埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1323|回复: 2

[中国新闻] 中华人民共和国国籍法

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2015-1-5 17:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华人民共和国国籍法* V4 i9 p1 ]5 G# X2 D- H
2014-11-10 16:10  
& A% W5 ?' \1 G: B& }: c中华人民共和国国籍法(附英文)
. L7 ~! N6 y  X5 Z5 `# i. B(一九八0年九月十日第五届全国人民代表大会第三次会议通过)+ G8 s* p: ?2 y; |+ o7 A
《中华人民共和国国籍法》 1 s$ z* o1 M% h9 A
  2 ^$ {+ T# o& J7 v$ Q9 U
第一条   中华人民共和国国籍的取得、丧失和恢复,都适用本法。
$ B' \+ y2 O2 f3 z  ]! L! U5 J  u. ]    第二条   中华人民共和国是统一的多民族的国家,各民族的人都具有中国国籍。7 v) J4 f" b! U0 \7 r
    第三条    中华人民共和国不承认中国公民具有双重国籍。
1 v4 @2 d" G- o: B. W8 x+ @3 P7 O    第四条   父母双方或一方为中国公民,本人出生在中国,具有中国国籍。
0 `) W; A! e' r2 k    第五条   父母双方或一方为中国公民,本人出生在外国,具有中国国籍;但父母双方或一方为中国公民并定居在外国,本人出生时即具有外国国籍的,不具有中国国籍。7 }. W9 Y# I& g' E2 {. w) A
    第六条   父母无国籍或国籍不明,定居在中国,本人出生在中国,具有中国国籍。2 Q5 q' R  R2 s* s! w7 C
    第七条   外国人或无国籍人,愿意遵守中国宪法和法律,并具有下列条件之一的,可以经申请批准加入中国国籍:7 ^& N" k) |- b! j. e7 b1 s
    一、中国人的近亲属;
/ Z5 d- Y7 g; k0 t, u0 f5 I0 |    二、定居在中国的;
0 I; J; k8 v3 m, z    三、有其它正当理由。
1 v3 G2 |2 j) E6 o6 d3 W; G6 M/ M1 P    第八条   申请加入中国国籍获得批准的,即取得中国国籍;被批准加入中国国籍的,不得再保留外国国籍。
1 i6 A+ e2 r( N; f& O- }* a6 G    第九条    定居外国的中国公民,自愿加入或取得外国国籍的,即自动丧失中国国籍。6 W7 }5 n. i$ U- h# Q2 F4 z
    第十条    中国公民具有下列条件之一的,可以经申请批准退出中国国籍:: c1 K& b* F7 b; _. T) [+ ?4 H
    一、外国人的近亲属;( |2 `) T3 l: a) ~! q
    二、定居在外国的;. [# X! c4 Y* _5 S0 T# [0 n5 c5 U( S
    三、有其它正当理由。
& d, L% e0 o4 W9 [5 H    第十一条    申请退出中国国籍获得批准的,即丧失中国国籍。
4 r$ n4 a, M0 W* J# y    第十二条   国家工作人员和现役军人,不得退出中国国籍。
1 I. L( c1 M6 o; {/ ~( a    第十三条   曾有过中国国籍的外国人,具有正当理由,可以申请恢复中国国籍;被批准恢复中国国籍的,不得再保留外国国籍。
+ h9 R& z* U3 \  I; m. V    第十四条   中国国籍的取得、丧失和恢复,除第九条规定的以外,必须办理申请手续。未满十八周岁的人,可由其父母或其他法定代理人代为办理申请。4 v- b4 K9 i2 C7 b( j5 w1 t
    第十五条    受理国籍申请的机关,在国内为当地市、县公安局,在国外为中国外交代表机关和领事机关。" K/ Z( @# R1 w* P
    第十六条   加入、退出和恢复中国国籍的申请,由中华人民共和国公安部审批。经批准的,由公安部发给证书。
' U9 h& H  f) f4 n7 ~' L    第十七条   本法公布前,已经取得中国国籍的或已经丧失中国国籍的,继续有效。5 M1 g7 ^6 {; @" U2 P" F
    第十八条   本法自公布之日起施行。
4 `; A/ x1 J/ I- M" K& [) W, L     
; B- }# G2 l3 S% b$ w5 \  MNATIONALITY  LAW  OF  THE  PEOPLE''S  REPUBLIC  OF  CHINA7 z4 F8 f$ [9 {8 A
      
& r- p1 @% d2 R1 H- ^Important  Notice:  (注意事项)! B& I5 q' O2 ^) a# A8 V  G
    英文本源自中华人民共和国务院法制局编译, 中国法制出版社出版的《中华人民共和国涉外法规汇编》(1991年7月版).当发生歧意时, 应以法律法规颁布单位发布的中文原文为准.9 m9 R* [- v& o) j
This  English  document  is  coming  from  "LAWS  AND  REGULATIONS  OF THE  PEOPLE''S REPUBLIC OF  CHINA  GOVERNING  FOREIGN-RELATED  MATTERS" (1991.7)) [8 a, M3 p, i, }' u3 {) }6 Z# N
which  is  compiled  by  the  Brueau  of  Legislative Affairs of the State
/ X" w+ v- R+ z7 rCouncil of  the  People''s Republic of China, and is published by the China
0 k* E% g/ O4 {7 |# LLegal System Publishing House.
