 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
加拿大国会通过了总理哈珀提出的动议,承认魁北克省为加拿大的“国中国”。
& p: M( E" W; w+ Y' t( U2 y- _7 b# B3 O# J, `+ S+ @
有人说,哈珀这招先发制人让主张独立的魁北克集团乱了阵脚;但也有人认为,哈珀是在魁北克问题火上添油。
( N2 p Y1 U S" R9 h, y
$ a3 D/ D( v) O/ @# T5 y8 N“国中国”会让魁北克的独派势力就此偃旗息鼓?还是会成为定时炸弹,最终引导枫叶国走向分裂的道路?" {2 `" r6 }1 a) M, S0 x; U
* u3 W, F. {5 Q) r+ L
潘多拉的盒子打开了。
b- L- e" {+ G' L+ h2 D+ E6 X: A3 S3 Y0 |
在加拿大下议院以266票赞成、16票反对通过总理哈珀提出的动议,承认魁北克为加拿大的“国中国”之后,分析人士如此形容国会的决定。
$ h! A) V$ @* G4 F* [* {/ y# o6 D% X1 q
哈珀是在上个星期出人意表地在国会提出动议,要让魁北克“在一个统一的加拿大内建立国家”。* j/ p6 r: U# q
( t% }% y9 b* n" A; B在哈珀提出有关动议隔天,主张独立的魁北克集团原本计划提出另一项动议,要加拿大承认魁北克为一个国家,只是动议并未提及加拿大。+ [% b# L' q0 N5 v1 l4 |) q" s3 F
* k& s* p) _9 c/ B2 F, A) u& D为了不让魁北克集团得逞,哈珀决定先下手为强,抢先提出“国中国”的建议。不过,哈珀明确地指出:“魁北克人是在一个统一的加拿大境内建立一个国家吗?答案是‘是的’。魁北克人建立的是一个独立的国家吗?答案是‘不’,而且永远是‘不’。”
* o4 n1 I0 ]1 g ]% _3 R3 d6 ?
8 i& N- ^! m% r# f哈珀的这一政治出击果然让魁北克集团措手不及,就连魁北克省长沙雷也呼吁魁北克集团履行其“历史性责任”,支持有关动议。
; L' n! m- ?2 U0 o$ {& E* [5 ^5 E) {" ?5 O& O
法国《新闻报》指出,哈珀的大胆做法是“历史性的进步”。哈珀的支持者也说,哈珀的动议表达了“魁北克是个与众不同地区”的观点,这一方面让魁北克人在心理上产生满足,另一方面则可能有助于维护加拿大的统一,是解决魁北克问题的“重要一步”。& @( o' S$ L) M1 Z" T
" v7 Q! B9 s' a9 ~( _* o9 B不过,不少学者却认为,哈珀的动议实际上是开启了后患无穷的潘多拉盒子,今后会很难再合上。
7 Q# H5 V) J# F% n5 T- \/ S$ e
5 G- l" A- ?* R! W. }/ A* R5 q多伦多大学政治学家怀斯曼说,哈珀的动议乍看之下是一记高招,但是事情的发展却可能失去控制,“就像硝化甘油(nitroglycerin),会骤然在你面前爆炸”。2 {- \9 o8 c+ B$ M
- r' ^' q% i A' z* O0 ?8 X$ k7 H怀斯曼认为,哈珀的动机可能是要争取魁北克选民的支持,捞取政治利益,以便在下届大选后能组成多数党政府。4 {7 Y8 G- f, S
7 x6 K1 M6 @5 J2 T+ H3 p
渥太华大学魁北克问题专家贝耶尔也直斥这动议是个“叫人震惊的主意”,只能为哈珀带来“非常非常短暂的政治利益”。
2 N# c) l4 O; i# \& W: L% A5 p, }8 s o
贝耶尔指出,哈珀的目的只是要确保在下届大选中,保住可能会丢失的10个魁北克席位。不过,哈珀却无法阻止分离主义分子今后把动议转化为他们的优势;他甚至也无法阻止支持联邦制的魁北克省省长沙雷,向渥太华施压要求更大的权力。% v+ l* o E! d- \7 [/ C/ w
