 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A
# z0 u" c! B' ]: Haccepting bank 承兑银行 % e2 ^; O1 t; b$ J. y* K
accepting house 承兑行
2 Q2 W/ }# |& k' M3 yactual tare 实际皮重
" E& o7 o: v4 B( I, [) I* _" k* `actual weight 实际重量
. `+ i3 G' `# c6 y/ @ad valorem duty 从价税
- V5 r, E, |& j; o: U8 gad valorem freight 从价运费 g' V( M4 g% }1 p1 B
advice of shipment 装运通知
l# G& k' X0 h8 Dail bill of lading 空运提单0 @ L, n( x/ W$ l& i
air freight charge 航空运费 . q; V# I, T! w1 F6 T5 O
air freight 空运费
o, x+ D# g% E" j. p. Q) @' eair waybill 航空运单
& a7 q, b! x. T4 s7 P7 V% jairport of departure 始发站
0 ?$ E+ s; @( O& Mairport of destination 目的站
9 @+ L; l" A, w: ^" a) \* u, L7 gArt .No 货号. R8 m1 E# T, F
at sight 见票即付 x r9 o$ L7 ^1 |
authorized agent 指定**人1 j% b, t* S3 |0 b* l
B
. d3 [; ]# O3 ^. J5 L" M' wbanker′s bill 银行汇票
O& t$ a( p' r: abearer 持票人+ W1 s* r& ^8 k6 H8 g) P. N f
bill of lading 提单 & u% ]9 _' @ a; z) {
booking list 订舱清单
: j8 E! ]: b7 Y! d7 TC5 j) X, k/ y6 |- i; p" o
cargo in bulk 散装货 5 W# x/ n7 D* c+ Y5 \
cargo insurance 货物运输保险
! V5 J8 R& Y. b1 H3 f+ j4 [' u$ Ncase No 箱号
* G( z0 r6 S9 F9 P6 ]: e+ d9 Ncash against bill of lading 凭提单付款
$ X- Z0 k& \5 d. j! [2 gcash against delivery 货到付款
% f4 Y, M+ n& w9 T; t2 R3 z5 gcash against shipping documents 凭单付款2 F, [& K: f) {" j) y4 \$ u: ]
cash and delivery 货到付款
$ F; {6 \5 C) [! zcertificate of origin 产地证明书 ! T7 a! n$ }! F) b" r; _
certificate of quality 货物品质证明书
' G4 A/ y8 q4 t' A* [ e: zcertificate of quantity数量证明书
6 c- S, F( W1 Rchargeable weight 计费重量 . N7 G% q# ^/ i/ ~; d' `
charges 费用" X0 R8 _' y/ `( H! T1 x! t; T9 _6 t5 l
clean bill of lading 清洁提单
. ^: V4 `' x( i: y* ^commission 佣金 , H7 v3 r' B9 b
commodity code 商品编码
# Q7 R. m& d3 R9 i5 `! f# S) {compensation 赔偿: X/ E7 I- Z: a) Q2 N
complaint 投诉
, A6 p+ E: W4 Jconditions of carriage 货运条件/ Y: E1 g2 O) A1 B5 U3 a! B( K2 M- j
confirmation 确认 0 Q$ [8 @# b% f* Q
confirmed credit 保兑信用证 ! N" d2 a) D2 f- V, A; W/ H2 ?4 M
报关常用英语 2
+ G# O/ p$ q5 b, D
# ?) A% H% w9 [( N1 Y/ n& R1 cconfirming bank 保兑银行 4 f1 q# K0 K7 t* I0 I% ~! _* z! V
confirming house 保付银行
1 M3 ~# r* _9 q A! Yconsignee 收货人
7 S5 R& r( k7 E* vconsignee′s address 收货人地址# N3 I1 f3 U0 t- B
consignment agent 寄售**人 0 x4 D& S! b \: \0 l, O
consignment business 寄售业务% i2 r- H: r$ ~* U& O) l
consignment coutract 寄售合同 ( [7 g1 M/ W4 x$ B* I9 `6 C
consignment invoice 寄售**
# R, I; }2 b$ J& I2 a0 K. iconsignment note 发货通知书 a/ z+ r8 [- {* c. d: D8 P
consignment sales 寄售
! [& L$ P, N9 Y5 vconsignor 发货人
6 `2 B3 g8 i4 y( tconsular invoice 领事签证*** S! y1 h9 Y9 ` ]9 A
container bill of lading 集装箱提单 4 ?1 g5 |$ c4 X, ^
container 集装箱
7 X' v7 ?- \0 M" W: a- G/ kcontainerize 用集装箱发运 - I c1 f1 V, w# G, }2 A( L$ n
cost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价
