埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1447|回复: 1

中国成语英译

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-12-2 20:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国成语英译) ?- W: \# f7 R5 B1 J" G- T
* K  A6 r  ?8 D% ]3 M, S9 t: s) N
在這裡我們收集了一些中國成語的英譯,為了讓妳查閱的方便,我們採用筆劃的方式來讓妳查詢。比如說,妳想知道「忠言逆耳」英文怎麼說,妳就先要知道「忠」是八劃,然後就到八劃的地方去找,就對了。希望這些成語對你有幫助! : Y; g- T9 z$ A
有問題歡迎指正,大家一起成長!# D0 o8 {$ [8 B# b
一朝被蛇咬,十年怕草繩 ! q3 R' W( G; _7 y* d# m
Once bitten, twice shy.
8 }4 Z7 f: y5 g% \+ O3 O5 M8 P; Z, t0 k+ z7 U. X/ N. Y
一言既出,駟馬難追 , D" [( L  A# U) k( z7 y
A word spoken is past recalling. / [$ N6 g/ d9 N$ \% e( E! a4 C
: m  x/ L6 X. b7 q- j6 b( C
一見鍾情 ) |, {2 z( }5 b2 n
to fall in love at first sight 7 h. J5 U; N+ H) U0 d7 E
- z5 `3 c! J7 Q# y( Z; O
一箭雙鵰 9 z+ @7 E! z0 Y3 A
Kill two birds with one stone. 9 ]5 U# R% h1 t( A( X/ F5 q  g0 C
2 i8 b+ `$ _6 D$ Q! S0 e0 m. B
一寸光陰一寸金
% C' O  M- F" [+ jTime is money. 5 h" `. ^( }  @) Z' [- L

8 _7 ?; ?& X0 I$ i5 ?# d一失足成千古恨 * _/ V1 W$ k. K, q+ [) P: q
The error committed on impulse may turn out to be the sorrow of a whole life.
  c% i3 U9 ?" n1 p4 ^8 G9 }2 L: R) p' Z
一將功名萬古枯 3 A' @+ C/ B: p5 a0 H3 W5 ]
What millions died that Caesar might be great. ) H8 i4 w# N# S

1 x, G5 `9 E, G5 V8 A一年之計在於春,一日之計在於晨
, [! ?8 O' |. H) ]: b$ i/ uPlan your year in spring and your day at dawn.
- ]: I4 `& p6 `: o; T. ~: e; k7 J6 \7 M3 v& r1 }
一人難稱百人意
2 S9 Y- C' q. U7 M4 K1 NYou cannot please everyone.
0 \% ]$ r; l+ ]% L! c& E/ l# P! T. |) y& [* B
一氣呵成 + }* F- T* s2 N8 H  [$ ~
Never make two bites of a cherry. 7 j8 B0 ?9 Z+ o! f" V& p( h# F

: o7 @( K9 c0 f: z; ?1 v6 L2劃 ! `& A' ?8 K( e& P1 b' ~! N$ Q
4 t5 _6 }; _% H
九死一生
% C  Q' y; J6 ~3 S# O# E6 Ito have a hair-breadth escape ' Q8 j3 M& X, k( l/ h+ b
) }5 L* ^+ `  g5 Q# n
人生如夢 & d" O* e" z) S% O$ r1 q8 C% g
Life is but a dream. . G2 S; P3 S, I7 J: a

! T, E+ I1 Q0 K8 P人生自古誰無死 2 f% ~; H* D+ k# X
Death comes to all men.
4 E/ M2 c$ {2 L0 [8 q+ V% _' u
$ x0 `' N/ A. R2 r: }8 ]1 J人生百歲古來稀 . F! {( H( s# q! s2 F0 S% w7 a
It is seldom that a man lives to be a hundred years old. , K: K# f/ G+ G# p# @7 k8 d, g; z

+ |; v, I) K1 d9 O0 v. V8 [" w5 U8 x人定勝天
8 T/ S9 H; I$ M+ gMan can conquer nature.
7 [6 }7 p3 n6 g- X& l; p# y
8 C, q6 X  q4 l, H人不可貌相
, C. T+ q5 J5 T! @Appearances are often deceptive./ Never judge a look by its cover. ' k( X4 I4 u- P* n6 X7 f, m7 X

9 B- c( v5 x  |/ c8 V! X! G十年風水輪流轉
& @# j; }& H( Y% M; S- T+ qEvery dog has its day. , |+ J# c3 u2 @0 S" G5 N) r
( B9 K5 }! m( Q! ^1 a7 H: Z5 w9 W
3劃 6 W3 z$ D, s7 r

