 @9 Y外面很冷。
* W4 V+ S# f' |4 j& P2 b: j/ w; ` v9 r4 p
Il pleut dehors. 1 l5 q6 y; x4 ^& t4 ?
外面在下雨。 " C* O2 q* i% B6 B, ?+ U
: \% |, d8 U; r! J4 uIl fait noir dehors. 7 A7 Y/ D2 t& [3 c
外面很黑。 % C5 k2 [9 D$ p+ X @+ w
/ a# ~+ N; `! U: E8 ^8 G+ Y5 MCe n'est pas confortable.
3 D! O& ^* c( S: D# W这个不舒服。
6 @7 ?* Q0 a( V6 _0 A( d' g2 D) t* B- p4 ^6 B
C'est confortable.
# c& @- N( ?$ ^5 O/ k+ O( B& P这个舒服。 3 A* c' P1 H) V' K' T& }
. d7 Z. K! J+ A9 _5 hJe suis de nationalité ______.
) f# d& v! |' A: v6 x# N- H, i我的国籍是... . {1 ~* \: h) q; y/ \3 i, |
. i5 m) @& d0 r
De quelle nationalité êtes-vous ? . C, B/ [! g0 k G$ d
你是甚么国籍? + p0 h. k) m, P& Y7 D7 H! I
& s! W1 V$ t1 S2 H! }+ VQuel beau coucher de soleil ! # R. D. L1 ]' [+ t! c4 |) o+ Y4 S' a
这日落真美!
$ g- Q$ T j6 L! {7 M9 k$ R/ l+ P6 h; X3 { v" G" ^
Je veux dormir.
8 K. z9 Q8 _3 w" g/ K1 @% \9 K我想去睡觉。 ( S9 U. B. ]) i8 ~+ p
7 o4 {' a* b9 fJe vais en ville.
7 k+ P: v- j! U K' o我想进城一趟。
/ A* l7 s0 q' ~' i( q
+ m9 }: C& _# Y+ T. Q/ C! sJe vais chez le/la …
' r) y' H% E1 B+ g" Q& k8 c( P我要去...。 / w) j; v: e5 x ?4 j; W3 F/ B
& P z- O: W" d$ D5 x( wOù habitez-vous ?
/ y' a' Q L4 Y你住在哪里? . R2 }+ t) S0 ~1 \( |
a0 V5 T) e1 x {( m9 j. [0 OMon mari/ma femme arrive demain.
. U6 |! k- C' F% r. R# x9 h我丈夫/妻子明天到。
7 m, J$ L4 p/ R6 n4 V
( U- y6 x+ v4 J! x6 Z9 XMes enfants arrivent demain. # g2 s: O5 @1 f) x) d6 o# }9 D4 s# R
我的孩子明天到。 9 H0 H! j6 N K% A* Z- H' L( y
) ~( t3 P. W; ^/ NMon numéro de chambre ... s'il vous plaît.
4 l# [7 K. Q3 S3 m请告诉我的房间号。 2 q; H; K1 l) z7 u/ J
' F" H5 K5 j8 U* n. C. j2 lJ'aime les musées. 3 b+ e7 X+ N1 F, _2 X# q
我喜欢博物馆。
& ~3 j7 w4 I. O7 r. S* L3 i! ?0 r. ^* W# B! ^6 G. o+ j" h" m& W" C
C'est un grand hôtel.
- k( o3 n# N5 A0 x2 g$ J这是个大旅店。
" d7 v5 n0 F& p% B; J1 y/ _8 v
- v' d& l8 @3 X6 L& L. }Où est la cour ? 9 U7 ?5 p/ a9 U: r- {3 R4 A
院子在哪儿? 0 o- T% E; g& D' ?8 l
1 D) T1 Y; y( {$ n: u6 fOù est le patio ? 1 b4 p1 t% \5 T# Y1 C
凉亭在哪儿?
4 c8 C4 L9 P3 I( C, t/ E: [" J5 s6 d# X% e# ~
Couvre-lit 7 X- V! a: p) a' ]. l* J
床罩。
" I2 B$ l, ]% L5 }! y: x$ A I/ o6 _, f# h# s
Veuillez laisser un message à la réception. 3 T* \7 N4 z5 G" I0 ?0 h0 a
请在服务台留言。
7 M+ X; B* ]# P$ l+ z( Z3 b3 I$ q" g' U$ B4 l2 ~/ ?
Pouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ?
. }3 E p" m2 _/ m/ U0 @你能推荐一家偏宜的旅店吗? ! O, f: c+ e* k1 C* S7 p9 @
8 G8 W e1 f4 l% o: D
C'est une unité centrale.
0 D8 L8 {# q$ N, G) q2 Z9 h1 C这是中央处理器。
7 J# ?" d# E Z. }" @ [) A8 \
5 ?* w9 G2 H( n7 w# o0 m* Q7 ZC'est un clavier. # K9 e, { ~% ~
这是键盘。
( q P0 ]0 X& a9 ]0 `9 m7 a; t& W0 b: s" x2 J/ _! N
C'est un écran d'ordinateur. - f; P, b) Y- `. t' ]6 f- {' l
这是计算器的屏幕。 |
|