 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I
2 r. K9 H7 m0 v3 p1 c0 Q: U( b+ a" n G1 v0 S B
* Y" [, m( t$ \7 Y1 l6 L/ m" {
Allons au/à la ______. 8 F: B% \0 P/ K2 D
让我们去...。
* F8 x+ o, Q6 V( d$ u% w8 K- d+ K! M
Où est le/la ______ ?
: W: \, Z6 h, g1 O...在哪里?
: s% y; U1 {+ Q# T. y, X2 D! ]0 P& u0 U% Q, [% b+ t; M( N6 p
Nous avons besoin de matériel.
+ N. J& {: Y/ W) |( J* ?我们需要设备。 4 O& Q* {/ G k3 z
B- m+ W8 t8 ]1 w8 J
Quel temps fait-il ? ' l5 _! c1 g/ S
天气怎么样?
3 r/ U9 k5 \# I. b. d- C: i3 F- k( z% G% v' Q0 R: X
Puis-je appeler en PCV ? ( q+ e; G( j) t1 G
我可以打对方付款的电话吗?
' n( Z) u6 f$ H, v
( t$ \4 y* ]* b$ g1 M) T; S9 mAvez-vous des services informatiques ? , z* u. J" W- ?
你们有计算器服务吗? 5 ]" `" M$ `) b) S: P- z
! q% l: D3 a1 ?$ k' Q# L
Est-ce que c'est accessible par chaise roulante ? ! V3 t# E5 t8 B6 G/ X
轮椅能进吗? " a" z) x3 _1 {. ^7 B
# M2 L; j2 D3 b0 U9 @5 JPuis-je laisser un message ? 9 X0 p& x/ f$ v; C
我留个话好吗?
R! r6 N; b, z3 P0 z9 L2 C J7 Y1 }6 W$ r! l/ U
S'il vous plaît ... portez la lettre à la poste.
: u3 C/ ?6 ^8 f+ e9 X4 @8 F5 q请把信带到邮局去。
8 d+ H# v& h/ L$ \$ i
8 o* l5 _, m5 h4 W/ Z% `0 uJ'ai besoin d'aller à la banque. 2 a( A. L- S6 W" S4 a9 j3 W
我得去银行。 / |- [) y+ R4 y( J# S: Z% O
3 B9 q6 z* i( @/ g5 E. FEst-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ? 5 @" T6 {; Q% V5 t* D
在这里游泳安全吗?
9 Q& _! t# u( F; p: _, O
/ W6 Z% `! ~1 @! A5 TAvez-vous quelque chose de libre ?
% z s+ j' U; y) F你有空房间吗? $ b+ c; o, v4 e; E- Z+ W) K( Q3 h
2 i6 A: } t' {
Je voudrais faire une réservation.
. F( t% t9 n x我要订个房间。 2 {( b7 H; }8 A9 K( g# T
1 m( ]0 T6 ]; l s( H% r$ @% hLe numéro de ma chambre est le ______.
' b. j% G% k- c$ r我的房间号是...。 : Z, T. {8 E4 S3 _7 w
6 m- ?$ v5 F1 q% G* x7 }) G7 n& zCombien est-ce par nuit ? " w: ~+ {! P A* Q
住一个晚上多少钱?
5 J. s- P4 h" }3 R9 N3 [& _
% m: J: {- X1 B9 B3 y1 ~ C9 M) _1 }Puis-je voir la chambre ?
" f0 d& t! ^: L) h1 E4 w7 x6 c我看看房间行吗?
" m& Z6 P' ?1 D4 ]! Y2 H
0 a) c' D( D) I, F1 J: v" U5 g% rA quelle heure faut-il partir ?
$ N! X, N7 @' K6 E' o `甚么时候退房?
" A3 G! D+ d1 P- |* e# J9 J% f5 k- {: w9 R! u
Le/la ______ est cassé(e).
, T( ?3 S$ R' ?0 {4 F. v这...是破的。
8 u6 M9 i9 ?1 G% m, ?" W# {' |
4 m$ ^* y! S5 m1 X; L6 I qPuis-je avoir une chambre avec vue ? 7 R5 k+ A) f ^% R
我要间能看风景的房间行吗?
