 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
加拿大国会通过了总理哈珀提出的动议,承认魁北克省为加拿大的“国中国”。4 k* N4 R g, l* r0 V9 Z3 k9 u( Z
* c* [( `" e% S& Q9 q
有人说,哈珀这招先发制人让主张独立的魁北克集团乱了阵脚;但也有人认为,哈珀是在魁北克问题火上添油。- I W1 J! M: }/ I/ Z9 j; R
( x! M: N0 h; T4 b( R. I
“国中国”会让魁北克的独派势力就此偃旗息鼓?还是会成为定时炸弹,最终引导枫叶国走向分裂的道路?
* @* B7 n- b: p' ~+ R
! g5 E, U+ Q, Q: l/ g- m: D, A8 F潘多拉的盒子打开了。
* Z! w1 R0 l0 q Y( s3 V6 o6 Z) q' ^9 P4 O& t* o0 g
在加拿大下议院以266票赞成、16票反对通过总理哈珀提出的动议,承认魁北克为加拿大的“国中国”之后,分析人士如此形容国会的决定。
% j! I" {6 z& t5 k/ a
n/ C6 Z. U! Y0 D哈珀是在上个星期出人意表地在国会提出动议,要让魁北克“在一个统一的加拿大内建立国家”。
# a% B$ n, n+ Y: M; T
8 y7 n7 T5 f8 k5 @0 e在哈珀提出有关动议隔天,主张独立的魁北克集团原本计划提出另一项动议,要加拿大承认魁北克为一个国家,只是动议并未提及加拿大。* N+ O! b. L! A$ p# c7 b. O6 D
3 z! `$ g7 t2 m. }" t( C为了不让魁北克集团得逞,哈珀决定先下手为强,抢先提出“国中国”的建议。不过,哈珀明确地指出:“魁北克人是在一个统一的加拿大境内建立一个国家吗?答案是‘是的’。魁北克人建立的是一个独立的国家吗?答案是‘不’,而且永远是‘不’。”/ F7 {$ }# U# c4 |% r
' a( h5 s, U/ }% D7 m3 L( F! |" z哈珀的这一政治出击果然让魁北克集团措手不及,就连魁北克省长沙雷也呼吁魁北克集团履行其“历史性责任”,支持有关动议。3 n5 `9 D2 h( f
7 m$ v- \9 S: s8 y4 ^% `$ \% g
法国《新闻报》指出,哈珀的大胆做法是“历史性的进步”。哈珀的支持者也说,哈珀的动议表达了“魁北克是个与众不同地区”的观点,这一方面让魁北克人在心理上产生满足,另一方面则可能有助于维护加拿大的统一,是解决魁北克问题的“重要一步”。
, o' ^- V& f2 o- V! Z M: @# ]; i6 ?1 Y: a
不过,不少学者却认为,哈珀的动议实际上是开启了后患无穷的潘多拉盒子,今后会很难再合上。: g- P' b- T/ {3 w# s2 @" `
& b$ c8 J1 c5 R: r$ [% f多伦多大学政治学家怀斯曼说,哈珀的动议乍看之下是一记高招,但是事情的发展却可能失去控制,“就像硝化甘油(nitroglycerin),会骤然在你面前爆炸”。/ X" y$ k6 U, O( p6 @3 q3 F* s( \
5 k8 `6 g7 ~0 _; u9 j; z" s& T5 _怀斯曼认为,哈珀的动机可能是要争取魁北克选民的支持,捞取政治利益,以便在下届大选后能组成多数党政府。% ^9 U& M4 W$ N& i
]& X8 _( ]# n
渥太华大学魁北克问题专家贝耶尔也直斥这动议是个“叫人震惊的主意”,只能为哈珀带来“非常非常短暂的政治利益”。
& @' |7 m% `% _, K$ }% u2 F+ a
( c, G8 H" H$ I/ e$ I5 Y( \贝耶尔指出,哈珀的目的只是要确保在下届大选中,保住可能会丢失的10个魁北克席位。不过,哈珀却无法阻止分离主义分子今后把动议转化为他们的优势;他甚至也无法阻止支持联邦制的魁北克省省长沙雷,向渥太华施压要求更大的权力。
