 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
西方人的谈吐技巧4 x) T R: z+ I" Y5 {2 ] y
4 x, @0 m; X: \
! H. u: a8 T B7 v一、先“恭维”后“不过”。
' j1 D$ G# B' K; D7 o; b3 a7 `# [! q9 m5 M5 R U( R+ F
1. 老外对别人的建议或忠告,多半不会马上答复。即使不想采纳,通常也会客气地说:You have a wonderful idea,but have you thought of it another way﹖你的主意很棒,不过你是否想到用另外一种方式来考虑呢? 1 [ w# L: W" X. K2 o5 U
- \6 W1 t; E0 `5 o9 _. k
2. 西方人婉拒别人的邀请,也是如法炮制。
" D0 S$ b1 c' Y! `& Q0 D, X+ K
$ g9 L( n) ~8 O6 w! r Thank you for asking,but I have to do something else tonight. 谢谢邀请,但我今晚要办其他事情。 + U* h) O5 ]5 m+ z
5 @( \) d7 C+ q) b3 A, H
或把Let me think about it.作为缓冲或推辞的藉口。 ! W& u5 u- ]$ A5 s: N* F( R
' M+ M/ _, m$ D I/ }& M# k
二、以冷静、幽默的方式解窘。 " j6 ? g x! ?/ J" g
/ }+ I2 B4 A( v$ ?6 e/ }, K9 O% z& B 西方人对人生似乎看得较开,他们遇到窘境下不了台时,也能泰然处之,甚至以自责或自贬的方式,一笑了之。 $ Q& l5 T& \; s N
, z- r; o( r q/ C/ P( q% l! Y
1. 例如:假如上司带着埋怨的口气说:You did not finish the work when you were supposed to.你该做完的工作而没有做完。下属也会冷静地说:Yes,I forgot. I need to make sure I remember it next time.是的,我忘了,下次我会记住。 8 B- Z% j2 k. N0 h% R+ }
& o4 A G, l+ h* r$ S v) z+ V
2. 在遇到自己犯错时,也会说:I goofed it. 我做错了。
' {. P' @3 Q b1 W; B$ Y- M1 r
; X6 ]) W9 V7 P7 B" b 3. 在遇到自己笨手笨脚做不好一件事时,也会说:Gracious,I seem to be having a hard time. 嗳!我似乎困难重重!
/ v- G0 @: R4 w7 s& z
2 a+ G) w/ P8 w 4. 当学生上课迟到,老师质问时,他会说:
. n: I3 l9 H" o4 W+ S
C3 Y" Q( I7 R You are right. I need to allow myself more time next time. 是啊,我下次需要充分的时间。
/ R ]4 z3 w9 s0 M' F: j+ V B- o9 _
5. 学生在上课时说话,老师要他先举手,他会说:I will remember next time when I have something to say. 我下次说话时会记得。
+ j! C0 m1 `9 ?$ h, d! W* }: ?5 }+ T1 U
6. 遇到别人做错事,他们往往也会宽慰地说:Don't worry,this happens sometimes. 不要紧,这种事情时有发生。
, A# k7 T+ C" {( s2 z% e; U7 p/ k$ x* f0 Z
三、多用积极正面的语气。
( h4 r: H. D& P3 Q: Z1 h9 Z( z! w. v( y* O' V" E
西方人为了使对方感到乐观、积极、很少用消极语气(即句子里不含No或Not)。例如:I will try whatever I can. 我会尽力而为。 ' R& T T# l, a# Y- U# J- e# p
/ }* q8 x) G& v5 B9 j1 u2 ?! i
如果说:I'm sorry I can't help you.似乎较消极了。
, ^. n& [ T& t* D
3 G7 f8 G |9 c3 E2 c: ]5 _6 L 四、使用委婉语。
7 S7 F& O& u1 q) ?( T) y! W* T0 ]
有时为了表现得文明、高雅,有人也在推敲用字巧妙,于是一些“赏心悦耳”的字眼也相继出笼了。例如:“丑”不说ugly,而称之为homely;胖不说fat,而说成heavy-set;“家庭主妇”不说housewife,而说成homemaker等等。
, c8 e9 V' _2 i! B& ?
! C' |) D6 d/ k h, o3 w2 L 西方人谈吐重视斯文雅致,喜欢说些别人爱听的话,尽量避免忠言逆耳。但其中有一些也是装腔作势带有几分虚伪的。 |
|