埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1558|回复: 2

[中国新闻] 中华人民共和国国籍法

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2015-1-5 17:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华人民共和国国籍法, V: X3 H, K# f  \  f1 a% b
2014-11-10 16:10  . _; ^0 {* r! }. L1 ~5 I2 c
中华人民共和国国籍法(附英文) 3 ^4 p# s: I2 j- |% M: {
(一九八0年九月十日第五届全国人民代表大会第三次会议通过)' q* c% s. P' _; M  K: s1 T
《中华人民共和国国籍法》
; L  M: O' e2 ] 
0 e, O. P; K8 I1 x' ? 第一条   中华人民共和国国籍的取得、丧失和恢复,都适用本法。3 R* ~, K2 f3 q2 [" T5 a- V0 v
    第二条   中华人民共和国是统一的多民族的国家,各民族的人都具有中国国籍。
$ \# C" Q" A5 w, s6 x! M1 _. d    第三条    中华人民共和国不承认中国公民具有双重国籍。- o) z% u; C) K+ q0 H1 l8 Z
    第四条   父母双方或一方为中国公民,本人出生在中国,具有中国国籍。
+ v4 @& o. i# v4 x: a! Q" Y    第五条   父母双方或一方为中国公民,本人出生在外国,具有中国国籍;但父母双方或一方为中国公民并定居在外国,本人出生时即具有外国国籍的,不具有中国国籍。
' R0 T1 C, M% ]; L) d; w    第六条   父母无国籍或国籍不明,定居在中国,本人出生在中国,具有中国国籍。2 b' `5 r1 ^* |
    第七条   外国人或无国籍人,愿意遵守中国宪法和法律,并具有下列条件之一的,可以经申请批准加入中国国籍:
7 s7 O4 }+ ]/ q) }5 I! j    一、中国人的近亲属;9 }2 A6 E. a5 m6 Z( u9 `1 [
    二、定居在中国的;
) ]/ g" Q* W7 Y! J    三、有其它正当理由。
/ O. S# q, t8 r/ O7 p    第八条   申请加入中国国籍获得批准的,即取得中国国籍;被批准加入中国国籍的,不得再保留外国国籍。& ?3 K' T! d1 C, ]3 p1 C# F
    第九条    定居外国的中国公民,自愿加入或取得外国国籍的,即自动丧失中国国籍。0 p$ N- U( G" P9 K! k8 ?
    第十条    中国公民具有下列条件之一的,可以经申请批准退出中国国籍:
% a$ D$ t0 l# y  `6 F# e/ I+ D    一、外国人的近亲属;  @( A  O+ d( g( X
    二、定居在外国的;' U0 e8 t- N+ I2 _0 d
    三、有其它正当理由。& q* W: H- O; \; ^) X
    第十一条    申请退出中国国籍获得批准的,即丧失中国国籍。
* j! C+ y: L! H4 r! E    第十二条   国家工作人员和现役军人,不得退出中国国籍。
+ V3 ?1 B$ R+ w  s    第十三条   曾有过中国国籍的外国人,具有正当理由,可以申请恢复中国国籍;被批准恢复中国国籍的,不得再保留外国国籍。9 T5 U. d; ?5 Q! _3 V( b  \. n3 k1 Q6 a
    第十四条   中国国籍的取得、丧失和恢复,除第九条规定的以外,必须办理申请手续。未满十八周岁的人,可由其父母或其他法定代理人代为办理申请。
  }- ^5 ?4 u$ P+ o9 ]; U% B1 |. n3 b    第十五条    受理国籍申请的机关,在国内为当地市、县公安局,在国外为中国外交代表机关和领事机关。
9 ]% W+ w( M, G, G: v. v' `    第十六条   加入、退出和恢复中国国籍的申请,由中华人民共和国公安部审批。经批准的,由公安部发给证书。
2 P1 t* Z) E) x; d; a/ u    第十七条   本法公布前,已经取得中国国籍的或已经丧失中国国籍的,继续有效。; q+ k6 K$ T  Z% F( j; H
    第十八条   本法自公布之日起施行。0 \1 a6 \" i8 g! ?