8 i. I! i7 T* [/ f- u& R: m* E三思而後行
0 m2 j6 _' ?& o, L  ?: Q: [$ lLook before you leap.
; q9 Y" y' ^$ @0 g: @  ^- Q2 U, z2 ^" [5 h2 M3 n2 j6 C- q3 {
三句不離本行
+ w* _2 d7 _0 P& O" d3 q1 R" `to talk shop
: v7 c+ f' W6 @/ r$ c- F) O# Y" |% }" V$ y* e' h! P
三個臭皮匠勝過一個諸葛亮 . _/ m1 L; ]2 h
Two heads are better than one.
5 e" p4 X6 I3 G) N
' \; l- y7 k2 ]千鈞一髮 * D1 k; `# T& R, n- s+ Y# X
to hang by a hair thread
, e5 [" g! |. ^
9 c0 {) P8 L1 Z0 ^大智若愚 . }( T: U& k) s! H0 B+ n+ I9 k
He who canot play the fool is not a wise man.
! Y4 q% j( ?1 h3 i$ ~! \) h% D& Y
大器晚成
" W- L, ~3 B/ d% U. m! vRome was not built in a day. 3 E* N3 f2 W8 s+ S3 v. c  v' z
; E( _' S4 [+ ]& _
山窮水盡
# L0 l8 [! q5 a1 Q6 Uat the end of ones resources 8 ~( r  b; F8 t$ `1 O5 o
# O# ^- g2 P& |$ X  o( \
山中無老虎,猴子稱大王
1 [' P# f8 l+ ]* p9 e- ]4 U# JAmong the blind the one-eyed is king./When the cats away, the mice will pay.
7 J4 ]0 o- M; l- v( e/ V2 A
' E& X8 x: f/ K/ s6 o1 `) ?1 {小題大做
" R' X* V3 P' y! O, R! VMake a mountain out of a molehill. ! i. W4 J9 ^3 x' @: e
/ H) V0 I+ k, A. x" T, }
小洞不補,大來吃苦
) p# H9 V& }' P" ^+ j4 R4 MA stitch in time saves nine. 3 k8 q$ y1 A5 S6 t- J  u; k: e

. Q, B4 _" S! M$ B; L小不忍則亂大謀 0 P. w/ z  @9 _6 W* W! S3 ?
Patience is a virtue.
! E6 B" z6 h5 l5 \9 _
$ t1 e) H# ?0 S, W工欲善其事,必先利其器
, Q1 z/ |5 H6 `# fYou cannot make bricks without straw.
% ^+ Y9 F" ?" M8 N. h' L* t4 B) W
不要厚此薄彼
; t/ e) \" V' S' X: oDont make fish of one and flesh of another.
+ R! q1 y# l1 K: h4 U2 q
6 C. p) j) G% w- l' x不畏艱難
' Y, F; {; m; I7 M2 W, q9 gTake the bull by the horns. ; k& O! W( ]3 ?
/ U: c% t, y( v8 @" a+ U( s, d
不要不自量力 + c& z9 V7 n# J$ Y4 @
Dont put a quarter into a pint pot. 9 g9 ?- Z; a2 @) i7 J

1 Q; q: S8 T& L己所不欲勿施於人
# q2 K& }/ y( S! ^( ~6 VDo unto others as you would be done.
7 C1 K9 L' I  P. Z2 D  g) R* o# y6 q% R' ^2 ]1 p' T4 u
仁者無敵 0 e& U+ k! l# ~" ~+ |0 Y5 y
The benevolent have no enemy. ! K2 Q1 k0 B) x, X
$ h* F! |" X8 i5 P* m
工欲善其事必先利器 6 R% [& k; K, L( i9 X
You cannot make bricks without straw. $ Y& K( I# X- z8 O' k; l. S
1 j3 f! S/ a, Y: T3 o1 G
亡羊補牢
: {9 r6 k: D0 Z7 A, gBetter late than never./ Its never too late to mend.
) P' Z2 d1 j$ m3 S
" P: `0 @( X  p4劃  j' b9 `% k- w
不告而別 2 j# v) h! E% F% U4 D$ i" ^# S
to take French leave 1 \  J# k7 T$ J  H8 R5 b' W7 }0 _

% ]# \+ f8 }1 B7 Z不要不自量力 ' j& ?: a# G' \7 K+ F
Dont put a quarter into a pint pot.
) f; a' h6 I! u+ u( A8 |6 C: V9 N1 G+ j4 x4 }
不要厚此薄彼 ; v3 H. Z- H4 y' O7 t  E. R
Dont make fish of one and flesh of another. 4 l( j( d) K% l2 ~! f8 u7 H; n5 E