0 l& z3 R$ N2 p9 a3 _, v9 Y3 B' ~2 j; b% Y5 l
Quelle est la taille du lit ?
* [: c2 M! Q" d) q. p$ R床有多大?
3 z+ |4 t# u1 L1 D6 |9 R$ i* a4 i5 F
Y a t-il de la climatisation ?
+ N2 `! {2 C3 V% v& M7 `( Z有空调吗? 0 c4 Q4 b% `: O
: y9 ]. e$ O1 T5 lAvez-vous une chambre pour une personne ? - E9 p: [4 H9 R" y- O
有单人房吗? R o4 C& A5 R! d
9 l7 E3 v9 W7 z) t
Avez-vous une chambre pour ______ personnes ?
* k! c( ]9 R# z8 [+ |你有...人的房间吗? 2 m$ y' d4 X1 U% B& d9 Q
4 A$ C( ]# I9 m# t* NAvez-vous une chambre avec une salle de bains ?
9 F, O# ^" z2 s% y; X你有带洗手间的房间吗?
* N' g7 _ q A; ~- _. s6 z7 k& Q
9 B5 z; {3 F. yEst-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ?
) D9 n/ d9 w% \0 I4 J4 u这价钱包括早餐吗? 6 O7 x6 P' X+ a- [7 r/ ]* F
# Q- O. u/ h1 U" |" TFaites-vous le service dans les chambres ?
: `+ |) e/ F1 j有房间服务吗?
$ k6 ~4 [& `0 Z( B$ M8 H' r8 d1 {1 m6 O; x
La clé ... s'il vous plaît. ( r" y m% n6 b9 {" k9 w) q/ \
请给我钥匙。 / I9 P! K$ t% l$ Z) [
: k, C) u7 |3 ^1 l+ KPouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ?
. x' D, U9 q1 G. |请你...点打电话给我行吗 ? ! y, x- m7 Z, O; C- q/ u
& h+ }8 F0 W5 \( n3 T# R# l
Pouvez-vous me recommander un bon hôtel ? - r+ b# R3 y) L, k! d% @9 n" X
你能推荐一个好旅馆吗? & S; a, ~# @' {, ?% M3 z# l* v
2 Z) d4 M( R% f4 F7 X
Je suis de ______.
. \! C* H5 P9 D( D我是从...来的。 ( c) L$ ]/ k/ y1 B" T5 a
" t# S8 ~8 O- i5 E
D'où êtes-vous? + F* ?$ E% y- y4 }, s$ o4 W% ~
你是哪儿来的?
& c5 Z0 Y7 J$ p
9 a9 ^( J" d. h* h$ AOù est la bibliothèque ? 4 b4 q5 h' E* G6 @5 {
图书馆在哪儿?
& g1 f* d1 h7 d/ t) m8 @! b) K
De quand cela date t-il ? - i( G6 ^8 x f+ ~3 U
它有多旧?
' q+ i5 g! d; v, P: X3 X
: C$ p- x% D$ [5 u$ J7 {4 [' E6 oAvez-vous un manuel en ______ ?
/ @/ w1 d# [/ j* W0 V4 Y你有一本...指南吗?
" ?7 k3 Q0 W* V' Y" `4 O( _$ t6 t- @6 Q; X
Pouvons-nous aller à l'intérieur ?
8 D& q; V* f- c1 v% d3 m) z我们能进去吗? . V8 i l0 ^. L0 H) a
$ B3 w! T; W7 d6 ~6 L
Le musée est fermé aujourd'hui. ( _# @& p* U! E& ]' n! U
博物馆今天不开门。 ! y1 U+ M, U& W2 [) L
' R6 h9 H( y1 t$ {5 n4 Y" YEst-ce que la prochaine ville est loin ? 9 t& t1 q& {5 L& }" k( ^
邻近的城市远吗? , D ]1 w- @- e& k& f
7 Y1 B5 }4 l5 e7 g/ m
Est-ce que c'est fumeur ou non fumeur ?
3 }, T7 Y0 i/ r2 L2 ~4 h# v这儿是吸烟区还是非吸烟区?
