 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
加拿大国会通过了总理哈珀提出的动议,承认魁北克省为加拿大的“国中国”。: e$ ~# U/ v$ P/ f" M
* e9 {7 S. ]0 u7 `. r8 w0 d9 d有人说,哈珀这招先发制人让主张独立的魁北克集团乱了阵脚;但也有人认为,哈珀是在魁北克问题火上添油。
8 X* P; K5 O& q) n9 r w+ S2 v' g( l
“国中国”会让魁北克的独派势力就此偃旗息鼓?还是会成为定时炸弹,最终引导枫叶国走向分裂的道路? l* Z) q$ M! |! g+ Q( U5 h
" s. a& k. {: T! y
潘多拉的盒子打开了。7 h; z( y* ]/ P1 E7 {
1 P# w5 ]2 Z3 q) O; ]0 G% Y在加拿大下议院以266票赞成、16票反对通过总理哈珀提出的动议,承认魁北克为加拿大的“国中国”之后,分析人士如此形容国会的决定。
5 {0 l+ V' Y2 Y6 u5 s4 O5 W# `4 Q$ g [. q; s t/ g
哈珀是在上个星期出人意表地在国会提出动议,要让魁北克“在一个统一的加拿大内建立国家”。
3 D$ A5 u! R/ T; B0 X) b+ M9 m
) W8 W/ P& W+ }- Y! X在哈珀提出有关动议隔天,主张独立的魁北克集团原本计划提出另一项动议,要加拿大承认魁北克为一个国家,只是动议并未提及加拿大。 t( M8 e/ _( `3 S
% V' ?, @2 V- g5 e- o* b# Q) B& p9 H为了不让魁北克集团得逞,哈珀决定先下手为强,抢先提出“国中国”的建议。不过,哈珀明确地指出:“魁北克人是在一个统一的加拿大境内建立一个国家吗?答案是‘是的’。魁北克人建立的是一个独立的国家吗?答案是‘不’,而且永远是‘不’。”
6 e' D" V6 D+ @1 P) Y" X2 O
5 V) |# G% b c8 S- g$ N/ M6 m) u哈珀的这一政治出击果然让魁北克集团措手不及,就连魁北克省长沙雷也呼吁魁北克集团履行其“历史性责任”,支持有关动议。
9 e$ A. Q9 R+ X% e& Y1 U
1 V5 I3 |3 C5 w; E3 j: J* [法国《新闻报》指出,哈珀的大胆做法是“历史性的进步”。哈珀的支持者也说,哈珀的动议表达了“魁北克是个与众不同地区”的观点,这一方面让魁北克人在心理上产生满足,另一方面则可能有助于维护加拿大的统一,是解决魁北克问题的“重要一步”。8 x3 V4 d! i9 u& c7 y: S
4 I4 K6 ~; t) a9 z- ^/ C) D* q
不过,不少学者却认为,哈珀的动议实际上是开启了后患无穷的潘多拉盒子,今后会很难再合上。+ G& ^% M# h0 G3 m7 ?3 T" E
5 }8 \: v$ B5 Q
多伦多大学政治学家怀斯曼说,哈珀的动议乍看之下是一记高招,但是事情的发展却可能失去控制,“就像硝化甘油(nitroglycerin),会骤然在你面前爆炸”。
, ?( w. B8 Q3 l" {3 Z6 c7 e+ y. I5 d" i7 [' ^9 n/ ^+ x
怀斯曼认为,哈珀的动机可能是要争取魁北克选民的支持,捞取政治利益,以便在下届大选后能组成多数党政府。
# T9 r$ n' a! t( `' C* J$ q- p4 C+ {1 Y& W- G' c# v
渥太华大学魁北克问题专家贝耶尔也直斥这动议是个“叫人震惊的主意”,只能为哈珀带来“非常非常短暂的政治利益”。
+ s& }( f6 {; s
" t$ W1 g( K8 |. P4 r贝耶尔指出,哈珀的目的只是要确保在下届大选中,保住可能会丢失的10个魁北克席位。不过,哈珀却无法阻止分离主义分子今后把动议转化为他们的优势;他甚至也无法阻止支持联邦制的魁北克省省长沙雷,向渥太华施压要求更大的权力。