8 c6 ? {5 Y7 n. E( acountry of origin 生产国别 4 J; ], J0 K& y1 J4 Y7 y! I4 k
coverage 保险范围' x: [' T N( \+ I" j# ]7 p. [
customs bonded warehouse 海关保税仓库
) G: z4 |+ \0 E' |# B) _- Kcustoms declaration 报关单7 x0 ?+ w v- w5 V
customs drawback 海关退税
! L8 i+ p( t0 l/ x7 f, acustoms duty rate 关税税率
* [& a& _, Y" o$ B. ycustoms duty 关税
* y, L: ^3 a& L% g6 g/ H8 xcustoms entry 进口报关
! W/ z- m( z1 Y' B: ?$ l+ Ycustoms formalities 海关报关手续 $ N' o# v" ?8 e$ @$ c4 B
customs free depot 海关免税仓库 ) R( x3 f; C, U( d T3 b
customs house 海关
- R1 R1 Y3 t l( n! k9 dcustoms import tariff 海关进口税则
% Z7 ]6 S! b8 l6 K" f9 Ycustoms invoice 海关** $ c9 P+ X' J7 e+ x
customs quota 关税配额
% E$ c$ c% r! F Jcustoms valuation 海关估价 $ m8 ?" A. _6 y5 o' k# a, ?) V: v
date of arrival 到达日期% U' P) S( ]8 w3 H
date of delivery 交货日期 * x5 A/ w- t P; c2 ~# \/ p4 l
date of shipment 装船日期: j2 @ O- t+ i
7 D: W, g, j: [/ I/ u; c% p2 d9 n
D8 Y* Z! q6 s( j r- q* Y' k3 }7 E; U
delivered duty paid 完税后交货价 8 k) C c. M6 J+ O& G! O0 `8 D/ Y
delivered duty unpaid 未完税交货价% X6 o! P N- B) L) k% j1 d* D7 y
delivery alongside the vessel 船边交货
/ |8 p7 }8 }2 S1 z0 {description 品名
}* o; ^& \1 l
* p# J9 H6 H# W7 f: [; Z 报关常用英语 3
# o- s( x2 g& Ydirty bill of lading 不请洁提单 $ C7 Z* ~* G1 {# ^$ u
discharging port 缷货港口/ T3 l/ o" g* w' J- A
documentary acceptance 跟单承兑 0 ]/ Q) v; m0 o
documentary bill 跟单票据
7 g( @2 D! K+ L6 b- Bdocumentary collection 跟单托收
" S- B4 D& T. Z. U4 n+ \documentary credit 跟单信用证
- _7 y4 X' R9 a9 U" s! }1 Mdocumentary draft 跟单汇票
; r8 L$ Z/ ^. |2 }documentary against acceptance(D/A) 承兑交单
' e' V9 r- ?. {! u/ Z# K& [. n" ddocumentary against payment(D/P) 付款交单 ' d& \# e: d; @- F
draft at sight 即期汇票 + `+ x& s$ m6 X* F
direct steamer 直达船
" M, p) u% B; H; f7 T) `
8 ?# ?. K& f- nE8 q4 K" i+ o1 N, S
entry for warehousing 存仓报单
7 y9 c& B0 ]: hentry of goods inward 申报进口
0 B/ l7 D+ k' M9 ]8 H% [entry of goods outward 时报出口 / n4 x/ n" F: d, K, h7 c7 E: i- g
export bill of lading 出口提单4 D, e9 \: c2 D7 U' y9 o' B3 h
export control 出口管制
. t/ M* }. L% R" B1 k9 g# f4 b X/ Texport credit 出口信贷 - P6 l, h% g) L2 ~& ?. b, o ]; S
export documents 出口单据
q: [0 w4 q0 J+ n5 q: T2 jex works /EXW 工厂交货价+ f. h. X" A$ ?. m6 X
export duty 出口税
" ~6 i0 E8 N9 Y, [! y) h4 vexport license 出口许可证
3 B, Z7 w1 x0 S- Sexport permit 出口许可证 9 Q; Z; @( J8 E7 u6 A5 J
export quota 出口配额
' [* \ V G$ Z7 k" V% y# rexport subsidy 出口补贴 # w+ [& i: k% X3 e3 G9 D: Z3 v
exportation 出口 8 H3 ^. ~3 d0 y+ S6 U1 F) T C
exporter 出口商 $ y6 N5 L. a( C$ L& }2 r
export—processing free zones 加工出口自由(关税)区
. T( X A' X6 @: W1 c/ H6 Wextra premium 额外保费
4 \8 ]7 Y y' s0 K# B0 ~
' L; P8 _ g1 A: QF4 k' |8 Z) g# Q* P0 H+ y
faulty goods 有缺陷的货物
5 f% e; R7 }7 m, S7 r0 e b( Qfaulty packing 有缺陷的包装
. B6 M* C* I( u Aflight number 航班号码 3 Z% _. D! r* C* ?