2 n' [8 N5 ~, ^+ F0 T; R& Z贝耶尔说:“接下来,哈珀将为他当初采取这个带有风险的策略而感到懊悔。哈珀越是喋喋不休地强调这个动议是多么地没意义,它只具有象征意义,他不会给予魁北克人更多权力,或是在宪法内提到这一点,他就越是会激怒魁北克人,因为他把他们当成了一群小孩。”
+ e2 F, a' w( R$ e8 d: i; j. I7 O$ C3 b: h
关键用词上模棱两可; R1 @! O1 ^6 c |$ [' f6 d# u; w0 I
& l# v& v5 K4 K1 k( `$ n哈珀的动议最具争议性的地方就在于其遣词用字非常模棱两可。这份动议承认“魁北克人在一个统一的加拿大内建立一个国家”(the Quebecois form a nation within a united Canada),而问题在于“Quebecois”和“nation”都是具有多重意义,且充满情绪的字眼。1 c2 i# W! u: V; p- F: Y3 D8 k
5 `, ~% w4 O/ u. c根据法语,“Quebecois”指的是所有在魁北克出生或居住的人。不过,根据英语,这个字可以是指所有魁北克人,也可以是单单代表说法语的魁北克人。
8 b! u( C$ d2 c: s9 r" I( d, }
9 W( }7 s. } V5 Z" M8 L$ O《加拿大牛津字典》主编巴伯就明确地指出:“在使用英语时用‘Quebecois’,它指的是说法语的魁北克人。”) t/ f1 B# g* K' W% }
/ m \5 p" Q8 o* p3 S; @0 X) X
《加拿大双语字典》的主任罗伯茨则指出,虽然“Quebecois”字义含糊,但是从哈珀选择使用这个字而不是“Quebecer”就显示,哈珀是在强调说法语的魁北克人。" J! p$ b. ]% u
5 b5 b/ C9 V# R$ y除此之外,“nation”也是另一个含义不明确的字眼。根据加拿大政府的官方语言学资料库Termium,这个字有两个含义:一、指为政治目标而组织在一个独立政府之下的一群人;二、指同一民族,一般拥有共同的语言和风俗。前者从政治角度解释这个字,后者则是从社会学的角度来进行诠释。
* s W% L8 N0 |6 b# p: I2 F, m2 G( u1 d; ]
正由于带有歧义,这两个字不论如何组合成句子,都可能在今后给加拿大带来问题。
- j |! V% Z+ W5 W
+ N4 _, _' q8 J( [' Z; U' E; O《加拿大牛津字典》主编巴伯说,如果哈珀的动议指的是说法语的魁北克人建立一个拥有共同血统、历史和语言的“民族”,那“这是个毫无意义的动议,因为这是明显的事实”,而且还会把魁北克说英语的公民和其他移民排除在外。* `6 w4 m. \: u$ s, p _
" v1 H( i0 R$ [+ _# O F4 y1 w5 y如果从政治角度诠释“nation”,这份动议的排外含义就更强了,这意味着说法语的魁北克人是拥有共同血统、历史和语言的独特一群,因此他们拥有组织独立政府的权力。到时加拿大将“跌入种族歧视的深渊”。
, {, l# k; y( K1 j4 R* V" g
5 b/ M2 A4 ^* S8 q- e& F2 d9 I但是,即使动议中的“Quebecois”包括魁北克的所有居民,那也还是会出问题。
2 b# R, {& Z5 L/ e' M8 U+ W% d1 h) a+ z: y( `
蒙特利尔大学语言学教授克拉斯说,魁北克和加拿大的其他地区一样,有不同的种族、宗教和文化,说他们建立一个拥有共同历史、语言和文化的“民族”是不对的。
4 [. k) w6 @, T2 ` R0 W0 |
$ T' D, p; J6 B% y2 y" A) ?但如果说他们建立的是一个“国家”,加拿大就没有理由不让其他省份也宣布独立。 Z# g4 P: I. c8 [