: ]& @" c# t  p* B/ J/ X* T不畏艱難
! Y( h/ F4 s4 I8 W) VTake the bull by the horns.
3 r6 s, Q6 l' z
2 a8 w  [$ D& `8 O( C  `/ p# M3 N不戰而屈人之兵
* M$ J- ~6 \' Y7 q: D' }The supreme art of war is to subdue the enemy without fighting. , e/ u' ^% M! O5 p+ n4 E

- s# A7 W" i  j" L& ~/ S不入虎穴焉得虎子
5 E3 K% N( ]" D( |How can one obtain tiger-cubs without entering the tigers lair.
+ n5 }6 @/ W) a( O% ?$ q& c
  h7 V- P4 u9 x! r不經一事,不長一智 ! r+ o" b- r- Q# N* \' z
Experience is the mother of wisdom.
. L2 y, L$ T' l% K9 R  K" j. D. @0 c" J) O0 ^. f2 W
少年老成
, d" \) N' [! l  Eto have an old head on young shoulders
( _- P$ `3 J% Z, B/ n6 L/ S
- t. D0 D4 u# Z  ]& l天無絕人之路 $ [% y" @9 @- C8 H
God tempers the wind to the shorn lamb. 1 K2 n) \/ q/ Y" e
9 F, x7 \- ]; B, C% L$ x
天下烏鴉一般黑 # f  v  D5 v4 h7 G* D) h1 I
Crows are black all over the world. % l% P8 G9 n0 |: U
, ^# G' b* G$ e# E# l
天無絕人之路 0 A, P: C7 o6 y2 E
God tempers the wind to the shorn lamb./ When one door shuts another opens. 4 Y6 W& o1 M) S7 K$ N5 Y, U

% W, M7 \% {* N5 g天助自助者
& g. G$ {1 T: O' a8 _$ |  \) OHeaven helps those who help themselves.
2 j$ @: |- a6 L( E: Q% V. K8 [2 R9 a
天有不測風雲,人有旦夕禍福
4 p1 v% q6 V; f9 B5 CIt is the unexpected that always happens. * r, e# \* T2 F- j! `
. v. ~* d: i# [- [
毛遂自薦 ' M3 S- ~$ j  {* \# X2 O! _
to recommend ones own person 3 M5 s, @- M+ ?

4 y8 R1 e! m$ n5 C* @心正不怕雷打 " V8 L8 x) v6 b$ f$ H
A good conscience is a soft pillow.
! U, @, @# p! G5 C5 \
% A& y& X  b" _# J* G5 o) A% b' {化干戈為玉帛
+ R1 `7 Z7 t, PBury the tomahwak(hatchet). 8 H0 O+ b# m. e0 C" T& C! c4 _
; K" j- L6 o4 @8 c7 J  K& f
仁者無敵
2 [" d# D# T7 |9 OThe benevolent have no enemy.
$ J3 v$ c  x$ T& g) }8 B! ^3 A( W
# Q9 Q. u/ T$ ]$ j5 [) a" a2 K6 Q! z今日事今日畢 7 h! M' J7 B$ r$ K6 ~6 ]* M
Never put off till tomorrow what may be done today. - |6 T. G( B/ t3 _2 z

0 u+ _: l  o: j+ O# |  Y文勝於武 - g+ d, V# r' @2 x# I: o4 d4 X
The pen is mightier than the sword. - i4 }  y* O( ?; O4 r, u

, A( q6 E+ h0 n' E1 @: y
5 k: L$ P( f  v5 e& K8 u! _; t5劃 * l0 ?, E) j3 Y8 ?
2 i  x* S2 Q" t
以身作則
, s- @8 }$ }1 J' [- Z# W: I' nto practice what one practices
$ ]. y" U: u# k( ^
" o. ~0 b3 j6 A! ^& H/ Q; ]以毒攻毒 ! e/ _. S3 }+ k' U7 \1 q8 G# o
to set a thief to catch a thief ( I! k7 D9 {, t% z% i  Z6 F6 D5 U
! v# K& L: G, U2 c2 }+ C, D4 U
以怨報德 , ]- g' u! l. p, R
to bite the hand that feeds one
1 Z% z1 S7 v; E7 F0 C
6 p0 R1 U3 q3 d9 h  r9 w2 J/ C以逸待勞 6 B& \# s/ y. J9 f6 n0 r) t
To wait at ease till the enemy is exhausted. 5 H! L3 m: X$ E/ B, l1 D

3 ?0 E0 P; f8 Q, z3 h& i4 M: H9 i以寡敵眾 ; d) h, k3 e0 ^+ ?! E. t& `- k$ s6 _
to fight against longer odds 5 r' u& k( m8 q6 p# z9 J, p0 f

