 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I " W% N* d) E9 N( I/ T
, [+ }! K8 P5 @9 f
/ _' E" @0 K% l. b, M: X7 o9 b
Allons au/à la ______.
1 y/ V! n. f. T, m0 Z7 G ^) }& Z0 r让我们去...。
3 H& R- L2 |; G9 C, o ] ^; u: t- F) G0 p; z; W2 ^2 M5 w
Où est le/la ______ ?
5 M9 x% e0 W8 S0 R; `* W) H...在哪里?
; q$ }$ B2 N2 |/ W8 _) B/ [( ]( ?8 D' H2 f
Nous avons besoin de matériel.
/ V6 q* G6 u* V! w2 _+ a我们需要设备。
; ^8 U8 L- W. m8 K* h( \8 ]. [ F
; Z, b( G! i! ]$ TQuel temps fait-il ? ( ~2 A3 [$ C0 j
天气怎么样? : z3 o2 V" R' e& O5 c) O! y9 U$ w
( t, P6 d! M5 [" N; N8 j! APuis-je appeler en PCV ?
2 p- U4 K. M: t, ]我可以打对方付款的电话吗?
) S! y& x3 w% f+ `
2 L* x' Q6 A7 l. GAvez-vous des services informatiques ?
4 T! O- L( e8 K/ L$ g3 s2 M6 A你们有计算器服务吗?
0 j. _: m+ E/ i/ d- @% l* u# Y2 w6 l/ u
Est-ce que c'est accessible par chaise roulante ? & W; i1 u9 l: D& l8 H2 j% j! n% f
轮椅能进吗?
1 J2 _( e' A. ?& Y; D
; h( x9 u ]. P+ C* O, j! \$ sPuis-je laisser un message ?
1 H! w1 a3 _; [# N6 n+ B! W我留个话好吗?
7 w! j9 h( c1 G7 n, G- s' Q/ l& P3 j9 e9 }. K0 A, h4 f# z
S'il vous plaît ... portez la lettre à la poste.
* t8 u% p, ]4 d2 s9 S4 x请把信带到邮局去。 ! C- j, Y$ v2 \7 f: b- t$ B
' J" N9 W7 B6 N/ eJ'ai besoin d'aller à la banque. ( y2 M% p0 H2 @5 Y! r/ g$ d
我得去银行。
2 n& U) \- ^2 n1 ^. K! Y) ]+ r" H% d% @
Est-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ? * j9 b/ r, P7 b6 W
在这里游泳安全吗?
4 Y0 @+ D% V. I( F4 @. B8 y
5 A% c0 w% c- |# A i5 }" M3 D% pAvez-vous quelque chose de libre ? 6 F7 o' z# L2 c0 W" G
你有空房间吗?
& }* p( N e' C3 D6 }4 H6 F+ b6 v! f3 }% l
Je voudrais faire une réservation. 7 d- v9 l; s! O
我要订个房间。
. l' T% p/ h! o+ @+ V+ I# S
: b: Y& R9 Z' M* Z NLe numéro de ma chambre est le ______.
8 ~6 X- L# ^9 A2 d7 O1 [" C我的房间号是...。
- {7 @4 Z7 i, L' P$ Z) [; z; B; a0 |! \) x( k0 e; z5 |, @3 P# s
Combien est-ce par nuit ? ( C* w* U5 c; [( j6 s9 V: V* }
住一个晚上多少钱?
, i+ R; ~: }( D c, \- A, T9 P6 v" F2 Q1 I0 f7 j. j! `* w2 U4 n
Puis-je voir la chambre ? - W! P3 V" R: u- z
我看看房间行吗? 1 n8 P. {8 w O* e N" b4 i8 y
5 z3 k) ^( _9 W" z G# C2 C
A quelle heure faut-il partir ? 4 k! N0 E4 D- r& k2 L
甚么时候退房?