0 E8 \& t' a7 e8 `+ N6 w- R; ]4 P/ D. z5 ^4 F
贝耶尔说:“接下来,哈珀将为他当初采取这个带有风险的策略而感到懊悔。哈珀越是喋喋不休地强调这个动议是多么地没意义,它只具有象征意义,他不会给予魁北克人更多权力,或是在宪法内提到这一点,他就越是会激怒魁北克人,因为他把他们当成了一群小孩。”2 ^, H& E L! J( g- W& O
w* U f/ e B& o7 E) m/ o
关键用词上模棱两可
* V1 P5 s- z: e7 P& r) P& p+ C
/ ?" x. m- h# M, y哈珀的动议最具争议性的地方就在于其遣词用字非常模棱两可。这份动议承认“魁北克人在一个统一的加拿大内建立一个国家”(the Quebecois form a nation within a united Canada),而问题在于“Quebecois”和“nation”都是具有多重意义,且充满情绪的字眼。) _8 \1 P) k6 R! ?; A
Z4 A; x# g' i& @" H$ b: J0 j根据法语,“Quebecois”指的是所有在魁北克出生或居住的人。不过,根据英语,这个字可以是指所有魁北克人,也可以是单单代表说法语的魁北克人。8 i$ E! h2 R& }5 @9 G$ O% d
2 G i x" F' Q3 F
《加拿大牛津字典》主编巴伯就明确地指出:“在使用英语时用‘Quebecois’,它指的是说法语的魁北克人。”
4 t( O. @% `% y+ a9 Z) W) P; K' Q* P9 h
《加拿大双语字典》的主任罗伯茨则指出,虽然“Quebecois”字义含糊,但是从哈珀选择使用这个字而不是“Quebecer”就显示,哈珀是在强调说法语的魁北克人。
8 F4 N5 V5 b% B" J' } C9 I) m( o7 b; I& J9 {' [
除此之外,“nation”也是另一个含义不明确的字眼。根据加拿大政府的官方语言学资料库Termium,这个字有两个含义:一、指为政治目标而组织在一个独立政府之下的一群人;二、指同一民族,一般拥有共同的语言和风俗。前者从政治角度解释这个字,后者则是从社会学的角度来进行诠释。/ V% O6 G1 ^/ p
8 {" E" K8 |# h: F$ v( x
正由于带有歧义,这两个字不论如何组合成句子,都可能在今后给加拿大带来问题。2 ^1 E, ]: U" C" L6 v. f1 Y+ j
' b; ~) F$ b @0 L# z5 L2 d
《加拿大牛津字典》主编巴伯说,如果哈珀的动议指的是说法语的魁北克人建立一个拥有共同血统、历史和语言的“民族”,那“这是个毫无意义的动议,因为这是明显的事实”,而且还会把魁北克说英语的公民和其他移民排除在外。
+ g& V- t+ V+ H% f5 { A5 K4 k# ~9 [* s- [7 G8 `" X6 k
如果从政治角度诠释“nation”,这份动议的排外含义就更强了,这意味着说法语的魁北克人是拥有共同血统、历史和语言的独特一群,因此他们拥有组织独立政府的权力。到时加拿大将“跌入种族歧视的深渊”。
. D! b8 A/ k% C8 t) B5 J
# h& M5 `0 O2 L2 ]但是,即使动议中的“Quebecois”包括魁北克的所有居民,那也还是会出问题。: k# K) M& ~$ E k
$ y0 T! S9 b& Z4 H) V蒙特利尔大学语言学教授克拉斯说,魁北克和加拿大的其他地区一样,有不同的种族、宗教和文化,说他们建立一个拥有共同历史、语言和文化的“民族”是不对的。, i/ @# B+ ]& @0 e
, Z4 U1 q0 \- |3 d- l+ \5 s
但如果说他们建立的是一个“国家”,加拿大就没有理由不让其他省份也宣布独立。
( T1 y2 T+ U( f S