  ~8 f4 {) z  X  O以德報怨
7 o& m! x: ~4 kto render good for evil 8 z& }9 Y8 O9 y9 Q3 Y6 R, c
  X0 x3 e5 [- V
以其人之道還治其人之身
6 n. d' }9 D; k& v" ]0 CSet a thief to catch a thief. $ P6 R7 t$ A2 E1 N
6 K7 |6 L7 N8 i: c+ ]( R: _( n. [5 u
以子之矛,攻子之盾
% E2 a; M8 l" i$ S2 F* f; |to turn a persons battery against himself : r$ W+ |9 z  Y: i7 Q- ]

0 ^' x, s5 f9 D& g8 a2 j四大皆空
: |$ N5 l" [2 L- Q' c7 F: tAll is vanity.
/ X3 V8 h9 [% ?& `7 B. r- f8 Q' c3 `  S
四海之內皆兄弟
8 J9 `; x9 V; ]% h# Z: kAll are brothers within the four seas.
) F& C( u0 [6 O& [
+ B% T9 O- [% E" f- v' }( D未雨綢繆
9 F# E8 |& w! [1 @/ Xto save against a rainy day 3 C0 u; L) [9 R8 v- ^( N9 w# Z

  t: N! h6 ]; [( w' x! S8 T0 _( d目不識丁 * a! M+ J3 ]( K6 O6 [
not know A from B
% |; D$ v" [- }: _6 C. ?
' N' d+ ^( [: J* P) t9 k失敗為成功之母 . b& Q5 q6 o$ n! w- z
Failure is the mother of success.
/ M# b) {2 G; o, E4 g; F. `2 \2 V! B1 ?0 n( e; J8 R( Q
失之毫釐,差之千里
6 q  ]' C' ?( e9 }. jA miss is as good as a mile.
! Q0 X0 `$ z1 l; T  q, ?0 D! H) O$ @& Z5 ~8 [6 `9 z) F! r
只要功夫深,鐵杵磨成針
" X. J8 P( L" I, D; ?0 \Little strokes fell great oaks. ; ~% ^: ^1 \7 B

7 _+ z# M2 K  u7 R) b1 S毛遂自薦 3 G$ V& K( D: E" C. a
to recommend ones own person
4 n4 ]/ C5 s* ~, B9 R- H0 x
2 w+ H2 p/ k. ?8 K4 W打落水狗 5 V* r+ f' a! X6 ~5 I( B" d) U
to hit a person when hes down
$ w: v/ R1 Z% ^( f& z9 l0 ]
8 c! y* G+ R2 y" f: ?打鐵趁熱 / a3 }- \  B. f
Strike while the iron is hot. 1 s! A! n6 w: f/ g( Q
! R7 Y. W9 D7 z1 _' T
犯錯是人之常情,寬恕是超凡的 * o$ o$ z/ G0 {3 e
To err is human; to forgive divine. % B2 B& z; L* g6 |3 d1 y, h

% ?* ^: V' e( @# x5 y" O7 {只要功夫深,鐵杵磨成針
, y$ I* k- k2 \: m; z1 nLittle strokes fell great oaks.
9 {' q$ s' K. S8 N8 l8 y* e( q% n7 ]4 m! [! z% E
6劃
; l9 E& ?7 ^* T' E/ f2 @2 s  A$ i: j4 O' q7 k( M8 o4 D
任勞任怨
) T. o) _3 i) H5 l# x, dto bear hardship without complaint , p0 M0 k4 x4 }! w$ `) d. S
7 F( Q1 v( y- {9 u3 W
自作自受 * V3 `6 K! H! h
As you make your bed so you must lie on it.
5 U. G2 t0 m3 g& l8 ?. R
! c) |) u- c3 c1 {$ B1 [4 Z自討苦吃
0 K0 s# n3 _0 H+ P: Wto make a rod for ones own back
2 W4 T: X8 T8 F* h$ m+ H( t( o* {! N9 n( _, \
自力更生
, ?. {# f# ~: a; Mto shift for oneself
- X2 Q0 D8 H2 D" a: H5 A" i/ @9 A3 y1 t* k+ C1 Z5 S1 {
自掃門前雪
/ s7 ~" ~. V/ n) P6 d0 J/ ZAfter us the deluge. % u. y' L: T4 [$ B8 D$ r  I
6 ]# ^5 e3 n: t% T
回頭浪子 . o. t: e% r8 Q. H+ E
the return of a prodigal % l  I% X/ v/ b! R, a  |

