 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
A little boy asked his mother "Why are you crying?"
' Y' I4 P% g" `( Y g 一個男孩問他的媽媽:" 你為甚麼要哭呢?" 6 ~- V' ?0 ~3 s- Z6 X* r" N
6 S* V X$ L! ~ "Because I'm a woman," she told him.
. j" N1 F2 C e 媽媽說:"因為我是女人啊." " d" }/ J1 z) c. F
; F0 k9 y9 p# _8 P# A+ Y
"I don't understand," he said.
# t4 J) O, N6 h1 s, { 男孩說:"我不懂.
$ r% m' Q% B6 P' u$ [) ]# @7 s
1 C: t, O3 F! j; ] i8 ` His mum just hugged him and said, "And you never will"
5 J4 C7 v- N4 g$ v- t 他媽媽抱起他說:"你永遠不會懂得." ) _, |" r: X- [. h3 V) N' v
' Q* f7 a* }& m! q2 ^. \ Later the little boy asked his father, "Why does mother seem to cry for no reason?"
' Q! S @2 b: m 後來小男孩就問他爸爸:"媽媽為甚麼毫無理由的哭呢?" # x) T8 r' Q$ _! e( I) I% w% o
8 O8 s1 M! n r0 ^ "All women cry for no reason," was all his dad could say. s6 _) ~2 _; i/ t
"所有女人都這樣."他爸爸回答. " i8 N1 i. x4 [; B
8 {4 `' C2 Y# w4 a# I
The little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.
* @) F$ k: k! B; @8 c, N 小男孩長成了一個男人,但仍就不懂女人為甚麼哭泣. 6 e/ `. }3 k5 V( ^
7 M6 I' r7 n/ ~' ~1 l
Finally he put in a call to God; and when God got on the phone, he asked, "God, why do women cry so easily?" ' A7 {/ R( v4 d$ y K
最後,他打電話給上帝;當上帝拿起電話時,他問道:"上帝,女人為甚麼那容哭泣呢?" - ^& R; I& R6 Q0 \( Y
+ J4 {; E1 B7 A/ u2 q9 E) Q0 L# c! n8 d
God said: "When I made the woman she had to be special. I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort" : m' a. r5 C$ Z' C- r
上帝回答說:"當我創造女人時,讓她很特別.我使她的肩膀能挑起整個世界重擔;並且,又柔情似水. * V* w) R8 w* l- ]' Z0 o
- b+ x5 ~) o8 ^. g9 _) f: I! M "I gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children"
% g, c8 d7 n! V# q# B 我讓她的內心很堅強,能夠承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒絕." ( B4 ~/ s# |+ C8 d. h* @
/ _+ R4 d+ m" ]+ Z' c3 F( \( U
"I gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of he* **mily through sickness and fatigue without complaining " / B$ y- q5 Q& l1 k0 k4 p
我賦予她耐心使她在別人放棄的時候繼續堅持,並且無怨無悔的照顧自己家人渡過疾病和疲勞. 0 Q& v% b) ]" D: ^! p* Q
* r4 V4 Q$ C+ j( x( S" T+ c( d "I gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly"
6 d; y/ ~; s* G+ r7 [! G 我賦予她在任何情況下都會愛孩子的感情,即使她的孩子傷害了她. % v y7 k$ d5 O' z! ^- l
+ M5 [& E+ u3 R1 T- C/ P) ?
"I gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart"
& s' O) d4 ]/ X 我賦予她包容她丈夫過錯的堅強和用他的勒骨塑成她來保護他的心. 0 n! K# X( S. A" Z6 ^6 ~# [/ Z
9 g$ Z& Z4 N$ c; j
"I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly"
' a5 e$ J; W2 d4 }7 ^3 q 我賦予她智慧讓她知道一個好丈夫是絕不會傷害他的妻子的,但有時我也考驗她支持自己丈夫的決心和堅強.
8 |6 x; C1 ~7 P* O+ P9 k! b5 j( j6 @" N4 a& P% \
"And finally, I gave her a tear to shed. This is her* **clusively to use whenever it is needed."
7 a. p, x- _& y9 X* `0 @ 最後,我讓她可以流淚.只要她願意.這是她所獨有的. ! [4 ^0 |6 h; J3 E# x% a9 ?) H7 @
, _5 G, J2 n- C1 b- I4 U
"You see: The beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."
* {: b- h0 C1 S8 H 你看,女人的漂亮不是因為她穿的衣服,她保持的體型或者她梳頭的方式. + S, w* y# y) c6 B: O3 i
3 _5 p- F* ^4 F! h I. p "The beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides." - [2 |# r- n9 {( j
女人的漂亮必須從她的眼睛中去看,因為那是她心靈的窗戶和愛居住的地方 1 ~1 z* F$ T* M3 v) w
5 D# j4 I1 b! b5 m9 }
Please send this to all the beautiful women you know today in celebration of Women's History Month. If you do, something good will happen. You will boost another woman's self-esteem! 0 U: o9 n2 ?2 j% o7 B
請把這篇文章傳給你認識的漂亮的女人.如果你做了的話,將會發生一些美的事情,你能夠提高她們的自尊心 * X* N: c. H' J, m1 K
% H. r$ u! `3 i* r, l' |' _ Every Woman is Beautiful. & [! L5 f* c5 e3 j
每一個女人都漂亮 |
|