     ; s! ^, r) \1 k: f
NATIONALITY  LAW  OF  THE  PEOPLE''S  REPUBLIC  OF  CHINA( R$ f6 P" Y6 x3 q1 m7 r$ [7 M; V- x& o
      
* X+ t+ q# k% f& P0 o# t' vImportant  Notice:  (注意事项)
1 O' W1 w# p. }& j) [& Z" H1 |    英文本源自中华人民共和国务院法制局编译, 中国法制出版社出版的《中华人民共和国涉外法规汇编》(1991年7月版).当发生歧意时, 应以法律法规颁布单位发布的中文原文为准.2 T3 p3 a  m$ b' s4 i5 ~) A
This  English  document  is  coming  from  "LAWS  AND  REGULATIONS  OF THE  PEOPLE''S REPUBLIC OF  CHINA  GOVERNING  FOREIGN-RELATED  MATTERS" (1991.7)
! _0 C" B: R7 Q* M; d) }which  is  compiled  by  the  Brueau  of  Legislative Affairs of the State
" v( O. m- t) U5 E6 XCouncil of  the  People''s Republic of China, and is published by the China
0 v2 h  `& i, r' aLegal System Publishing House.
9 r' L" K  O) {% rIn case of discrepancy, the original version in Chinese shall prevail.& c8 N. Z. y" m9 s7 r$ V8 f2 V- l
                    Whole  Document  (法规全文). }1 t4 G2 W2 j
NATIONALITY LAW OF THE PEOPLE''S REPUBLIC OF CHINA( W% q3 A" A  P3 C' A, ~8 x( [6 J. g
(Adopted at the Third  Session  of  the  Fifth  National  People''s
/ H4 `$ D# w4 sCongress, promulgated by Order No. 8  of  the  Chairman  of  the  Standing
4 z, L4 ]# b3 U* U- HCommittee of the  National  People''s  Congress  on  and  effective  as  of
! r/ S; p  Z8 b- i" E& _+ ZSeptember 10, 1980)
, m" X7 O7 J% `8 d8 M6 F3 Q0 b: A, \& [* }Article 1( u$ w5 Y) K7 R8 ^0 S8 x& v
This Law is  applicable  to  the  acquisition,  loss  and  restoration  of8 v! {/ J% F& E. q$ U* d0 S9 I
nationality of the People''s Republic of China./ M  S" m& `* K. ?, w6 Y2 m
Article 2
: _' d+ V9 T/ A0 I2 S7 N# ZThe People''s Republic of China is a unitary multinational  state;  persons" ?8 M8 x( y  G+ y  \
belonging to  any  of  the  nationalities  in  China  shall  have  Chinese4 ?1 I. ~- q9 F7 v9 B& N9 c4 m
nationality.8 J2 S. {2 Z' r: j8 G2 w! R
Article 3
& B' V# g" k/ j% [% N- q" X+ j& jThe People''s Republic of China does not recognize dual nationality for any
8 K+ Q( a1 E8 g1 O5 qChinese national.
6 a( K% ?1 N* ~3 bArticle 4
- u$ k1 D% l  S+ e0 }Any person born in China whose parents are both Chinese nationals  or  one, K4 I, U% Q. b+ @
of whose parents is a Chinese national shall have Chinese nationality.
" }& r2 d: P) G5 a6 D+ T+ aArticle 57 a- L& I) `7 s; W( S! I
Any person born abroad whose parents are both Chinese nationals or one  of
3 n  X+ s" r$ b3 Uwhose parents is a Chinese national shall have Chinese nationality. But  a
' C& n8 R/ N$ V  v$ M7 u' O: Vperson whose parents are both Chinese  nationals  and  have  both  settled' K+ \$ ~5 J! Q. j3 J
abroad, or one of whose parents is a  Chinese  national  and  has  settled3 M8 Q7 N5 x/ U5 Y
abroad, and who has acquired foreign nationality at birth shall  not  have$ m3 g2 F0 S* [" G$ G
Chinese nationality.
$ k* N2 D" b' i* `5 \Article 6
5 d2 X* b% J6 E$ eAny person born in China whose  parents  are  stateless  or  of  uncertain! Z7 }' b# f/ h; a# o5 R3 v
nationality and have settled in China shall have Chinese nationality.: f0 t' h# e0 q7 N
Article 7* C/ j8 m3 w1 _) n
Foreign nationals or stateless persons who are willing to abide by China''s
8 {7 e3 ]3 p3 B! ]8 uConstitution and laws and who meet one of the following conditions may  be, P- a" B2 {2 t* \! |- p1 |
naturalized upon approval of their applications:" n. f( l$ k3 p, ?
(1) they are near relatives of Chinese nationals;
9 N; P1 P) `) c2 x. R& y7 O# P(2) they have settled in China; or
+ ^' ~& K- M1 f1 W; Z(3) they have other legitimate reasons.
