 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2015-6-19 16:20 编辑
- U* |. M+ @' Z; T; f8 o5 _3 T, Q+ X! v! J; P( w) r: M
英语PK汉语
8 g6 m. V( W7 ` o2 i' y; V8 x6 p# l) I5 o# o3 O
英文原文:- q# q, e' g! O/ V2 ?" z" r8 p1 |
You say that you love rain,
$ _; _" V/ u6 M0 vbut you open your umbrella when it rains...
: r6 F% i# _4 ~. \4 y; z: iYou say that you love the sun,
* c5 B% }, ]5 Obut you find a shadow spot when the sun shines...
# z6 k' v) S1 h( i$ zYou say that you love the wind,' S! f3 \! _5 Q4 y, M$ h
But you close your windows when wind blows...5 a8 p2 V2 o+ J
This is why I am afraid;
8 j- R! I E( Y, f$ f/ @ Y( FYou say that you love me too...
6 R0 f) q+ u6 H5 W. T4 ?
4 l6 ~5 s! Z6 X; C$ d普通版:1 I1 @4 i$ f# n4 E. d6 x
你说你喜欢雨,但是下雨的时候你却撑开了伞;2 G' N7 a/ \6 d5 g2 X
你说你喜欢阳光,但当阳光播撒的时候,你却躲在阴凉之地;
5 W8 u) j* g1 Q5 t) ~1 Z4 a3 h' w你说你喜欢风,但清风扑面的时候,你却关上了窗户。
0 w4 D/ G' j( k- g3 b我害怕你对我也是如此之爱。% Y# C* j0 d. b1 P; H) T$ ~0 T
* q4 ^$ O7 t) K文艺版:2 I% G7 s y2 d5 E
你说烟雨微芒,兰亭远望;! v. F: }) m: Q6 y( k& _6 r/ S2 ?; d
后来轻揽婆娑,深遮霓裳。
9 X* E0 t) L5 p; {) b/ @你说春光烂漫,绿袖红香;
0 t( t* O' ^# r后来内掩西楼,静立卿旁。) {! s( m6 @* q) H
你说软风轻拂,醉卧思量;
: Q! N, u: Q2 d/ E+ p8 N/ B9 w后来紧掩门窗,漫帐成殇。 l$ q; `7 m2 v) `$ W8 T
你说情丝柔肠,如何相忘;
H3 `6 m9 z/ K. r; @8 A我却眼波微转,兀自成霜。9 `; N1 O7 u$ ^. T7 }% g
4 R# Z- ^$ _5 _2 I* P' e* C7 K
诗经版:
+ {& W5 z5 [4 x+ ]# e子言慕雨,启伞避之。* v. }3 J% u( c t6 G/ H2 k2 \' K
子言好阳,寻荫拒之。, r" h' I1 S( m5 |
子言喜风,阖户离之。1 P! z% @1 F" F0 y, @
子言偕老,吾所畏之。5 e0 Q" k, X% { y5 N& Q0 _' h
# A7 m4 D N; K/ P F, |
离骚版:+ q N0 I! Z3 t% q% p
君乐雨兮启伞枝,
; M# B$ k# f. u2 e+ \# y% R/ b* h君乐昼兮林蔽日,3 Z, l e! L4 Z3 T
君乐风兮栏帐起,
& S! X% J7 O+ V3 {0 r- W- l0 N6 U8 x君乐吾兮吾心噬。* R0 l+ f( k3 a7 f6 S6 l. l' }+ `6 {
/ J) v% i9 R. G! n. y
五言诗版:
4 o# I3 Z/ n" n5 d+ a( k恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。: s$ _3 e3 ]; g
风来掩窗扉,叶公惊龙王。9 O! W' e9 F1 Z! Z
片言只语短,相思缱倦长。
/ ^2 Q; n# F& {5 c- @) l# t郎君说爱我,不敢细思量。+ u/ W7 z: E3 Q3 b# t# {$ d
( e$ n H% f m" C x' [七言绝句版:7 C! W1 W6 S1 u8 G
恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。
, c" C$ _) w7 i$ v欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。
: f0 t. H% [. c* U |
|