8 d+ m- W7 v E3 e
0 c- I' X# s( r B: J贝耶尔说:“接下来,哈珀将为他当初采取这个带有风险的策略而感到懊悔。哈珀越是喋喋不休地强调这个动议是多么地没意义,它只具有象征意义,他不会给予魁北克人更多权力,或是在宪法内提到这一点,他就越是会激怒魁北克人,因为他把他们当成了一群小孩。”
* m) v2 u2 S7 w2 S! W8 i) Q7 e
9 A1 U7 R5 X4 l4 H- { s关键用词上模棱两可
1 U1 B8 }2 `' u) ?* ?' J* I5 a+ z/ v, J+ V
哈珀的动议最具争议性的地方就在于其遣词用字非常模棱两可。这份动议承认“魁北克人在一个统一的加拿大内建立一个国家”(the Quebecois form a nation within a united Canada),而问题在于“Quebecois”和“nation”都是具有多重意义,且充满情绪的字眼。
) l8 J, M# U- q/ C N2 N1 Q6 S/ u1 `
根据法语,“Quebecois”指的是所有在魁北克出生或居住的人。不过,根据英语,这个字可以是指所有魁北克人,也可以是单单代表说法语的魁北克人。& G6 E3 X! s+ V2 p& Z( S
- C4 {% d. H- R+ K
《加拿大牛津字典》主编巴伯就明确地指出:“在使用英语时用‘Quebecois’,它指的是说法语的魁北克人。”
" {" V6 {4 i5 q+ _6 o+ {
0 I0 D: x# ?) F1 _1 S# H* W% d& K《加拿大双语字典》的主任罗伯茨则指出,虽然“Quebecois”字义含糊,但是从哈珀选择使用这个字而不是“Quebecer”就显示,哈珀是在强调说法语的魁北克人。
+ y$ z& Q8 X4 C6 N# \6 x* h$ G' h+ k' d+ A m/ k
除此之外,“nation”也是另一个含义不明确的字眼。根据加拿大政府的官方语言学资料库Termium,这个字有两个含义:一、指为政治目标而组织在一个独立政府之下的一群人;二、指同一民族,一般拥有共同的语言和风俗。前者从政治角度解释这个字,后者则是从社会学的角度来进行诠释。' I7 p% I% y! \. S
1 B. A' x5 Q3 H
正由于带有歧义,这两个字不论如何组合成句子,都可能在今后给加拿大带来问题。/ ~: r/ B4 ~+ `
) z$ `) W/ c; _7 w5 [# K* ?8 |& P
《加拿大牛津字典》主编巴伯说,如果哈珀的动议指的是说法语的魁北克人建立一个拥有共同血统、历史和语言的“民族”,那“这是个毫无意义的动议,因为这是明显的事实”,而且还会把魁北克说英语的公民和其他移民排除在外。, I6 O f1 b; t% |3 N2 s1 q, [
/ ^% Y- Z3 t z如果从政治角度诠释“nation”,这份动议的排外含义就更强了,这意味着说法语的魁北克人是拥有共同血统、历史和语言的独特一群,因此他们拥有组织独立政府的权力。到时加拿大将“跌入种族歧视的深渊”。5 X: I) w* a4 ~7 \! k
( `" c. z. C- z
但是,即使动议中的“Quebecois”包括魁北克的所有居民,那也还是会出问题。5 {' p( ]& W. S8 \- b- @
4 d1 M }4 o8 r6 q
蒙特利尔大学语言学教授克拉斯说,魁北克和加拿大的其他地区一样,有不同的种族、宗教和文化,说他们建立一个拥有共同历史、语言和文化的“民族”是不对的。) B6 z& i* B7 T: [9 v# B) l7 g
; z# s+ _' t/ h, p& l1 R: a( p但如果说他们建立的是一个“国家”,加拿大就没有理由不让其他省份也宣布独立。* y( F( K1 w, K