( w2 W, g) r# xArticle 8$ {) a+ L3 y8 }% K
Any person who applies for naturalization  as  a  Chinese  national  shall
0 R3 k1 U, t, x' Yacquire Chinese nationality upon approval of  his  application;  a  person" e" u" R- E9 \
whose application for  naturalization  as  a  Chinese  national  has  been* h9 t% Z# p) @' r( l
approved shall not retain foreign nationality.0 b+ J0 W, r$ F' Y1 K6 r1 t; G
Article 9; b( i! Q" r, E! Q% |2 ]1 @
Any Chinese national who has settled abroad and who has  been  naturalized
& H# g  l4 ]2 h' uas a foreign national or has acquired foreign nationality of his own  free
- R* z" ]; s1 A' }; awill shall automatically lose Chinese nationality.9 U3 ~. e8 L% h0 S7 `
Article 10/ \' ?+ u  m& e* @- k
Chinese nationals who meet one of the following  conditions  may  renounce: S  \; I2 }# R5 A8 J, R! C$ N
Chinese nationality upon approval of their applications:
8 {5 H, ^4 |$ S5 m" B( Y7 {/ P3 K(1) they are near relatives of foreign nationals;, \  H# n/ ~" q  ^1 s7 t9 t& V7 K
(2) they have settled abroad; or
8 O' H9 `% l3 P5 C(3) they have other legitimate reasons.5 }! v: m0 L9 e5 K
Article 11
  V0 ]  z! o- x2 s) x) v. wAny person who applies for renunciation of Chinese nationality shall  lose: X7 l$ c1 Z- i/ a0 f
Chinese nationality upon approval of his application.
' E$ ]  _/ ~: i* gArticle 12% {7 t% n, J3 W6 F  v9 C+ b. V
State functionaries and military personnel on  active  service  shall  not
" a, G# I. ^# Erenounce Chinese nationality.
2 @2 U) r& c: t- M3 _2 O/ zArticle 139 e' i$ W0 N) h2 P8 H
Foreign  nationals  who  once  held  Chinese  nationality  may  apply  for" B( b2 P% r  i; |2 m: f2 d
restoration of Chinese nationality if they have legitimate reasons;  those' ]4 ~9 n. M& R1 `, x, f3 |
whose applications  for  restoration  of  Chinese  nationality  have  been
4 N3 K* j0 Q/ [$ b- [% sapproved shall not retain foreign nationality.
. P& ?, r# t" s6 l& i9 XArticle 142 K: k: o) \3 w  L. N$ v: m# S
Persons who wish to acquire, renounce or restore Chinese nationality, with$ [: M5 b8 \# ^
the exception of the cases provided for in Article 9, shall go through the# r2 B: k; N% A. _/ u7 B" A6 B6 b
formalities of application.  Applications of persons under the age  of  18
$ j& a' `" i% a5 j/ u: i( f" Nmay  be  filed  on  their  behalf  by  their  parents   or   other   legal- B4 T2 h, X( }2 ?3 t: h
representatives.! n( _) Q7 S+ H, A4 N) Q+ R
Article 15) K. Y" \! L: s1 I, f
Nationality applications at home shall be handled by the  public  security
: d: Y/ u$ `- @0 abureaus of the municipalities or counties where the applicants reside;3 B# c+ n  u* F5 I8 W( g7 @; ]
nationality applications abroad shall be  handled  by  China''s  diplomatic" P+ P& H3 H5 W, z' G
representative agencies and consular offices.! K6 R% B) }  N* Q7 [7 o, E7 M
Article 16
. {. W' `4 k5 `0 C- @) ~Applications for naturalization as Chinese nationals and for  renunciation
# R# L* j& Z9 ror restoration of Chinese  nationality  are  subject  to  examination  and$ S( f. ?, J- N# ^- ^
approval by the Ministry of Public Security of the  People''s  Republic  of# |9 x- v: l6 T% D4 w7 {
China. The Ministry of Public Security shall issue a  certificate  to  any
$ T3 B% j. s" c; Cperson whose application has been approved.* |$ n$ {0 J, m6 b! d
Article 17/ i' v: e7 b3 l( C! Q5 G8 p
The nationality status of  persons  who  have  acquired  or  lost  Chinese
$ ^6 k+ K( n. G% B5 j5 _& W: R; wnationality before the promulgation of this Law shall remain valid.
- ^5 d. i, e- z9 IArticle 18
% W1 I) V2 `4 O! o1 a( s* tThis Law shall come into force on the day of its promulgation.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2015-1-5 19:58 | 显示全部楼层
第一次看。。。。。。。
鲜花(12) 鸡蛋(0)
发表于 2015-1-5 20:19 | 显示全部楼层
有用,收藏了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-7 07:13 , Processed in 0.212188 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表