- q; [: ]5 Z+ z+ T* g, a9 M u m5 G! @7 `0 }9 Q
Où est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ? 1 F$ D( O1 {' Q1 d, e; \
有没有一个远足的好去处? 4 g4 A8 g8 x* a. t3 X
, A R3 ~: n! @9 G9 y f
C'est très beau ici. ' J+ p& Z) ~' I" F1 S, X! i$ v9 ^
这里很美。
; U! k' |( l$ l3 ~# ^0 e! v9 N: O+ S5 X& f6 Y: s+ b+ v
Quel temps fera t-il ?
4 n5 |+ E7 `% E5 q- R+ w天气会怎样? + o) L& o0 ~3 `- S6 T' _5 X
z% K3 j+ _4 r4 e, M
Où est le terrain de camping ? , F0 R9 l: Z1 x, y' L2 A
野营地在哪儿?
5 h8 K, ]" a4 W, `& G# T9 I) a' u* V' g$ V \
Est-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ?
% S5 ]" W7 } s9 ~( P5 ?2 s: u3 C# D v这儿有危险动物吗? ' b& k) q$ n* @7 m" W2 @
4 A) h2 T c. o$ A) X/ _8 \Est-ce qu'on peut camper ici ?
0 O& w" {) c5 S; t; [我们在这儿搭帐篷行吗? 0 |9 C5 x2 \- v
2 z6 a: i- u6 y0 U
Est-ce qu'il est permis de faire du feu ici ? ( I% h3 i" O8 t* T0 b* _$ T
这里允许烧篝火吗?
& M2 P- Z" v9 ^6 G* r2 T9 b6 [8 h* p0 B* P4 e7 r
Où peut -on laisser la poubelle ? p) l( X% R$ s. l k: C/ S* q
我们的垃圾放哪儿? $ }5 J8 n' X' c0 S1 v4 C2 I
' M# |2 w# ?1 V5 i9 B3 h
Est-ce qu'il y a des douches ici ? $ @. F. q: R! n* d( X
这里有淋浴吗?
6 Q. P3 R2 o. Z* @: i0 C1 i, G
& M s9 a' T/ \% ^- M* `J'aime ______.
# Y: \. W' w' f6 P6 V* ~. B( {+ F/ B# a我喜欢...。
+ o8 [. }8 B9 d0 u& x6 Y5 R
4 ?1 A8 ?8 `9 w; M0 M& Q$ T" Z1 zJe mange ______ au petit déjeuner. ! e4 Q5 J' K/ v K" \
我早餐吃...。
8 e4 s7 F6 ^; R. Y
% u G8 I8 {# a# AJe fais un voyage d'affaires. " e2 `1 I0 [) m
我这是出差。
* G9 |3 N; b: c7 O" k7 f( v
0 p" \: U. ^0 d8 ]6 L8 e" r) k' gUn moment ... s'il vous plaît. , t& Z" [6 B" _9 g# C/ p! H
请稍候。 + w+ E" x& q, L3 P" f& E* {
' T* g& P: b+ C8 ]$ Z3 R7 gOù est l'arrêt de bus ?
( g1 U6 o& R: S5 R7 `; q公共汽车站在哪儿? 2 k7 ]1 G" S; Y/ i+ X
7 n" Z {" L( L; b, _, Y5 T$ ]
Où est la gare ?
! p* u8 B/ ]' b* V" i火车站在哪儿?
: I2 y8 M1 f: U6 r+ B# a' Z7 A4 J2 l( k8 I, R
Où est la station d'essence ?
' F' v4 O+ A$ q H加油站在哪儿? - m7 q/ `$ ~2 |. S, I) l2 ~
, P6 H7 a K' \8 X2 v1 }2 c" n3 M4 |
Acceptez-vous les animaux ?
! Y, g! s& ?6 H6 Z' B你允许我们养动物吗? 5 T. j4 {( h8 @. N: m' v# u
4 K/ B$ ?' s+ S4 J0 f( I( ~$ L4 nCombien de temps resterez-vous ? ; d; y$ e+ ?) A) b2 p4 E j
你要住多久?