/ P6 x/ u0 x9 ]8 ~( a$ b" i随着魁北克集团领袖杜塞普也对“国中国”的动议表示支持,分析家纷纷发出警告,这份动议不但无法终止分离主义分子希望独立的诉求,反而可能让他们利用动议中的含糊用词大作文章,进一步扩大魁北克原本就已拥有的政治权力。
4 }! z' F2 V3 w! t5 |5 ~
7 ?: z1 Y0 L7 f( \! B多伦多大学政治学家布朗指出:“人们将滥用‘nation’这个字,一些人将视之为建立独立国家的许可证。”
) F" W' ?' h7 ]7 ~9 x- w/ O1 {5 T: [' k( C2 n# _ U
魁北克闹独立之路
. }4 u6 Z- B& }6 H7 p- }9 g* z: g! L" r2 g- N8 F; z
交织着民族与历史情结的魁北克问题由来已久。这个位于东部的省份是加拿大的第一大省,其国内生产总值约占加拿大总额的22.3%,人口为769万,是加拿大总人口的约四分之一。其中,讲法语的居民占82%,9%的人讲英语,另有9%的人讲英语和法语以外的语言。* _! V" [3 {1 l5 F. \# J6 i
7 u- Q2 W8 [4 B7 v, u+ Y; D
由于文化背景不同及历史上的种种原因,魁北克的法裔和英裔之间一直存在着对立与矛盾。3 `1 \5 p6 {0 Z# Z$ k$ @- S
. N {" V' ?4 c上世纪60年代以前,尽管超过八成的魁北克居民以法语为第一语言,但法语却一直屈居于英语之下,法语人口面临被迅速同化的境地。这加剧了魁北克的分离倾向,促使民族主义运动日益高涨,当地的法裔一直试图脱离加拿大,成立独立国家。3 |+ c6 J1 s; r1 r
' S+ [6 b" Z* a; b$ D8 O1979年,魁北克省执政的魁北克人党提出,要在加拿大联邦和魁北克省之间建立‘一种新的平等伙伴关系’,即在政治上实现独立,经济上则与加拿大其他地区保持联系。隔年,魁北克首次就独立问题在全省举行公民投票,但是首次出击即遭到挫折,公投无法获得通过。
1 {: o4 \4 ]4 P4 ?: c" e o8 z2 e! x1 i- x. t7 d
不过,魁独运动并没有因此而平息。1993年,主张魁北克独立的魁北克集团成为联邦议会中,仅次于执政党的第二大政党。两年后,魁北克举行了第二次的魁独公投,结果拥护联邦制的派系以微弱优势险胜。% h) v4 L% S v
. I3 I, g1 Y& {9 W' Q& @4 s2 w3 N5 a为了预防魁独势力继续高涨,加拿大最高法院在1998年8月作出裁决:不论是根据加拿大国内法还是国际法,魁北克都无权单方面宣布独立,这在法律上消除了魁北克取得独立的可能性。3 z" {8 L! C4 T% ~, }! |9 ^
: w) c8 J; e% `, G) @6 }
2000年,加拿大国会又通过了清晰法案(Clarity Bill),再次试图从法律上为魁独设置障碍。
' M b: g6 e5 M2 p7 w$ J% h* |( W1 `' }7 `" W
根据这项法案,魁北克在日后的独立公投中,不得使用含糊的词语来降低人民对独立后果的认识,有关分离的公投问题必须绝对清楚无歧义。2 h, C9 m' p0 F4 R2 I
3 d) r7 ^/ Q3 H" Z; D; x5 L/ I) ?联邦政府也声明,全民公投的结果必须是决定性多数,不能以50%加1的简单多数决定公投的成功通过;至于多少才是决定性多数,则由联邦议会来决定。4 X. O# T; P7 e; m# P/ ?* \- ]
! p) q8 ~+ ]* {( E$ @7 ^# |现在,哈珀的动议似乎给原本受到牵制的魁北克独派势力开启了另一扇门,它最终是否会引导枫叶国走向分裂,显然是魁北克人和哈珀政府接下来都热切关注的。4 X" N% N% O/ U6 c+ j* Z
! s! W* G" N; B
(苏玉兰) |
|