查看完整内容
使用道具 举报
原帖由 精打細算 于 2006-11-22 12:25 发表 " I, h) |$ H* R+ S! U: Q这家伙往往有惊人的魅力。
原帖由 精打細算 于 2006-11-22 12:26 发表 % j# b, @6 k; ^, ]要看整句。
原帖由 老杨 于 2006-11-22 12:31 发表 y) t( v. L1 M6 S. ]% d9 c0 {5 u % z: K" ~( T0 J) ^: e8 x 这句翻译接近正确答案。 - b3 |, u" o: ?. O6 L. F( i4 F8 m6 g1 o4 e * j) H6 S7 v+ C: s 这句翻译明显不对,驴唇不对马嘴。
原帖由 精打細算 于 2006-11-22 12:37 发表$ k# d' n+ Z) T! L4 ?7 j0 \! L! j & U- p6 j% R' t' G4 ? . C' {: L6 R$ g/ u6 t1 R' [2 U3 x; L4 o+ B) [ 偶是说, 要翻译得正确,最好看完整句英文。
原帖由 精打細算 于 2006-11-22 12:37 发表' B) |" T+ ^4 A7 D U Q' r9 Y, b* ~: x7 c ! q7 L5 E' |1 ]$ A% D" q3 s ) |. N. u3 z* l; X" P7 H" l 偶是说, 要翻译得正确,最好看完整句英文。
原帖由 精打細算 于 2006-11-22 12:37 发表9 ]9 V0 h$ M* d5 K+ D 7 Y* ]# |0 K) s! ]! p m) _) _" w0 P& q& x4 B 0 b- {# T& K8 J. |; U 偶是说, 要翻译得正确,最好看完整句英文。
原帖由 老杨 于 2006-11-22 12:24 发表/ Z, @. {. B8 [( m2 ? The power to surprise 该怎么翻译?
原帖由 老杨 于 2006-11-22 12:24 发表 ) ^# O4 J' V5 l/ hThe power to surprise 该怎么翻译?
原帖由 三思 于 2006-11-22 13:02 发表$ i. |6 G' o: o% `) {2 g0 l ' ~0 M& _& O, g8 Y7 Z翻译: $ |0 ?8 A" V% H ?( G, A' i. Kthe: 是特指,这里特指老杨: D# V# i; B I1 Z3 x5 ~ power: 电,电力 7 G/ C7 r; t! X0 L0 Bto: 去 , h$ h# \) g1 F8 v- csurprise: 吃惊,吓一跳 2 z/ v2 |( {$ D4 n1 z5 S$ E! S: Z% E4 g 洋妞对老杨说: 讨厌劲的老杨! 以为停电了呢! 放开我!去开灯!你吓我一大跳!
原帖由 三思 于 2006-11-22 13:02 发表4 u: }' ]) Q# W$ y; D L( Z. G $ Z W( n: R9 U7 ?* Y/ ^' M5 { 翻译: 6 U: {, i+ o! t0 _, R4 o" n- Qthe: 是特指,这里特指老杨" I6 t* H8 G' f power: 电,电力 5 U7 [4 A% b% {5 v. ^9 Sto: 去( l. z: Q* s. k+ d- O surprise: 吃惊,吓一跳 " |2 E3 \+ R+ a3 ^$ m( n. u: G& R j! W 洋妞对老杨说: 讨厌劲的老杨! 以为停电了呢! 放开我!去开灯!你吓我一大跳!
原帖由 三思 于 2006-11-22 19:02 发表8 K2 S# g5 V: @: H4 J6 U 9 O/ n4 n) u) X4 ^" D翻译: ) L3 U7 B/ f: g+ O( L jthe: 是特指,这里特指老杨2 e& D9 P8 S5 e p$ @ power: 电,电力' m' N O0 ?- X [: L to: 去 " ]& d8 N( C9 usurprise: 吃惊,吓一跳 # l+ S1 `. i# { $ z" |) y9 ]2 S- J0 r$ z- K7 ]8 V/ c洋妞对老杨说: 讨厌劲的老杨! 以为停电了呢! 放开我!去开灯!你吓我一大跳!
原帖由 elle 于 2006-11-22 21:59 发表 + I$ E, J$ h, s3 \4 }7 |这是个标题口号,所以好的翻译也应该是个语气强烈的词组,不能加太多结构助词.' F0 ], V0 X! U" ^8 L : n" H( f; ]5 f 我只想出来一个搞笑版本"惊世骇俗" - @ F0 x; e4 Q- X! i' |; N+ |+ h3 |: w: S& G" h% y8 a" C 正版... 想不出
本版积分规则 发表回复 回帖并转播 回帖后跳转到最后一页
联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网
GMT-7, 2026-4-11 13:43 , Processed in 0.230654 second(s), 34 queries , Gzip On, APC On.
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.