 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. We specialize in the export of Japanese Light Industrial Products and would like to trade with you in this line. : R. W# e1 I# F2 R. Z0 `: S: k
鉴于我方专营日本轻工业产品出口业务,我方愿与贵方在这方面开展贸易。 ! Q) z2 [+ y. h7 J- p7 G& A* c' L
7 w& ]1 t* @3 }1 X8 g0 [
2. Our lines are mainly arts and crafts. ) |& [% W. y) o6 \, W
我们经营的商品主要是工艺品。3. We have been in this line of business for more than twenty years.
9 s) t1 E- u( h' R, b, H* D+ ?我们经营这类商品已有二十多年的历史了。
6 M: g4 {; }# K; ]* j; m+ q3 [. u+ X; L, F, i! l* \. W
4. Your letter expressing the hope of establishing business connections with us has met with approval.
5 n: L: {2 c# x来函收悉,得知贵方愿与我方建立业务关系,我们表示同意。 9 G7 K& k. K: N% K( R
1 o3 n6 I, s: ?& e4 z0 \
5. In order to acquaint you with the textiles we handle, we take pleasure in sending you by air our latest catalogue for your perusal.
8 T2 Y& Q% x; T, O为了使贵方对我方经营的纺织品有所了解,特航寄我方最新目录,供细阅。
* N* J) _; j1 I8 C$ a9 u9 `8 q" ~" H+ i" G! x: h
6. We express our desire to establish business relations with your firm. * E, l. ] a* M; a! h/ A
我们愿和贵公司建立业务关系。
4 {7 T3 @- l0 y/ J+ b' T, J; z- W3 e* u' }" U9 l
7. We shall be glad to enter into business relations with you.
8 O" f4 b( R5 X( v我们很乐意同贵公司建立业务关系。
, E; b+ w3 }3 e2 l0 a( M- b( H6 ~" T: M( ^ R
8. We now avail ourselves of this opportunity to write to you with a view to entering into business relations with you. 0 y8 _2 x# V& z. d' ~7 u. l, f
现在我们借此机会致函贵公司,希望和贵公司建立业务关系。
- |# m# `0 H. D7 M& r% e
$ w/ U/ ?+ S# }- [9. We are now writing you for the purpose of establishing business relations with you. ' V5 o8 ?! G1 y) ~
我们特此致函是想与贵方建立业务关系。 h0 c# }- N; v8 ^5 H
5 S3 g' T. Z3 Y10. Your desire to establish business relations coincides with ours.
8 j0 x. C- h. e" q. U. g你方想同我方建立业务关系的愿望与我方是一致的。 ' m* G7 A2 ^3 K6 X# O# z& w
6 @ g* \' \0 o- y; J3 @; T11. We’ve come to know your name and address from the Commercial Counselor’s Office of the Chinese Embassy in London. # j; P( [7 `. K, [5 s1 X& ~# V
我们从中国驻伦敦大使馆的商务参赞处得知你们的名字和地址。 1 I8 G9 }! P/ a2 q0 C. g) z
0 K7 }8 w3 Z' [" W4 T
12. By the courtesy of Mr. Black, we are given to understand the name and address of your firm. * {. y. ?7 k1 I2 j, `- c
承蒙布莱克先生的介绍,我们得知贵公司的名称和地址。
. y, i9 u$ ]2 S# t
2 n- ], }% ?( d13. We are willing to enter into business relations with your firm. 8 B3 ^9 J+ l& L7 O" b* u H8 C3 Q
我们愿意与贵公司建立业务关系。 ' G5 n. `8 q+ ?% z' S9 D+ d% d
! @$ O3 |/ [) U# ]* z- z& H5 Z
14. Your firm has been introduced (recommended, passed on) to us by Maple Company.
q/ A0 A; S- I5 Y9 a枫叶公司向我方介绍了贵公司。
( F! Z0 p, p; B
* y' E6 o" ~2 L! t& P+ s( r c15. Our mutual understanding and cooperation will certainly result in important business. * a0 g) y+ K/ O2 y+ {; s4 u' }7 I4 G
我们之间的相互了解与合作必将促成今后重要的生意。 B9 F9 ^( u+ }$ U$ H6 O' Y
: p! i2 |* Q% J7 B16. Glad to see you in your company.
+ w7 g. X8 f" ], F# A很高兴在贵公司见到您。 0 U6 O* B! a: n3 X) e, P
1 R0 T& F# |5 t; ?: B% w2 X
17. It’s only half an hour’s car ride.
4 l2 G+ N- B0 C- m2 p只有半小时的车程。
, q" Q0 l$ U" J" z" C# _. N& \
) E. [# c- } P& Q8 G3 b18. Suppose we make it, say three o’clock tomorrow afternoon. $ ]' E8 W, p( p1 T
如果我们能去的话,那么就明天下午三点钟吧。 / k( a* V; n' r6 b
; T) y/ [$ o: B/ |/ t5 F( @19. It would be very helpful if you could send us statistics on your sales.
! w9 i; |* N* U2 v如果你们能将你们的销售统计资料寄给我们,那可就太有帮助了。 4 `, Y, l# M. W. @0 E
. F, d- M, B$ w% O20. We would like to ask you to kindly send us the related information.
1 q9 @% K0 W4 B! }我们希望你们能将相关资料寄给我们。 |
|