% a# U: U3 V) L% L6 H% \/ V4 S) W$ t) X3 _% q
Le/la ______ est cassé(e). 9 A4 |. P4 C. v3 G8 |% a' U: M
这...是破的。
0 \9 _ {- B( O& D, E# v& N7 K5 Y
8 j& [5 ~% W" t' w. }Puis-je avoir une chambre avec vue ? 6 B j2 w5 l" z7 g7 F
我要间能看风景的房间行吗? 1 y5 m' y. z5 V
+ `3 c0 d; Y* w/ k' \Quelle est la taille du lit ? , X' f( W% J% L6 Y, X$ f$ Q( R
床有多大?
6 ]( o* D+ a6 \0 `1 E" A. r; ]* G T
Y a t-il de la climatisation ?
0 h, g$ g3 S5 \& L% W1 J有空调吗? 8 O) P' B8 L# k* a
% |0 z* v$ D- l5 k+ w
Avez-vous une chambre pour une personne ? $ F$ I% O( s! }* B. P4 q+ R
有单人房吗?
/ j! M3 Z: J; }% O
9 ^8 E' T. a: a* [# \1 RAvez-vous une chambre pour ______ personnes ?
% f; {0 c ^( a/ x' _你有...人的房间吗? # ^2 Z L2 H1 E: T( e
9 k* n+ k) ]" p+ n+ AAvez-vous une chambre avec une salle de bains ?
( ]% O9 r; ^6 g/ Q你有带洗手间的房间吗?
0 l8 V) Q" S" m% G& V% v' u" ]
Est-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ?
/ k$ R6 z9 P( v* q% X0 s, V" U这价钱包括早餐吗?
8 e2 i6 D+ h( ~
" d( w. W3 V# S0 q5 v! rFaites-vous le service dans les chambres ? # t1 @6 O, a) ^( p
有房间服务吗?
6 `+ r8 q2 ]7 {9 H6 f2 `, h+ r$ y2 G* p8 c- [$ a B
La clé ... s'il vous plaît.
2 r5 N8 a" g) P3 z+ h) H请给我钥匙。 / i" a- w1 F, }) H) W& j5 [
6 b) A: G; D. C# Q1 I
Pouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ? ; p5 h& S6 m8 _, g# T
请你...点打电话给我行吗 ? 3 {( i% w2 ]: Z0 B1 l
2 H3 f5 Z; o9 ^+ C
Pouvez-vous me recommander un bon hôtel ?
+ }6 X! N* N0 i9 O+ F/ B你能推荐一个好旅馆吗?
- R, N( J9 q8 e' g! g
6 x+ Y( A( B1 j9 K8 SJe suis de ______.
% V( `4 E3 p9 b5 {我是从...来的。 % T, J3 v4 e7 N5 v
# L# }8 x7 I. Q. ~) T9 J f
D'où êtes-vous?
: q, x# o8 m' j1 a( q! {8 c0 D你是哪儿来的? 9 [: ^$ h( i+ \$ @2 }" _) d4 E5 q
! X7 B1 B) P. ~2 \/ f
Où est la bibliothèque ?
5 x- C- A& ]$ L8 H图书馆在哪儿?
& [. i# w, O7 Q: ]% Z7 y, F# o' D6 G$ o8 _8 p9 }. P' T
De quand cela date t-il ?
s' a2 d0 r" L7 A它有多旧? , V% s7 l1 j: _6 e7 J6 H) [4 k4 M
. r+ Y9 j; \, T5 A1 F# A
Avez-vous un manuel en ______ ?
+ e5 z3 L1 K% S# A& Z$ \你有一本...指南吗?
( v$ f; D+ E; [+ f- b- N- d
8 A$ I1 r( a& j. nPouvons-nous aller à l'intérieur ? . z0 p, R1 z' n; u- d' u: o2 h
我们能进去吗? : \- ~6 ^7 T' l( H9 ?1 _
2 V& v& u& g/ Z! \Le musée est fermé aujourd'hui. 4 T2 I# {8 Z" w$ b' ^6 d
博物馆今天不开门。
) i, `$ C M, ]' B
4 {. e1 `0 b1 Z+ ?! n, T% ?Est-ce que la prochaine ville est loin ? ( Z. v& Z: g8 T4 J. D5 W; W
邻近的城市远吗? ! }: _: r% ?& L9 W, D* l# Y h0 i
1 w1 T1 k( p% A) c, kEst-ce que c'est fumeur ou non fumeur ? ; [; [) Y: i' P* \
这儿是吸烟区还是非吸烟区? " z$ G m7 r9 e- s/ m- e1 w
6 d9 I h$ @* M D8 XOù est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ? 9 f% ]; g& k1 p, v; y
有没有一个远足的好去处?