" k9 u) E& A' @; H( U/ y- v; T. j随着魁北克集团领袖杜塞普也对“国中国”的动议表示支持,分析家纷纷发出警告,这份动议不但无法终止分离主义分子希望独立的诉求,反而可能让他们利用动议中的含糊用词大作文章,进一步扩大魁北克原本就已拥有的政治权力。# j2 i: p$ J" H: `" Q6 i
M4 n- t z/ g0 h1 C3 `9 Q多伦多大学政治学家布朗指出:“人们将滥用‘nation’这个字,一些人将视之为建立独立国家的许可证。”# e6 w6 N e9 ]
+ h t M7 I7 x, h, K1 Z0 l魁北克闹独立之路
: K N0 S: W+ _! q4 f
7 N b8 K% E/ |) j& Y/ J交织着民族与历史情结的魁北克问题由来已久。这个位于东部的省份是加拿大的第一大省,其国内生产总值约占加拿大总额的22.3%,人口为769万,是加拿大总人口的约四分之一。其中,讲法语的居民占82%,9%的人讲英语,另有9%的人讲英语和法语以外的语言。
. O1 p+ @, R" y' `+ y, H: |- m* @' q( B& {4 K& U9 a
由于文化背景不同及历史上的种种原因,魁北克的法裔和英裔之间一直存在着对立与矛盾。
6 X. u$ W6 v' _( E+ a- v
: r; I: e; [2 G3 f; f上世纪60年代以前,尽管超过八成的魁北克居民以法语为第一语言,但法语却一直屈居于英语之下,法语人口面临被迅速同化的境地。这加剧了魁北克的分离倾向,促使民族主义运动日益高涨,当地的法裔一直试图脱离加拿大,成立独立国家。
% ?1 W$ ?$ ]! k
" y& G- h% {7 u; H# g) ?3 n1979年,魁北克省执政的魁北克人党提出,要在加拿大联邦和魁北克省之间建立‘一种新的平等伙伴关系’,即在政治上实现独立,经济上则与加拿大其他地区保持联系。隔年,魁北克首次就独立问题在全省举行公民投票,但是首次出击即遭到挫折,公投无法获得通过。2 q: R* J3 u5 L, u1 f8 l
" o9 W9 Z( |% n! b$ C) S" E/ r不过,魁独运动并没有因此而平息。1993年,主张魁北克独立的魁北克集团成为联邦议会中,仅次于执政党的第二大政党。两年后,魁北克举行了第二次的魁独公投,结果拥护联邦制的派系以微弱优势险胜。" [/ I; y# L. L" N6 ~# e" W7 b) y
: F, c O- o) k) S( O* [# `
为了预防魁独势力继续高涨,加拿大最高法院在1998年8月作出裁决:不论是根据加拿大国内法还是国际法,魁北克都无权单方面宣布独立,这在法律上消除了魁北克取得独立的可能性。
; k u* j, _4 {
7 | }, z0 e3 @4 N- u2000年,加拿大国会又通过了清晰法案(Clarity Bill),再次试图从法律上为魁独设置障碍。
( i& [9 O% P- e
, ]) d" ]4 z/ b根据这项法案,魁北克在日后的独立公投中,不得使用含糊的词语来降低人民对独立后果的认识,有关分离的公投问题必须绝对清楚无歧义。) V% K/ X+ n. y% ]& w& T
; ~/ v. A- |8 i, q
联邦政府也声明,全民公投的结果必须是决定性多数,不能以50%加1的简单多数决定公投的成功通过;至于多少才是决定性多数,则由联邦议会来决定。
! q; r& f! W7 a5 u- m) z% m. s
* U, X- N! Q E1 ^' a( J, o1 Z现在,哈珀的动议似乎给原本受到牵制的魁北克独派势力开启了另一扇门,它最终是否会引导枫叶国走向分裂,显然是魁北克人和哈珀政府接下来都热切关注的。
3 A$ a7 V) _. Q/ N4 w2 ]" U( Y- _
# _5 r2 m2 C/ P) K. N$ x" l0 k(苏玉兰) |
|