" }8 f0 f$ y& c先下手為強
5 q) c) g4 X! \" ^5 n4 `Offence is the best defence.
0 J$ J* C) e* S. Y: v1 h( R) f% N
同甘共苦 ) x2 t" w4 H5 Y; \6 m
to share ones joys and sorrows 9 {0 J: T0 e- x/ ]
3 d) c+ a* O, ^4 [  m
因地制宜
8 g! u: p. q, {% ~- `9 Uact according to circumstances ( e: c. G" c% c7 Q. g! k
& Z6 c8 c  J% Z( G% Y  s% {
有勇無謀
: F( G! Q: S, F) u6 x- imore brave than wise # G+ [  g4 t% d4 ^- [4 m

4 m# u4 R2 V, X  F6 K有備無患 ( d" J. `" M2 \; @2 ?/ N
Good watch prevents misfortune. 3 [$ d4 L4 V. x* D, {2 H2 V8 b
: Q7 u5 \% |6 r
有志者事竟成 3 C6 ~* d" F6 c2 T' P+ l/ M
Where there is a will, there is a way.
) _5 S3 v0 x) V# X( i; D% K- M" G$ S0 K8 M0 Y
有錢能使鬼推磨
4 ~# h" q; _1 c" R2 L' ]Money makes the world go around. /Money talks.
  a" s1 S9 C% {2 {9 @7 c9 W- ?) y# o" S2 r& |6 O
江山易改本性難移
* C& x, J* c0 R0 JThe child is father of the man. " T2 `$ H8 S& R/ u2 H) r8 n
( X$ I& g% d3 r5 s, ]% t
百無一失 1 l; E/ y' Q# ^
Not a single miss in a hundred times.
! j) t5 I0 \5 F0 y- n
+ O2 I5 s1 m( y0 K. |# x百聞不如一見
; e: m, O1 o% V& D' x( O: ETo see is to believe. (Seeing is believing.)
( a* m& Z" x2 S6 B" d: Z6 I; w4 x
  r) P. @: v5 q1 l# G2 a! ^; G吃得苦中苦,方為人上人
$ F8 Z+ O# M/ _8 A% s1 ^+ mIf you wish to be the best man, you must be prepared to suffer the bitterest of the bitter.
- f0 L: h$ y$ v2 g  P" n( V- o! c/ o/ h2 H8 Z
每人一生中皆有得意之日
8 J# ^5 U4 i' s  uEvery dog has his day.
; ~' ~" j! Y0 O8 Z6 G1 H% a# w; U0 q$ M  I
色是假,美是空 : Q3 B: k2 u+ S  o
Charm is deceitful, and beauty empty.
# L! H; _9 r- ?. J$ ~! x0 w% j4 _8 n. @5 Q
吉人自有天相   `+ r) f" c: l4 ]) K% Z3 a7 S
The good are protected by Heaven. / Alls wel that ends well. 7 O  I* Q  L: c3 L: j; |  Y3 l

* h6 P- g- @! r) t  u9 L如人飲水冷暖自知
, o! J# B( P  R5 R+ |2 m) FOnly the wearer knows where the shoes pain. $ Y/ A& ~7 D  t

& a+ l* Q# F4 B' A$ c7 Q+ k- h* `2 V: R吃得苦中苦,方為人上人 5 Y& B  ?% \2 l6 D. t7 B
No gain without pain.
3 r! n* C" I- M. J/ z/ G/ ?! ~' U. s+ ~# Q; p5 v. C1 E, @  v
/ b/ ~& I1 \. z6 F( E( q. i
7劃
" d& s( d. E9 X6 X1 y1 o! n! _' K+ ~弄巧成拙 $ I5 N; q7 D) R! T9 O" K, R+ K
Overreach oneself; overshoot oneself; overshoot the mark
) B( x3 d; ~* H" ~+ }/ E( x; l  z2 }- Z: E
忍無可忍
9 b$ d# o1 A% D( G9 F6 X! Vto be at the end of ones patience ! V( ~  G: g. }; R

; @/ G; P+ o  ?) A- g: F: \- J7 d忍一時之氣免百日之憂
3 ^- [- `& X2 D7 _1 |. ~+ P! ppatience for a moment; comfort for many years
6 H* F  p% q: F3 S3 F% t$ v
- l5 [1 o6 \4 l4 T; t忘恩負義 ) g$ p; l# K3 h
to kick down the ladder
" Z+ X. Z: L1 Y1 B- f8 t
: |) c: r; U3 F- G/ X2 `走馬看花
. p9 k* H( e" z. Ea flying visit
7 ?2 G' a8 M5 m. X* H, a' Y3 f: w
- P1 y8 |* @# o/ B防患於未然 6 ]  g$ I- E; J7 H6 p4 X2 j
to nip a thing in the bud
/ {( I+ H/ P  S8 |2 ~3 O
' H7 J! {3 F) V( H' {佛要金裝,人要衣裝
1 ^* j9 r4 O; J( `" X( k4 C! FFine feathers make fine birds. + f8 E, L2 ~1 l) U0 P
) M0 H3 Y$ K& N4 V, [8 a9 A: B6 {
兵精不必多
) G- E! X' b' Z' |Too many cooks spoil the broth.
6 M7 u6 H  s. F/ v; H6 t
. W% a, R, s  u: ?, G4 _6 t身在福中不知福
) D# W7 \+ v3 Y) V7 l4 \4 aThe worth of a thing is best known by the want of it. 1 D+ C- N: k" Z: X! U( l( D7 M