: p/ a" _8 P1 _4 x# O
9 E( ?" g5 `5 g) C$ ^Bonne visite.
- j4 J; s7 q% X1 a: u祝你访问愉快。
8 ^$ \) f8 [5 k" C/ ?2 P! w
$ d5 ]5 j6 ?' T# G: Z' \Puis-je vous aider ? % x" \; Y( D, ? O' s, T1 l. `
我能帮你吗?
- x4 N& y# c4 _% X1 P" ^% U$ p- p( \. j# k
Comment puis-je me rendre à l'hôpital ?
1 E+ F2 U4 ]$ _$ Z5 C我怎么去医院?
' G7 b4 c: t% Y1 R3 q) l6 n' ^. D: H
C'est une grande maison. ! X1 n5 z0 Y* r
这是个大房子。 ! }9 |7 K4 F, L# o! A
4 A) o8 r& {6 w6 S4 _6 K' V! XOù est le placard ? ! [3 H, n1 u" Q4 k( Y* T- k
衣柜在哪儿?
* p" M% B9 L9 n% j5 V1 c/ r" T- \, U. D6 e+ h9 {* n$ d, _
S'il vous plaît ... fermez les rideaux. & I3 C2 _( @7 S# ^
请拉上窗帘。
1 w5 [7 Y) A4 ]7 Q$ t7 e B* y0 M, q; y
2 {0 q+ X% u0 M$ H' a* ~, w" m: wQuelle est votre adresse ?
6 }& a, [3 Z/ v" V你的地址是甚么? 2 [+ S! O: A- H3 Z/ a7 g ?
, c. P- G: W1 T \8 SEst-ce que vous m'enverrez ça par fax ?
; H0 }4 b& |" O帮我发个传真好吗? ) c4 S& X2 K4 ~9 Z
$ j, p ~- M) q0 J# SJ'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet. & m+ n. O' N B8 q1 j( m4 D& _
我要在网络上发一个电子邮件。 5 P6 q/ h9 U" P1 Z
% h1 l" c5 B8 G. {Voici ma carte de visite. 0 Y" e* h+ S% L8 E
这是我的名片。
5 c6 W( P+ J& P. t% i ]' V; V* T& m; P! b" p
J'ai un rendez-vous avec ______. 6 x2 H8 ?3 |# L r. z+ Q) o5 G- L
我跟...有个约会。
) [0 q3 [: K5 ~; O1 N: w
. m# B1 \# o O1 uC'est un plaisir de faire des affaires avec vous.
, T, ]: ]6 C( p, Z, u$ n很高兴跟你做生意。 3 r# b( G l9 d5 S% m
+ g2 F: f# O. z, ~7 H; a+ v( x; u l
Puis-je avoir votre carte de visite ? % B# N7 g4 K3 B2 B
你能给我一张名片吗?
% a! X! h( ^$ I8 l8 v! j2 d2 }' p& C4 i6 U7 t3 B& l
Qui est responsable ? ) `) y4 ~7 x- Q( ]
谁在负责?
- {. v7 i8 i4 Z) P/ T8 Y8 v3 s( L$ c* t- o+ `7 w) G/ j8 N
Il fait beau dehors. 9 x C4 x4 a2 V2 E
外面阳光灿烂。 ' M, b5 O% C8 O; r& ^/ u
3 |4 U' }; M8 V/ P% jIl fait froid dehors.
) C7 W. h# `1 r/ x; }( _$ r3 o3 i外面很冷。 r. T. ~ u- J! C0 F
5 c. R8 S1 g2 i% ?3 X0 ^Il pleut dehors. ) }/ s1 w1 L0 ]. Y# g. ?! y' d
外面在下雨。 % m" R! K5 d' H0 s5 L! B5 u2 n- f
" ]) H" y! g/ _
Il fait noir dehors.
0 y% G( |) \$ j: |6 `外面很黑。 6 H! U, r' ?/ A" W2 e3 u2 O
: I2 ~ Y. |! H. R; t
Ce n'est pas confortable.
% |( ^$ d# U$ C; |这个不舒服。
! m$ M, i6 \1 A" T) m
; I6 {+ r6 w8 G" {+ ~( @& TC'est confortable.
