埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1366|回复: 1

国际会计术语英汉对照

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-11-7 21:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Accounting system 会计系统    2 H3 `; g' M4 j
American Accounting Association 美国会计协会    ' v- h  k) [5 g( b! ?. m! p
American Institute of CPAs 美国注册会计师协会   
2 K5 t. ?! ~3 wAudit 审计    , w5 ?' ]8 l9 y
Balance sheet 资产负债表    " u  I2 O! u' i, j, K
Bookkeepking 簿记    + U% n8 b) T2 Y, |0 [  \1 R! F  E7 t
Cash flow prospects 现金流量预测    # i) ^: }, m3 D2 O2 K) }1 E# ^
Certificate in Internal Auditing 内部审计证书   
2 r& C% R9 d  yCertificate in Management Accounting 管理会计证书   
4 M8 P; L7 r& V0 }% L+ ]Certificate Public Accountant注册会计师   
' r( R- X4 q- D+ x# X* n7 X* u! |Cost accounting 成本会计    ) j! D+ E/ q+ s4 \
External users 外部使用者    & f! d2 ?3 T) V1 |
Financial accounting 财务会计   
" O* M7 @2 f; t' E5 }7 V0 U" ~Financial Accounting Standards Board 财务会计准则委员会    - n) M& H5 o: T: B
Financial forecast 财务预测   
1 ^6 y7 |: y7 W7 vGenerally accepted accounting principles 公认会计原则    1 M  V& ]6 C3 R# Y1 \
General-purpose information 通用目的信息   
2 U1 X. o+ e. c6 c/ U+ JGovernment Accounting Office 政府会计办公室    0 B. }) B4 f$ P# O3 p8 U1 @/ p
Income statement 损益表    ' l8 F- l1 g/ @0 c- v: w9 M  t. n
Institute of Internal Auditors 内部审计师协会   
: N: ~. ]# D, C: w' V; m: W1 ~7 |Institute of Management Accountants 管理会计师协会   
* v0 b& T+ ^4 }& K2 h4 K+ OIntegrity 整合性   
& V  O; K' @; Y4 ?% jInternal auditing 内部审计    % b& e0 o/ C( N' I$ W" n$ t1 E
Internal control structure 内部控制结构   
5 t  i# B' A3 S( h2 s2 }Internal Revenue Service 国内收入署   
( n( h& t: O; Z, c* K% o7 \$ b4 {Internal users 内部使用者    / _7 b) @! N3 [4 l/ t  W6 L
Management accounting 管理会计    & R) ]4 s  ^( l+ u4 s
Return of investment 投资回报   
7 B' ]5 ?/ r) {Return on investment 投资报酬    ' {9 ?: ^- f% O8 U6 ^- [
Securities and Exchange Commission 证券交易委员会    / [! v+ F5 ?2 }, ~
Statement of cash flow 现金流量表    # F6 d6 `7 }1 ]0 \
Statement of financial position 财务状况表    $ A: ^$ O" c2 w0 I9 ~# ]
Tax accounting 税务会计    ' f9 S6 V: N9 I+ ~, N, y+ r+ y# @
Accounting equation 会计等式    & l+ [) e) f4 A' Z9 Z
Articulation 勾稽关系    ; i# B- L* W; g: X; z9 l4 A- l
Assets 资产   
$ g5 d! v& y- w) DBusiness entity 企业个体    2 S, F8 u& L) q- ^( |0 a( k5 d8 t
Capital stock 股本    " o! K& \: ~& U! _, i
Corporation 公司    . _6 k( E8 l% u2 M/ |
Cost principle 成本原则    $ ]. O4 l# R$ e1 @+ v& N1 X
Creditor 债权人   
/ g) ~" E% J& ]+ O( D: L2 [Deflation 通货紧缩    4 y  Z8 `4 g3 y3 G9 k2 ^% Q
Disclosure 批露    / R5 c+ ?/ K+ c* K6 Q$ z
Expenses 费用   
9 f4 ~  M0 N/ ~) M7 H- u" o* {- t; aFinancial statement 财务报表   
- s8 f$ z3 D6 [: c  jFinancial activities 筹资活动   
- v" @6 @* ]+ z9 o/ {Going-concern assumption 持续经营假设    * y8 K3 f3 `  g  |; \4 x" _+ L
Inflation 通货膨涨   
$ Y4 }* R3 e; m/ n2 GInvesting activities 投资活动    2 n7 ?' D( w4 L+ I
Liabilities 负债    % u+ ~0 N0 H& n# h  X$ y# b/ R
Negative cash flow 负现金流量    # ~" z( I! h; ^/ U5 v: U: h' {) b2 g
Operating activities 经营活动   
. d) x( N* w' q/ O  zOwner's equity 所有者权益   
0 A; ^2 Z$ L* l7 d& IPartnership 合伙企业    5 R2 k& m6 C' \' ~& y' X# `
Positive cash flow 正现金流量    " O6 x9 L- ~$ e* R/ ?$ F  T# O
Retained earning 留存利润   
3 D3 t7 s, Z: W& n( s7 fRevenue 收入   
9 T5 V1 U6 T8 ~$ i# K8 DSole proprietorship 独资企业    # _! C4 O" H) }+ ~6 P  {% r& W
Solvency 清偿能力    & J- l2 P$ `' W* d/ @3 Z8 p' t
Stable-dollar assumption 稳定货币假设   
& d3 b1 F2 F& p$ G0 |Stockholders 股东   
! J" M( h9 Z  V5 l( u7 w. I8 r3 S% f* G# kStockholders' equity 股东权益   
+ h: K9 X3 F" y+ o6 n0 y  d$ FWindow dressing 门面粉饰   
& G: k8 w% q: u5 ~5 Q" X, Z* t0 yAccount 帐户    * W4 M, g* m' G' ^3 D
    ( p$ v* _0 B  W

