 鲜花( 101)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2015-9-26 09:43
|
显示全部楼层
《当你老了》3 w. b0 |% ]/ v' E& @+ A/ b
https://www.youtube.com/watch?v=4ivO3srqZeM2 D B4 c* X- I+ w* @
当你老了头发白了
5 N' @ [" R& @6 u9 U6 H睡意昏沉
, W8 K5 M. J- R `当你老了 走不动了
( a' o$ ^/ I4 X; |炉火旁打盹 回忆青春% y! s9 t* T9 D' b4 h2 [7 \5 t0 i
多少人曾爱你青春欢畅的时辰! e- j/ r" y+ d) v1 W) \+ a) V
爱慕你的美丽 假意或真心0 N. j K3 V$ [( S- H
只有一个人还爱你虔诚的灵魂
$ k. Z' l$ y2 h# V% x1 w* u5 J爱你苍老的脸上的皱纹
" u* Q3 ^# z! a2 K当你老了 眼眉低垂
( w* Y6 D9 F& K a4 r j《当你老了》歌谱
/ q/ N% {) \' J! z《当你老了》歌谱
0 m6 L# l+ H6 h" V2 x! u& }灯火昏黄不定
/ d$ d8 R# |& x% [* h风吹过来 你的消息
) E% _, q- t6 C3 t( u2 V这就是我心里的歌
# x1 L, @7 {) o o当你老了 头发白了8 g5 G! H; z3 _# o7 ^
睡意昏沉
8 H8 A, W4 s3 ~0 ^2 a当你老了 走不动了% q; v- I' x3 z3 M. s- f
炉火旁打盹回忆青春
' }& w& C/ l2 e多少人曾爱你青春欢畅的时辰, b( ?3 b% m) B* w7 J" W$ D
爱慕你的美丽 假意或真心
" o# q& K/ S) p& B( _1 h7 ^只有一个人还爱你虔诚的灵魂
2 D$ m7 J- {( X7 B3 E爱你苍老的脸上的皱纹
/ _4 |3 T( ?$ i M当我老了 眼眉低垂
# _# w" Q8 A1 e灯火昏黄不定
4 v; w9 y4 v" C! `4 X" [9 j3 z. R风吹过来 你的消息
* L% T9 {: Z& C [+ i) x N4 H0 y: b这就是我心里的歌
3 _4 m: I: x; b4 s) X当我老了 我真希望! ^. A, i- t9 a% k" @
这首歌是唱给你的
- z/ o9 k4 Y" g; }. H# \# C6 l# y4 d* s9 x! Y
《当你老了》是威廉·巴特勒·叶芝于1893年创作的一首诗歌,是叶芝献给女友毛特·冈妮热烈而真挚的爱情诗篇。诗歌语言简明,但情感丰富真切。诗人采用了多种艺术表现手法。文章通过深入剖析诗作中诗人所使用的艺术表现手法,诸如假设想象、对比反衬、意象强调、象征升华,再现了诗人对女友忠贞不渝的爱恋之情。揭示了现实中的爱情和理想中的爱情之间不可弥合的距离。
" q! H+ m1 I+ }2 Z J: W9 nWhen you are old 当你老了
. L- K( Q' r4 B8 {3 [0 }" ^--- William Butler Yeats ——威廉·巴特勒·叶芝/ X) W$ k. f. S/ W* m/ `# ]3 c
When you are old and grey and full of sleep, 当你老了,头发花白,睡意沉沉,
5 b2 w6 _1 B" T& r% c- |' A0 _And nodding by the fire,take down this book, 倦坐在炉边,取下这本书来,
/ g) U1 q' W8 e, n0 jAnd slowly read,and dream of the soft look 慢慢读着,追梦当年的眼神6 S, e3 N: A2 o4 K: N1 p
Your eyes had once,and of their shadows deep; 你那柔美的神采与深幽的晕影。8 E! J, L) {) J/ u& I
How many loved your moments of glad grace, 多少人爱过你昙花一现的身影,
! X2 Z& c5 s# n. w( GAnd loved your beauty with love false or true, 爱过你的美貌,以虚伪或真情,
0 k- y8 s& _2 J4 n+ h* VBut one man loved the pilgrim Soul in you 惟独一人曾爱你那朝圣者的心, F9 h6 Q4 d* r) E# z
And loved the sorrows of your changing face; 爱你哀戚的脸上岁月的留痕。" r/ M, W% |( ? \1 ?1 G
And bending down beside the glowing bars, 在炉罩边低眉弯腰,! Q2 S) C" g9 Y) G& S
Murmur,a little sadly,how Love fled 忧戚沉思,喃喃而语,- k, x1 Y8 L5 v) w+ F1 H8 q* B
And paced upon the mountains overhead 爱情是怎样逝去,又怎样步上群山," F0 {, A7 Z) S* y, P6 O$ ]* k
And hid his face amid a crowd of stars. 怎样在繁星之间藏住了脸。 |
|