) |, X% x8 ~4 b& J; w5 P9 Y2 c: P你敬我一尺,我回你一丈 , h8 a% D' X: P9 g" ~: @
You scratch my back, and I will sratch yours. 0 v' l' u* L' N
5 z2 {% s7 O1 `( E
別狗咬呂洞賓,不識好人心 # T8 D" y! S5 I  P- q& I6 i
Dont bite the hand that feeds you. 9 x: v. D4 y: ?9 n8 q

# U( \. s7 b* K9 o志在千里 / ^: W+ H' d* ~8 E- D
Hitch your wagon to a star. 8 ~# |  ]( b" f7 ~1 v- J- o
1 @( c- y4 U; w* z* J3 G( m
, ?2 ^& y0 C: J9 `
8劃
& v. i$ s5 R, Z1 y5 ^8 {" }) k1 u) {, h- H/ w6 v0 V, F, |: [% S/ N' y
奇裝異服
/ |# ^- V* P8 g+ C8 o6 D, w" oa fantastic garb : b! b* C3 t' W, L7 P" |

3 p5 ]. y/ j* K+ j5 V' W9 i: s忠言逆耳
2 v# j6 B6 M# j6 _: g' ]& Y  sHonest advice is unpleasant to the ear
! S5 K; @( v+ h) h( B' [8 k  V  A) q" N2 m- k6 d' X. S1 W/ z2 C
明辨是非
( V: g7 d$ v) \! b3 `1 mto distinguish right from wrong
% \5 x, _9 K% `6 l# D* U% F( q. U* e( d
知足常樂
4 E+ G0 f# k, M5 R  XHappy is he who is content
" [0 @; K8 g+ K% `. z- q: l8 f& n  T
! z6 @- d7 N& l3 ~, }8 a0 O% i知足者富 ; ~; ]( g  O7 ^' {$ [" B
He who feels contented is rich
0 K* L* j6 v1 y0 `4 k
1 l# p7 t: x& `( L( a知人知面不知心 ! x5 y' m$ e' k7 X1 |9 k# T
Its easy to know mens faces, but not their hearts. % r; G  @  P$ p, a$ U6 V

, ^% G! K: W! I: c1 S7 S+ a; f知己知彼百戰百勝 7 N% A* s! `& T! q4 n, n
Know your enemy and know yourself.
% S4 b0 u! T9 @$ I' H; c
* ]5 G+ g. f0 B4 O空中樓閣 ) B/ W; V2 X, _
castles in the air   z+ ~# V3 [0 G5 [

% H5 M- ^8 h+ Y+ B6 ?7 U7 J; Z6 A金科玉律
8 C: Z* S8 z& ^1 M5 T; `# Gthe gold rule
$ F2 _/ ]& u  w. b( D
- v8 [6 ~6 `: c% T3 `奇裝異服
" W. x3 W/ X5 t4 T* la fantastic garb
  K8 i4 c6 J: N' k; s+ |5 ^7 y9 f6 o! ]# M7 k- c5 i
明辨事非
: p+ L( i$ y4 mto distinguish right fromwrong 0 @1 O# r6 U3 D2 h0 q
- K6 [$ A( v0 Z. r1 l
雨後春筍 3 o$ L) R8 }4 ?8 h. R3 l9 b; u* s
like bamboo shoots after a spring shower 0 l! b8 z/ |5 v: \1 Z4 s9 c9 A
2 k1 a- M1 p0 e5 g
雨過天青 9 \7 H' O) A! _# C/ E. Y+ Y. I9 w6 f
After a storm comes a calm.
) x) [; k- W  n0 V5 g
2 o, ~/ \& Q( {* G  y0 a( t6 }秀才不出門能知天下事 2 |0 T! Y1 n1 Z4 e7 ^1 j% C) ?
A scholor does not step outside his gate, yet he knows the happenings under the sun. 3 C7 i! w- U9 Q, K! o' P  }; ~: a1 ]