# S9 c" U7 F2 ^: r: X _8 U5 F' I, l& ~: Z
C'est très beau ici.
$ V; \. |% M$ |' Y U- [ y这里很美。 ! x: E( C" k9 \/ x2 }, x
) Q: p( B& P/ S2 J/ tQuel temps fera t-il ?
& ]- u" Z% {- h! d; L+ Y天气会怎样?
2 u! T- Y" Z. t# V/ h; K- P' Q# n% i
Où est le terrain de camping ?
$ H! W' {. R3 @5 I4 S3 t野营地在哪儿?
& I) D. U8 A4 c, J9 U! l- r5 t% W6 j. R' c8 K: j6 v0 ]" r4 O
Est-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ?
1 p" q. K+ U, @7 i- y9 m这儿有危险动物吗?
" O! Y4 Q# w: f7 p0 [0 H
1 r8 J2 Y; K& Q6 p0 cEst-ce qu'on peut camper ici ?
* I3 i: h! O3 c" R& i, q我们在这儿搭帐篷行吗?
5 h' h4 G$ J1 @8 Y) X. m9 B' W* |* G& }& e
Est-ce qu'il est permis de faire du feu ici ?
7 |0 \2 ?- d! O$ ^这里允许烧篝火吗?
; W5 {) O8 ^+ U- E
& j( b6 i. m% o3 N3 m9 c: Z) LOù peut -on laisser la poubelle ? a7 q0 \5 M2 n, e) \+ b% r
我们的垃圾放哪儿? ! y& i$ a3 S. ]+ I- W
8 b |1 ]" x8 {2 f! |+ eEst-ce qu'il y a des douches ici ?
1 o {9 B, c4 h5 L! A: a. b这里有淋浴吗? 3 z0 Y' }8 x' [2 |" i) O
4 l. F( j+ F+ qJ'aime ______.
8 Z4 {7 D# P W$ m1 X% c我喜欢...。
" ^+ e) h$ p, t* @+ i4 n
! \- j5 n1 S/ N8 I! C( MJe mange ______ au petit déjeuner. / v. _9 I$ Q; E9 N: _+ j. s
我早餐吃...。
1 }4 y T" l. L. i2 y& [; c" y7 N$ _) M5 \* J- ^0 J3 d
Je fais un voyage d'affaires. 9 Y1 Y" l& h6 c. D
我这是出差。 8 u" u% W0 C2 ^9 i% H: h' M6 }, Z2 p+ z
% G9 j; \' z# G: l3 e, C3 f jUn moment ... s'il vous plaît.
5 i8 C4 ?' y3 `% K! s$ f% T请稍候。
. E( A. k# X$ X4 |7 @
" x, L" P8 y- }9 rOù est l'arrêt de bus ? ( }( n# K: F" W; ?
公共汽车站在哪儿?
) |# E5 J0 U+ @8 a, ]
# J$ K6 |. Q6 h3 xOù est la gare ?
& A3 x& A" y5 A, R: Y火车站在哪儿?
@# g' T8 V7 e& k; I0 T3 u! X: q5 K" n3 r2 {5 O
Où est la station d'essence ? ) Q2 _9 g$ ^2 l. o3 l; C! U9 o
加油站在哪儿? ! z% S6 N) a+ k" R1 q
* Q0 B, h8 S! |6 B: }Acceptez-vous les animaux ? 2 _' o3 R, B( U1 ?! \& F
你允许我们养动物吗?
+ c) Q3 R/ `/ t8 K. D4 g# H p g+ |) l! }. [ r
Combien de temps resterez-vous ? ( ~) M4 ~ T r1 T9 q% W
你要住多久?