5 L6 K; m6 s4 A5 t  b% lIn case of discrepancy, the original version in Chinese shall prevail.
+ r. g. u7 r6 {' Q2 ?: Y8 c" h& J                    Whole  Document  (法规全文)
$ R7 w6 ]/ v7 J1 C; D/ B NATIONALITY LAW OF THE PEOPLE''S REPUBLIC OF CHINA
: f1 l; G7 J4 ^. H(Adopted at the Third  Session  of  the  Fifth  National  People''s, [$ ^2 S9 o! V3 f
Congress, promulgated by Order No. 8  of  the  Chairman  of  the  Standing
: H) U/ ^& y& H+ G. J, m5 H, C5 ?Committee of the  National  People''s  Congress  on  and  effective  as  of
- }2 Y0 Y( o; @* h( X: f/ oSeptember 10, 1980)
7 X8 `  E; c* n6 _7 bArticle 1" C) c- J5 S# o2 N" [9 _
This Law is  applicable  to  the  acquisition,  loss  and  restoration  of$ E% {+ c/ }+ Z/ U1 H8 a
nationality of the People''s Republic of China.  e' `" Z; h. _1 t* l, |
Article 2
7 ~, Y# h) ^9 [7 k. \% rThe People''s Republic of China is a unitary multinational  state;  persons
! y; @2 S8 G; j0 f3 }belonging to  any  of  the  nationalities  in  China  shall  have  Chinese
9 t3 y& M* k; a! ^nationality.
2 o/ Z; V/ j. ]7 HArticle 36 v( D" Z1 @( y7 Q
The People''s Republic of China does not recognize dual nationality for any
. m1 }! _4 U6 g# A- C2 X3 _2 ~( @Chinese national.
! H  \- O% [0 H, j9 `0 `7 iArticle 4
0 a) z7 m0 F& NAny person born in China whose parents are both Chinese nationals  or  one
  }  V2 z: e& B9 n1 Bof whose parents is a Chinese national shall have Chinese nationality.; E# w8 P: x, ~4 q1 Q9 G
Article 5
2 O4 ?0 Y% U  B, f! {' p! ]Any person born abroad whose parents are both Chinese nationals or one  of5 D0 L' A$ |* R" y8 n- t0 X7 h! \
whose parents is a Chinese national shall have Chinese nationality. But  a9 l+ |% K3 ~8 x5 R5 K$ }, C3 J
person whose parents are both Chinese  nationals  and  have  both  settled; R* f! ?6 ^9 v* K1 V8 y
abroad, or one of whose parents is a  Chinese  national  and  has  settled
1 s7 H, d3 V+ q6 |! Fabroad, and who has acquired foreign nationality at birth shall  not  have
5 e7 J0 Q: z; u+ ?$ v" L0 dChinese nationality.
! l# G$ [5 r1 N& i" Q3 nArticle 6
& {6 `) D( k3 \% {+ C6 T) cAny person born in China whose  parents  are  stateless  or  of  uncertain* ?- g. Z4 e  B% m
nationality and have settled in China shall have Chinese nationality.
# _' a; q( f8 T8 Y7 ^$ t, l/ iArticle 7( k# n; k; _; p) Q" s  Z' K4 X
Foreign nationals or stateless persons who are willing to abide by China''s9 |& d* x" L- w/ u6 q& s3 G
Constitution and laws and who meet one of the following conditions may  be
) J7 a( w4 t; Rnaturalized upon approval of their applications:7 s; l7 u, @; }
(1) they are near relatives of Chinese nationals;5 e5 @3 W  q5 z& v
(2) they have settled in China; or
) d/ F( J2 m0 b5 `$ u% k(3) they have other legitimate reasons.
