 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2015-6-19 16:20 编辑 , a# F d7 ]1 ]- X( j V9 r
. j2 G* U) P+ C+ o5 k5 [- z
英语PK汉语 A' Q! u. O2 A1 Q2 i2 B
- m1 a9 k1 k. t: {* ?/ q- Q1 W6 L' Y! N
英文原文:
, W7 u) \4 {/ y y) }You say that you love rain,
# Y/ ^2 @3 m/ i% n( ]+ X& Q5 E1 Wbut you open your umbrella when it rains...
/ a8 i! l f4 Y4 xYou say that you love the sun,
# O. U4 k3 K$ D; r+ r8 G7 o, zbut you find a shadow spot when the sun shines...8 u7 D3 @) d; H% X
You say that you love the wind,9 l; d- {6 u. R
But you close your windows when wind blows...* d+ r+ F' m" }% z- z$ X
This is why I am afraid;
6 |4 y* X( n5 E: w7 ]5 jYou say that you love me too...$ u s# q$ {6 Q8 O7 ] c8 t4 m
, ~1 i5 A9 Z/ {0 U
普通版:
# v, B" q9 Z9 O+ @ m你说你喜欢雨,但是下雨的时候你却撑开了伞;
( z* Z; O, L% u你说你喜欢阳光,但当阳光播撒的时候,你却躲在阴凉之地;
# j$ P. @ m z6 X1 `你说你喜欢风,但清风扑面的时候,你却关上了窗户。
0 ~9 v2 }; I. z8 m我害怕你对我也是如此之爱。. F3 K# z$ B4 h# j9 ]/ {/ i
/ N) q' _' I) O. a9 J
文艺版:
9 s6 C& R# [6 s' ^2 F" w# X你说烟雨微芒,兰亭远望;
' n/ V1 H2 U, z8 @7 J- M+ W1 J后来轻揽婆娑,深遮霓裳。 d1 A+ M S; Z6 S2 ?: O
你说春光烂漫,绿袖红香;& \; g/ Z( }7 ^
后来内掩西楼,静立卿旁。# ^+ M/ f8 \6 X, O! u# @: R
你说软风轻拂,醉卧思量;
% {' S9 e6 t# u2 _0 u后来紧掩门窗,漫帐成殇。
% k1 S' E+ M* P2 |, h你说情丝柔肠,如何相忘;
, v; W" d% j% e$ ~, d& j我却眼波微转,兀自成霜。7 B; e4 B9 b1 J% X! y; @5 d, B
* a, R% n' p/ k ]
诗经版:
# b+ l, q6 @+ j+ K1 R9 ~1 L子言慕雨,启伞避之。
# ^* ]" s, P0 I: [; @子言好阳,寻荫拒之。0 x: f0 Q+ Z @
子言喜风,阖户离之。5 z$ H2 w: |& e# F# R
子言偕老,吾所畏之。( e9 F: Q6 F. d& j
+ t! r; O- o# B9 l( j" |
离骚版:* \/ |2 O0 m- A; |
君乐雨兮启伞枝,4 R1 |/ f, ~6 j/ V
君乐昼兮林蔽日,
+ Y6 O3 H* Y) l7 M F! \君乐风兮栏帐起,
* Z( v. A5 _. r3 G7 l4 M君乐吾兮吾心噬。7 ?$ i' c/ K' c: v& M; ]
* h4 h0 }9 s) m5 S% L
五言诗版:4 O8 I: o7 T+ s
恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。
( B7 Z$ u( z8 l1 U风来掩窗扉,叶公惊龙王。
; B+ f1 d; A" H& `9 t" K- q3 q片言只语短,相思缱倦长。
& r( ?' p: k; R8 N" c1 D! r# P郎君说爱我,不敢细思量。
0 `$ B* y. t- w) e" q4 d" a2 O
: {$ z; `# Y( S/ Q七言绝句版:
- l `( g% Y& {& x& w9 t. C: U恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。
8 S& Y; X4 t. y+ E欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。: ~4 A' m6 h1 \% N
|
|