8 L1 `. r/ f- ?这个舒服。 i1 \, E7 p# M; Y2 ~# ?
. C0 Y0 ^; y" pJe suis de nationalité ______.
2 T" C# M: D$ |) m) d0 U: | @我的国籍是...
7 I: |8 V% J' k, I2 E; k8 p- t3 N
5 T8 t8 T* p% ^* y, kDe quelle nationalité êtes-vous ?
9 c: ^& T9 q8 d7 q3 u. S5 u你是甚么国籍?
( |3 \/ a) G& v
! o) j' ?# e0 c, mQuel beau coucher de soleil !
2 ^' A6 H0 a0 {2 P& ]6 i( O这日落真美!
, T- @% O% O) d3 j1 ?* h2 t
! @) d& u% v, n0 ], wJe veux dormir. . b' e! r4 L; O7 l9 q1 W! L! A9 h
我想去睡觉。
7 r: T; g4 K" B" U U/ ^: c4 y- e2 L7 \3 f
Je vais en ville.
9 @- I: H5 s/ Q/ S% t1 z$ b我想进城一趟。
- N* r$ Q* `1 W( P, w; V
; [ W$ F0 l4 iJe vais chez le/la … 1 b8 z- m S% ~
我要去...。
- ?* l7 _3 n+ D6 G6 F; A$ U( l8 g, c
Où habitez-vous ?
8 q0 T! h/ F" \# ?+ P7 z0 e* T你住在哪里? 9 T- W6 b( t4 b7 A, [+ m% b+ A; D
$ b% p( R1 Y) r2 x& @# E( n# C. D
Mon mari/ma femme arrive demain. * l) {5 I/ F# Y+ x2 x
我丈夫/妻子明天到。
# b$ |1 {2 ^8 g- O* h9 Q, S4 Q* k! n6 O# N! Y- b
Mes enfants arrivent demain. ' w6 L1 l# ?1 Q+ }
我的孩子明天到。
$ }5 G* o7 }; m& e1 B! {3 [% F6 g* O8 M
Mon numéro de chambre ... s'il vous plaît.
* o% ~3 v6 @5 f8 l, A6 w请告诉我的房间号。
3 F, n0 R' H- j" x: j
! O! ^$ |3 M. o9 SJ'aime les musées. # M! T" A/ g L. t
我喜欢博物馆。 5 A# o/ p4 e b" q
* Q2 o) y& j) z& N5 f3 m6 ^) |) ]
C'est un grand hôtel. 0 s7 L# v9 h Q6 _) P
这是个大旅店。 7 v' F( S; G3 M, v
& i- A5 c; f3 g& c, oOù est la cour ? , T) H) B# `( ^! ~2 x2 M4 ^0 F
院子在哪儿?
% F9 X# O# s- T) \" k1 E$ x0 s( C
2 V7 x/ R% k5 ?1 VOù est le patio ? ) X% G l0 A- f0 q; p# R# _, r
凉亭在哪儿?
( h/ c; J- P: t! j' p
* N- Y3 \0 V' g1 d2 O: E5 y+ P# qCouvre-lit & {+ l* N% `. T8 C: _& a
床罩。 - c# d' U0 T. B8 E- Z
+ X8 x3 g, }; r, j* L; E+ ]7 A" yVeuillez laisser un message à la réception.
7 H) y5 O- P* h) B7 q请在服务台留言。 . m8 ~2 _) p' q1 @. Y, c; E" z& c; m
, q# K3 Y Q' T9 KPouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ?
7 A ?* m2 q7 p你能推荐一家偏宜的旅店吗? ) J% j0 U2 m% {5 `1 n- L
( Z1 [- j$ X+ ^( m- }* IC'est une unité centrale. ' f; e0 H- Y- m! k
这是中央处理器。
' ^7 ^! X# c9 }- \4 w! p6 [
# w2 }( x/ H# U9 GC'est un clavier. & A2 i1 t3 x; h( N- q
这是键盘。 ( p9 V. D& ^7 N9 a
, f# }# C+ ^7 Q8 Q$ n: wC'est un écran d'ordinateur.
! b, |6 ?: J$ @) j, r这是计算器的屏幕。 |
|