$ i7 O. z/ U) s3 h" }( E" |Article 8
8 i- P+ ]& ?- M% WAny person who applies for naturalization  as  a  Chinese  national  shall
0 s- O4 i& y, h8 D% P6 p$ tacquire Chinese nationality upon approval of  his  application;  a  person
. d$ M4 l& C+ U! Bwhose application for  naturalization  as  a  Chinese  national  has  been" R6 e1 r4 |" }! B4 K( e( ]& L. D  q
approved shall not retain foreign nationality.* w. Q9 z$ F! u8 Z3 h
Article 93 W$ Q" J# l! z' J
Any Chinese national who has settled abroad and who has  been  naturalized
, c4 h6 G( {9 \& tas a foreign national or has acquired foreign nationality of his own  free* s' F5 Z5 T' t
will shall automatically lose Chinese nationality.9 g7 `/ r5 n! v8 u  A+ t
Article 10
; M. R! x! T0 N0 @7 E& g; iChinese nationals who meet one of the following  conditions  may  renounce1 B+ G- ~2 e( ?) l
Chinese nationality upon approval of their applications:4 X& S# B: T( a4 s* n" n
(1) they are near relatives of foreign nationals;
) `. M' G7 J& j, n9 O% K7 x' z  L(2) they have settled abroad; or
, R0 A' K  }/ T0 ?6 d& n, |% W$ r7 E(3) they have other legitimate reasons.
! `7 Z. v8 U+ d1 g) ~) V8 kArticle 11+ t/ Q9 U7 z9 v. {1 X
Any person who applies for renunciation of Chinese nationality shall  lose
8 J6 _& D& w& [! `- m) sChinese nationality upon approval of his application.
0 U. b7 ~( C! l- z2 P8 oArticle 12
. G2 f8 ?1 p0 j1 `7 r1 a+ a' CState functionaries and military personnel on  active  service  shall  not
0 K$ O' z7 q9 Q( {renounce Chinese nationality.
9 B" ?0 y$ r2 `, q+ Y" \$ [Article 13
1 I; l# U9 R9 c( [; iForeign  nationals  who  once  held  Chinese  nationality  may  apply  for
  Z! C( A2 x! z* Y6 Jrestoration of Chinese nationality if they have legitimate reasons;  those
. ]6 r: f/ {9 e- t/ B: L: C5 Dwhose applications  for  restoration  of  Chinese  nationality  have  been7 R& i/ H6 @2 o2 ]4 \5 O$ ]! i  s
approved shall not retain foreign nationality.7 p2 o$ ?5 e3 \' [2 n& [+ f2 @
Article 148 A) ^2 I6 w. g4 t1 ?
Persons who wish to acquire, renounce or restore Chinese nationality, with+ w! }' N$ w( D2 O5 T* K' i5 [  p4 z
the exception of the cases provided for in Article 9, shall go through the6 L, {  U2 N. n' H( }
formalities of application.  Applications of persons under the age  of  187 K' e) {' R* Q' x
may  be  filed  on  their  behalf  by  their  parents   or   other   legal
$ a5 v, t) G6 H& ^! N# v( }; A0 J0 `representatives.
# Z  s+ k# M2 g+ U$ E- ^* PArticle 15
' x8 C4 @6 h4 x  d) BNationality applications at home shall be handled by the  public  security& [1 D5 [2 Q, R4 T
bureaus of the municipalities or counties where the applicants reside;
1 E2 B( v3 y1 g5 ^2 Fnationality applications abroad shall be  handled  by  China''s  diplomatic
+ ]. W, I( Q9 ?3 arepresentative agencies and consular offices.- [8 N  A8 Q  i5 Q. {' W
Article 16
( h1 b' I( u, O( u0 {' U9 qApplications for naturalization as Chinese nationals and for  renunciation' y. R- ?& |8 `" m' ^0 D% G9 |
or restoration of Chinese  nationality  are  subject  to  examination  and- O% S. _: g. T3 w; T2 Q# d/ k, ?
approval by the Ministry of Public Security of the  People''s  Republic  of
1 u, A4 {* g. O# o: sChina. The Ministry of Public Security shall issue a  certificate  to  any
  _- @3 P6 k. ~+ R2 p2 l9 `' T0 l, S5 Fperson whose application has been approved.
* c# J5 B' Z$ IArticle 172 g5 B6 k- j8 K4 W% ~
The nationality status of  persons  who  have  acquired  or  lost  Chinese# D! ], s4 F0 a, X. O
nationality before the promulgation of this Law shall remain valid.( K+ [: l5 J+ L; s2 }2 k! e, C% u
Article 183 ^3 e6 W, z& T* p( i
This Law shall come into force on the day of its promulgation.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2015-1-5 19:58 | 显示全部楼层
第一次看。。。。。。。
鲜花(12) 鸡蛋(0)
发表于 2015-1-5 20:19 | 显示全部楼层
有用,收藏了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-16 12:18 , Processed in 0.187425 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表