; U( z2 A% f- o4 D1 S; E' H! |) z- t, Z3 C6 L" p# S0 B) O% F
Bonne visite.
0 s4 R+ u# j% e祝你访问愉快。
+ Q+ i3 U% }# E2 s' Y- ]2 T _$ I, O K% L$ h. ]
Puis-je vous aider ?
9 \- g) {, S' R% q, n; W4 G我能帮你吗?
! u- o$ h4 B, g9 z, s( L. R. t x0 k% R8 y& C) X! n
Comment puis-je me rendre à l'hôpital ?
9 o: a, }+ n1 C h9 [; q' r) |我怎么去医院?
, U1 N& E2 P+ A8 h
9 D- `6 s- k, H3 m" {C'est une grande maison.
$ @' q2 I$ H2 O" D. V这是个大房子。 : N5 B! u8 O' d" m4 A* T! x
4 v/ G/ m+ b: I% XOù est le placard ? & _% w5 u( c$ g/ Z6 u( D( {( \
衣柜在哪儿?
. Q- ?: [: K4 p* l: }
+ R; B9 k( M' @2 @) }8 SS'il vous plaît ... fermez les rideaux. 0 r' l5 k+ W' }" a: j( U
请拉上窗帘。
; e+ A7 p! b( _/ o5 ?6 i( R3 @: Y: \$ S4 d5 f& ^& P5 p
Quelle est votre adresse ?
" k T$ j m/ n你的地址是甚么?
5 b% \. Q, Y. t+ c+ ?# r
Z# o7 q/ d* N/ t9 KEst-ce que vous m'enverrez ça par fax ?
* n' C2 m. o/ O. O& B0 d帮我发个传真好吗? ) q, j4 M, F/ Q# S4 w, K
; F5 g. ]5 G* W
J'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet. 3 k2 S) r' e5 T0 A0 `2 X) }
我要在网络上发一个电子邮件。
* }: S6 J9 G" i) `# V! d: U5 V, c$ J* J* \: }2 v9 {4 A% u
Voici ma carte de visite. 6 X8 r; a* h4 Z( h
这是我的名片。 ( q O# u$ K5 _, F) Q& F
4 H+ C+ |: P/ ]J'ai un rendez-vous avec ______.
& t/ g; N! g; d$ d9 c' H我跟...有个约会。
4 F" O4 y% w& t g5 m Q; w5 t1 o" r& L% j. J
C'est un plaisir de faire des affaires avec vous.
7 l' c0 W9 l7 }7 `2 P. y很高兴跟你做生意。
5 i7 B' |$ F& e3 e6 A: }5 E
$ U1 x3 O. Q5 \& G0 K7 {Puis-je avoir votre carte de visite ?
$ w, \" E8 x3 X4 `) Q你能给我一张名片吗?
$ i4 u& S$ d1 {1 P: x7 T
( K; ?+ k5 J, H" B: \Qui est responsable ? ) y! i2 ]$ @. F( w( Q4 J1 H7 }$ {- W
谁在负责? 7 f- r% W0 h. B B/ Y
( q q- f F# Y. w5 q9 e
Il fait beau dehors. + U3 V, a8 T* f( g b
外面阳光灿烂。 # i( f" u2 T- p5 q) I
! k+ A' z4 H' D/ P( nIl fait froid dehors.
9 k2 |5 x4 R0 D2 i- q外面很冷。
- H `$ o8 k* u) C8 T" X) l
3 h+ b; P; ]( v' }% ?' RIl pleut dehors.
) X4 g+ u N) K" D: P外面在下雨。
) C) H$ U/ Z7 X. z6 @0 t, n& | q2 h6 _. f: z6 B1 n: j3 Y
Il fait noir dehors.
" ~! a# d( B) g, R外面很黑。
" P. [7 e) R7 `1 j; p1 j
$ w+ ~: P% u0 f0 k3 @Ce n'est pas confortable. + a6 f- P9 _8 V
这个不舒服。
* I/ Z, e( f6 u& F; W' x5 z- m7 f$ ~+ y0 J8 P# ~
C'est confortable.