- j: I9 L: \# `事實勝於雄辯 4 z: R7 x5 l: g. T2 E; G- ^
Facts are most convincing.
7 i- q) I* t1 M7 c
/ U5 j. d' A9 f: x# C  d: _# ~2 {4 ^( k來得容易去得快 & e& G$ \( y( \6 d( O
Easy come, easy go.
5 S/ z6 \; t; _) d& B2 i" A) C. {- T2 J3 [5 }
金玉其外敗絮其中 & N* T' E4 U( R  N; e) B, ~
All that glitters is not gold.
. `, M+ H  H3 g
7 ?1 P& Z: L8 J% P% w- k; t9 U兔子不吃窩邊草
. M( x, j+ f3 u6 O" P% A5 hThe fox preys farthest from his hole.
" Y3 [; S& H, w' ~& Z( ?% \* }" K8 T. Q+ r2 s' J
若要人不知除非己莫為 ) D4 f8 Y- R! B& [1 x# a/ d) m
If you would not be known to do anything, never do it. & x/ a0 s) z4 ]5 Z. _

* k; g+ o6 B/ O5 h沒有笑臉不出門
6 [9 X2 Q0 |! z3 i8 eA man without a smiling face must not open a shop. , m0 C& f, z9 |& Q/ d) t' N

: p/ D7 ~. T2 b虎父無虎子 6 e# J5 H, z9 ]6 s) O
Like father, like son.
8 _7 c" k$ ^; _. x' y, i+ A, S" h2 w' V
往者不可諫,來者猶可追 4 V4 K# g. ]$ V: N- D& A" _, a
A mill cannot grind with the water that is past.   Z' ~- e# d6 [& R9 O. E

; H, Q7 r( |0 u( s8 P" z
& N; G" ~! M! c0 k( V. |9劃 % x9 u$ ?8 I  C# n# E9 [5 \, `
, H5 d8 K  D$ I& H6 {4 Y; r
姻緣天註定
4 m: W7 d9 G) Y$ ]Marriages are made in heaven.   b0 N4 f. a: u% z# G; I$ D# W: A
! }* c: `1 L- X" Y6 h
逆來順受
# x5 k: X' o% E- z$ Cto make the best of a bad bargain
  y% u$ c' k6 D( }% |. M/ N1 R. P0 S! {" F
流芳百世 ) \0 F+ Z3 n3 d6 B3 f
a niche in the temple of fame " u; v2 A" I) E! C& ]4 M$ k1 [- _

7 v) `9 O1 B4 c  G' o6 R/ M為虎作倀
. l  x3 A# K8 \8 C7 sto act as guide to a tiger ( w, J4 }, Z  _# p

# g+ s$ R; K/ C2 }1 x5 \0 d4 x孤注一擲 7 j/ i" G8 H: j% j4 w: f* c" j/ C& u
to put all ones egg in one basket
: q# Y: f: w- n& V0 [% _8 D  ^/ V# @8 F* Q7 V& I; y" ^
勇者不懼
8 ^1 {9 O* N6 @) x, jA brave man will not shrink from dangers. ( e8 |& H. E& H3 Z# H& L
! h2 M4 L. `- q3 T
洗心革面 $ G# q8 ~3 z- b6 f' _
to turn over a new leaf
% q: U' }- B0 F7 r) M7 e* R- \5 ]' U( g6 l! Q  ]) T4 l
美中不足 , y  K' V+ C. B1 l% ?
a fly in the ointment + a: z% V- G+ A. X! c- s

2 v% _# {# Y  N' {& W; O( m背道而馳 7 i! {1 l$ h8 N- ]3 ^
to run counter . ]0 p' _% |- `
# h1 c0 S; v- p% P* \4 l
走湯蹈火
  T* m! q5 j0 W4 V+ t# Pto go through fire and water   f( V" b4 r, o: J+ i, i: |7 I