force majeure 不可抗力% a4 k! T9 M7 P( d: [
foreign exchange 外汇 $ j, I" g3 ~' Z% \ f ^
free alongside ship 装运港船边交货价+ n6 L i$ m7 ^
free carrier(FCA) 货交承运人
" M- o- O2 P. Y8 u. jfree on board(FOB) 船上交货离岸价
1 g3 ]0 |& B& P. Z+ efreight bill 运费单
% ]# J+ ]. L( A4 P. R* ~ bfreight charges 运费
3 i0 p. y& _3 ofreight rates 运费率
; F# D5 x* }7 Q* r' x4 e* x6 sfreight rebate 运费回扣
; U- k, L% z. j6 ^$ g
( m4 x7 R1 A: J0 f1 z 报关常用英语 4
( e9 _1 q* n& z% x7 Ufreight space 舱位
. O5 z( j2 @9 e. c+ L( vfreight tariff 运费表 E! F1 y. S2 \: j0 G/ {
full container load (FCL) 一整集装箱 + a5 v6 \6 |8 z1 }/ k- D/ |
gross weight 毛重
$ y' o( z% S1 e# Pguarantee 担保* \! O2 x* T2 O" s
$ b' T$ p7 k4 g6 l4 mI9 Y( |, F' f/ o5 E3 G( j6 T* k
immediate shipment 立即装运
$ {; s$ l6 q* o7 }2 f3 E: x Gimport deposit 进口保证金: V! Z/ s6 g" u& Q
import documents 进口单证 1 c5 ^2 Y; k0 S* P" |
import duty 进口税* O) O, {- Y3 P, q8 u, C% o
import entry 进口报关单 ! B& D0 M/ t/ ]+ v8 u2 z
import license 进口许可证
$ R, l. v8 }7 o. i G4 b2 Y! Dimport quota 进口配额
6 ]6 R. n7 Q8 B/ V. y& Cimport surcharge 进口附加费
# r9 z, D9 ]5 qimportation 进口 & ], Z: J7 j% O( |2 c' M
importer 进口商) }8 v, N9 s; k- I0 w4 P( t' P
inspection certificate 检验证书
: ~% O i8 Y* v7 s* }* M& E, Linsurance certificate 保险凭证
+ T* o: P) X2 iinsurance conditions 保险条件
2 h% G0 F: I" L7 y- e: t$ |0 pinsurance coverage 保险范围; v+ a5 A8 B1 c' D+ T
insurance documents 保险单据 3 P6 m+ f# w! i# D! e3 |
insurance policy 保险单
, e/ p: c( U, x- Ginvoice **
% e, B6 z( {5 r! Q" ?invoice NO. **编号$ [7 c$ S0 j5 \+ z: O A& h
invoice value **金额 # L$ a) f' a! ^- N7 N( R
irrevocable credit 不可撤销的信用证 ( J2 Z* M q# O
* B! e" D U9 z3 s+ [% \; ~
L
8 J" W1 _+ K2 a& `3 glanded price 缷岸价格,到岸价格 - Y8 H) ?9 j }, \. }" H$ u
landed terms 目的港岸上交货价# v$ ^- [" v4 d
landed weight 到岸重量 % K7 c( \ ?- z: o
letter of credit(L/C) 信用证, u% `& |, U! \& j" o' Z F
letter of guarantee(L/G) 保证书
2 r4 `3 I8 f/ c+ p4 ~+ S( ]$ Mloading charges 装货费
# M* D' q6 D, H( |* _ o1 I6 L5 B5 \
M7 m8 Y6 g( A D, M) T
Maritime bill of lading 海运提单 3 m8 E9 P7 l; _0 m$ O1 h- R5 k
marks NO 唛头及件数# t, b x1 Z4 J* ^0 ^& A2 v+ K
mate′s receipt 收货单
S' y" S% g# Tmeans of transport 运输工具& y0 q$ Z8 t( q) B2 M! j
measurement 尺码 ( D9 g5 J1 y3 S1 o4 T& z
metrice ton 公吨
9 J' o6 m' \" [( A' s9 Tmore or less 溢短装
0 |: U4 `1 i8 J( y
" x( c+ F% n$ y9 V! H# X 报关常用英语 5
$ j2 I4 y1 H/ j4 E: D' A3 _N