$ n1 o7 b& N. p7 z( h; K, T9 ?# j. D随着魁北克集团领袖杜塞普也对“国中国”的动议表示支持,分析家纷纷发出警告,这份动议不但无法终止分离主义分子希望独立的诉求,反而可能让他们利用动议中的含糊用词大作文章,进一步扩大魁北克原本就已拥有的政治权力。
8 f+ ?; e- ]3 }: d2 L t# w( v# r6 f. b# c0 @
多伦多大学政治学家布朗指出:“人们将滥用‘nation’这个字,一些人将视之为建立独立国家的许可证。”1 j5 ]: n' m8 j& T/ O* z- C
! ]" d: J9 z9 h, A* W( t! X, ]) {魁北克闹独立之路6 \- h5 I! z8 @" m0 l. f- W+ A
3 H' a( N. {/ j l交织着民族与历史情结的魁北克问题由来已久。这个位于东部的省份是加拿大的第一大省,其国内生产总值约占加拿大总额的22.3%,人口为769万,是加拿大总人口的约四分之一。其中,讲法语的居民占82%,9%的人讲英语,另有9%的人讲英语和法语以外的语言。3 o" Y$ ?1 |+ S2 e+ n, m2 {! |6 Q- L
0 t5 U+ G4 C& [6 E* y3 t0 m由于文化背景不同及历史上的种种原因,魁北克的法裔和英裔之间一直存在着对立与矛盾。. U$ D3 d" s/ f4 i$ B- H" n7 E
+ ?4 P$ J# @0 a- K. T' b
上世纪60年代以前,尽管超过八成的魁北克居民以法语为第一语言,但法语却一直屈居于英语之下,法语人口面临被迅速同化的境地。这加剧了魁北克的分离倾向,促使民族主义运动日益高涨,当地的法裔一直试图脱离加拿大,成立独立国家。8 C: i N3 c! P7 X( K" k
0 m' z+ G0 B) I; c! Q) D
1979年,魁北克省执政的魁北克人党提出,要在加拿大联邦和魁北克省之间建立‘一种新的平等伙伴关系’,即在政治上实现独立,经济上则与加拿大其他地区保持联系。隔年,魁北克首次就独立问题在全省举行公民投票,但是首次出击即遭到挫折,公投无法获得通过。: ^, N; ?& H) l# v' ]
! @7 Q" e O2 [, i不过,魁独运动并没有因此而平息。1993年,主张魁北克独立的魁北克集团成为联邦议会中,仅次于执政党的第二大政党。两年后,魁北克举行了第二次的魁独公投,结果拥护联邦制的派系以微弱优势险胜。
9 G& \# t% }6 b- H% m$ D: C# v' m, V/ K2 O% t2 \1 W
为了预防魁独势力继续高涨,加拿大最高法院在1998年8月作出裁决:不论是根据加拿大国内法还是国际法,魁北克都无权单方面宣布独立,这在法律上消除了魁北克取得独立的可能性。
]4 p) V5 @5 J, m
+ T% B! D+ u3 @3 F2000年,加拿大国会又通过了清晰法案(Clarity Bill),再次试图从法律上为魁独设置障碍。
% P3 R/ ]. K: V4 w: V
3 p' V2 v( ^ ^. {# z根据这项法案,魁北克在日后的独立公投中,不得使用含糊的词语来降低人民对独立后果的认识,有关分离的公投问题必须绝对清楚无歧义。
+ J) s7 X# ?- c* Q1 s" g/ Q- e. E0 r% y' o
联邦政府也声明,全民公投的结果必须是决定性多数,不能以50%加1的简单多数决定公投的成功通过;至于多少才是决定性多数,则由联邦议会来决定。" U* g8 H- v. ^! r
& D- _/ ^ P. N
现在,哈珀的动议似乎给原本受到牵制的魁北克独派势力开启了另一扇门,它最终是否会引导枫叶国走向分裂,显然是魁北克人和哈珀政府接下来都热切关注的。
* i4 ^7 G/ `2 N! x( i# _: e$ n0 m) u: _* a* Q7 X/ ]
(苏玉兰) |
|