8 R/ q% q$ f' u# z. A風燭殘年 3 W5 `, i& N- s# `0 z5 @
to have one foot in the grave
. ^# v8 H! [. e: @3 R
. H. ?# O' T- c! Q風聲鶴唳,草木皆兵
' s% ^0 {* B9 f0 s4 V8 `' s1 xto apprehend danger in every sound
' K7 a9 t8 m& Y" o6 Z! b) `: C# A7 ^0 {. y$ d, S
活到老學到老
2 U4 R9 q$ J. M" EIts never too late to learn./ Live and learn. # x2 H, h- E. t7 i/ D
. \$ q2 J% Z/ i# ~) `* l
前事不忘後事之師
9 V9 i6 r4 o. f+ ~0 {8 [Remember the past and it will guide your future. + R5 _; X2 [. U1 G
# u) c3 l8 T; b6 d+ k$ V! \
星星之火可以燎原 ! {4 L% ]* U5 B' N
A single spark can start a prairie fire. . f2 e) S7 t1 @( D
! s6 C! ~  v9 u" q- e" n2 a
待人寬容如待己 ) o. @' J' c0 r
Live and let live.
* i1 m* Y8 n( r3 l$ E1 e6 V
, S2 u9 S& G. y7 R5 U* d2 {4 o按部就班
* l( H4 Y( `! o8 Y6 d' l4 u; VLearn to walk before you run. # g; E3 Q. e, ^, t( K1 w
, Z' l4 g- A6 x& {- w, j/ W) J: z/ P" u
! J8 I% O- ^( L, B7 B! l
10劃
9 Z# M8 V3 J6 }/ g+ O3 z" X1 {! [
4 t& p  p- M7 J6 w病從口入禍從口出
! X: `. d1 w, \) NIllness comes in by mouth and comes out by it.
2 }) X, x, K* v
$ \7 F# ~$ O5 v  i: i. f笑裏藏刀
1 ~0 ]1 ?1 S  |3 Ta smile to hide ones hate $ A5 U# U8 g  \. P/ f
! P) |& c( O  w; d6 Y
留得青山在,不怕沒柴燒
* m' A+ B, Y8 _0 Z# N& L( r: R7 EWhere theres life theres hope ) ], o0 R: j/ y; D8 ?0 s
7 s1 f8 M0 V8 C+ w
海底撈月 ; _* z3 J: W9 u/ e& T0 Y4 p
to fish in the air
1 l! K# }1 c* V* R1 b# O
" g9 V9 ^! o/ N$ Q& p, U海底撈針 - j! \- D, Y0 E: A
to look for a needle in a bundle of hay
. m9 ^* |" P( ^3 F6 B% ?& f) H7 Z
差之毫釐失之千里
$ a- ]1 H( c& G5 \, y# f" e- A. P5 PA miss is as good as a mile
: c4 D1 r. }. y% ?' v1 \5 L
) g  H+ ?) _/ ]6 z5 L4 |. ~) Q既往不咎 % F# V, `+ e  ~$ e
Let the dead bury their dead. $ n& l+ b! U: P9 [

& m3 ?4 B  b& k殺身成仁
" n4 y- R' s7 V" e+ U% M5 d9 ~0 Mto sacrifice ones life to preserve ones virtue complete
. G/ B. H; |( z7 y; ]+ u; P9 w3 @$ H/ c
殺雞焉用牛刀 % y( `  R; k% k  z
Take not a musket to kill a butterfly
  x* G1 K4 n0 n& j
3 w  x2 Z. Y! X9 R/ E2 [" ^飢不擇食 1 t) a9 S0 b# s
A good appetite is a good sauce.
0 W: m+ i) h/ s% o2 ~* H7 N% T  V, u
害群之馬 $ t9 Z* h5 Y' n1 @
black sheep
& \4 d2 r( q# h" `  z0 X+ Z6 x3 E1 P
/ g+ P- C9 }5 z( G家醜不可外揚 - o) F) \4 }% t) ~1 l4 v. {* L% i
Dont wash your dirty linen in public.
* S$ E9 b$ r9 z* p9 Z  ?
: i5 f* R1 D  P6 W" H7 |& Z恩威並濟 ; W3 {7 y' ~/ f
alternate weakness with severity
! h& K1 r8 u5 i& \- R  z! |. V8 c# B2 ~/ X% D
旁觀者清 , ^, F, b' H$ L  a# n# d! ]: c% W8 x7 `
The outside sees the best of the game.
  Z. h% U6 }2 S7 }$ A+ t1 @. i
9 S3 }! s5 T# n9 L: E* Z1 G( i6 }! p時運不濟
# `5 k5 d* z$ s; ^2 p1 rto have a bad time
0 M( g: p: G3 V" O" h0 F5 A
* X/ c+ P! h* j; D! c殊途同歸 ' Y0 l# |- W- j# ?
All roads lead to Rome .
: l" J1 s- P' W8 g4 |/ A
1 H# V2 E1 X% k4 V, s* i眾志成城/團結就是力量
4 z) C  s+ S7 ?% A; E- M. yUnion is strenth.
7 _8 p( O% T) u
) {% x1 b: r% u8 y, x8 l疾風知勁草
) H0 d% U% q6 W+ `5 r7 x- YAdversity reveals genius.
- T6 a! t4 a4 j% b: A" T- a$ X0 d: K, _& G& R
旁觀者清,當局者迷
! o/ T4 L. h' m# u0 ~* D! ?8 F9 HLookers-on see most of the game.
8 D1 _% A1 N3 ]* A3 r+ Y4 q& q- M9 C8 `' q0 Z
莫在太歲頭上動土
% E1 Z  v/ q1 j. W! L4 c8 t( U3 _Let sleeping dogs lie.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-12-2 21:19 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-11 03:44 , Processed in 0.111312 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表