8 R, p* X: a/ g& Y                        
" W% s. ~% V( v主营业务收入 Sales                        ! U1 [* n  q& e" f, g5 N; A
折扣与折让 Sales discount and allowance                        
: n& T% N0 Z+ i- `                        
: B% t# o+ X: i$ C0 a产品销售收入净额 NET SALES                        * O( k  ~9 r) K4 w2 B! ?9 |) L8 Y; r
                        
" w( I) j* c; v主营业务成本 Cost of sales                        
6 i5 t; n. @5 w2 P主营业务税金及附加 Sales tax                        
" j- K2 r$ C, B8 l1 P% }8 s- y                        8 E3 h5 {2 P1 ?  S" g: p% J( @
主营业务利润 GROSS PROFIT                        
9 o+ T/ `$ P# L- v- ~  s                        
+ i% w; u$ N- [; ?' w9 S& \! ^其他业务利润 Other operating profit                        + `$ ]- O5 y4 i5 ~, M/ J0 B9 b
                        
0 m+ D6 o7 \6 F营业费用 Operating expenses                          V+ c2 F6 f2 C) q7 W" j% b
管理费用 General and administrative expenses                        
5 m4 p! d4 C) H  t( ~财务费用 Financial expenses                        
0 x3 M2 i/ j! w( a5 g/ a% F存货跌价损失 Loss on obsolete stocks                        ) _4 a% V) q' `3 g- e
                        
; u" e/ R2 u! m营业利润 OPERATING INCOME                        9 ^' o5 V: k1 @, b) M# ^
                        0 O0 [# E  Y7 L$ k7 K/ F7 f
投资收益 Investment income                        
. n3 k3 x; j( x- Q补贴收入 Subsidy income                        ) K; k- @$ X; A" a8 {4 H( K
营业外收入 Non-operating income                        7 I- l' c2 ~. ?4 [7 O2 O7 D
营业外支出 Non-operating expenses                        
1 u; m( \; h4 I& v9 g, Q以前年度损益调整 Prior year's adjustment                        
& j( z% R. ~, S6 _                        
) V5 A( o( M6 G6 n. L利润总额 INCOME FOR THE YEAR                        
  a' i9 A! {1 y9 V& @                        / ^7 t/ `; D5 V! _( c0 z
所得税 Income tax                        ; M2 q$ d# ^  j" u# r& E  I
                        9 g/ A4 {& W  ]( P
本年净利润 NET INCOME FOR THE YEAR
理袁律师事务所
鲜花(48) 鸡蛋(0)
发表于 2006-11-8 00:37 | 显示全部楼层
收到,谢谢!
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-16 16:15 , Processed in 0.102027 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表