3 L3 j0 T1 f) L这个舒服。
, w N( j" h, W; ], V6 e0 Q% i
Je suis de nationalité ______. ; G- q; R9 g" y. o
我的国籍是... # m4 i. i; ?: o, J
" Y8 y4 m m+ S6 J. f) S
De quelle nationalité êtes-vous ?
& n( Y7 ]5 S! f/ A6 ]你是甚么国籍?
" O7 f6 g3 G0 D1 {9 }$ h, W0 K! S& n. t; c1 d
Quel beau coucher de soleil ! 8 _1 ]; V. l! a0 X
这日落真美!
& J$ v: e' G" j0 E" R# a9 J& C! h7 _* a
Je veux dormir. : [5 E% C3 x/ U2 v6 F+ t5 b* [' e
我想去睡觉。 4 U' q, s5 ]% m, q" P# _6 b
1 v" P, J/ c$ zJe vais en ville.
0 E2 ~: M, G6 p z$ n/ C: [$ x! [我想进城一趟。 7 e5 G' r! }- y2 u" e
$ Q9 o; ^# |* l1 t8 m/ B9 AJe vais chez le/la … 1 z/ z; I( ]5 b& J5 I" K
我要去...。 * h/ Y$ ^' @3 _- E3 {& B
5 R) @3 b' v4 q9 K1 eOù habitez-vous ?
! r. T+ F# b1 ^0 b你住在哪里?
+ G! z! h5 _7 Q3 j' N* t3 C6 r3 A, H2 h; q; |( ]5 Q" ~
Mon mari/ma femme arrive demain. % \+ x" H, ^2 {
我丈夫/妻子明天到。
1 w7 X# z. W* I9 K2 S/ `& |6 n6 y
Mes enfants arrivent demain. # g3 W% \/ a5 V R
我的孩子明天到。
& w: q5 Y# f# i- d$ s
7 d! J- z- S6 f1 qMon numéro de chambre ... s'il vous plaît. ; n) G. c. S, m' y( i
请告诉我的房间号。
' P5 W; v! I& @% l% M* _
: t# G8 l7 n p4 cJ'aime les musées.
8 w; Q6 r1 o6 s$ f' {我喜欢博物馆。 1 A' C0 o5 M H0 s7 Z
& n4 }7 r6 U3 ] t# yC'est un grand hôtel.
" I' J- z& @# j) R! y这是个大旅店。
7 Q& Z" L5 i \" j j
* S+ y4 v" ]3 M( b% Y/ \Où est la cour ?
$ N/ p( I/ n+ R! o& T2 Y& W院子在哪儿? 3 [/ Z2 T; f$ p+ J
, g2 R( m( t) S/ WOù est le patio ? . g; u- Z/ ]+ _8 ?5 x* K
凉亭在哪儿? 5 J6 q1 p; i* L0 w$ G
: I0 \3 w+ r) r4 ?7 l! WCouvre-lit
8 B& c+ F4 ~& B# _2 t床罩。 r; P, s! S# F6 a
' W `' [, B# ~
Veuillez laisser un message à la réception.
9 E, E# w" `* N% q: N y/ t( \0 h5 K请在服务台留言。
2 L- v6 Y9 j# ^% o5 @' u# ^: q$ T( p4 ^5 N7 z' i) f
Pouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ? 6 G0 c5 q5 ^* J' D: m6 V* v
你能推荐一家偏宜的旅店吗? # \: l H! m p; [/ n& D
: g) M7 K9 A+ X1 O$ `& F* g: j3 w
C'est une unité centrale.
. c! F6 H8 m+ l a* }. X& p5 F: v这是中央处理器。 G" d) }- I& `6 M+ w, S
, K6 a+ E. j; E C" NC'est un clavier. ! r* q, q% n/ k& a; B
这是键盘。
9 J: i" ^. k. I" p( ^; Y6 O9 Q3 y: [7 P
C'est un écran d'ordinateur. ( G2 t! n. h3 ~3 m% `. q( |
这是计算器的屏幕。 |
|