1 w( o# p: C7 |1 y8 t: unamed bill of lading 记名提单
! u$ w+ n, b0 r2 `7 ?negotiable letter of credit 可转让信用证! Q: b4 a: Y6 ~! l
net weight 净重 ) T. Y% s0 L5 T% V& q. \( b
non—conformity of quality 质量符合
0 W& c }" [+ q2 u4 rnon—negotiable bill of lading 不可转让提单
6 B; b) Q' }. ]1 V, u+ tnotification 正式通知 - y9 d$ \* f- e
number of packages 包装件数
! S7 | U' P& S2 C" g7 H. Z% R
& x. V4 @% s$ K/ h/ `O y* i [5 _# u- U; F* b
on consignment (以)寄售方式
% t' N1 P9 ]( {- n- A, q% Z
. d& Q0 b& [8 `2 D" vP
' p* A8 g6 G' S3 H' ^+ i/ Mpacking list 装箱单
5 A7 Z5 d7 Y" A: P8 ~; J# Tpacking 包装
7 X* k+ D7 o$ vpallet 托盘
" S- g, d/ [. V" h0 L; vpartial shipment 分批装运, X" @- x) I9 M2 `8 P/ P% P% Z5 u( w& b
poor packing 有缺陷的包装 5 E. N1 a1 E. _$ S: D6 Y) r
port of destination 目的地
7 g% p: x2 |7 E4 x; B: Y6 Rport discharge 缷货港 . x, ^. h$ z9 p" x0 V9 ~# X* [
port of dispatch 发货口岸
+ H* T5 t6 T) U3 y9 E) K$ k) oport of loading 装货港 - g& D1 @7 \; h5 c/ j
port of shipment 起运地# u8 P+ k+ R6 e8 [8 J& @4 B5 R/ V
proforma invoice 形式** " Z; Z) \- a" x* f+ P- }
prompt shipment 即刻起运# K0 r' D1 U+ `3 {3 O( D
place of origin 产地2 k- s; z; n8 R \7 B! @$ G: X
! [7 P0 @' G- b6 G9 _
Q% g7 g! ^! T* ^! _+ K; M
quantity 数量 ( j; S2 r/ P, J( F" r* s
quota periods 配额期, a" C s2 B. r8 u
quota quantities 配额数量
5 W8 d9 Q; m$ G( d
" I- f/ V# A4 ]$ ds
/ S: k! e& o2 x3 V r* Rsales confirmation 销售确认书 + K9 \, H# f: l% D
sales contract NO 售货合同编号0 N0 D! w/ r# C" f3 [- h
shipment date 装船日期 : a8 c: w! ]6 w, w/ {) i" E
shipper **人 9 }1 N5 M# C& v& C: V
shipping advice 已装船通知 9 _! `5 r9 ]" @
shipping agent 装运**人
& [4 h, v/ Q' T+ [! g, O' [. s ?shipping company 轮船公司 8 j3 j2 M3 X/ A/ ~$ @0 ]
shipping container 船运集装箱; X* @% L7 p o0 T! s3 t* p( k
shipping mark 装运唛头 / G+ n, [- E/ _- @' A+ d+ W9 R5 i- K
shipping order 装货单
6 C1 G1 b% L0 G; Q' A s/ `# q, k) C8 B! |0 E8 p _
报关常用英语 6. u; j: w- S6 E7 [& @
shipping space 舱位 6 \- Q' V5 i) @9 I8 T
short—landing certificate 短缷证明书3 ?; |- L2 g, q4 C, F
short—landing 短缷
# `/ y( E2 D. b7 {7 L+ Eshut—out cargo 退关货( S7 R& x% P* ?, c& @' q
sight draft 即期汇票
7 l6 C' ^: B2 u* p( Csight L/C 即期信用证$ P1 I1 b5 B5 O* R2 u
sight letter of credit 即期信用证
6 r' w0 P, E8 X# K" Xspecific duty 从量税5 j& ?- b8 a/ ?3 n9 H9 t
specification 规格
, Y4 T- C% }+ L8 \stipulation 条款
! _* e/ _. n0 V; [0 Jstowage 堆装
% D6 h) N% S Isurvey report on weight 重量鉴定证明书 2 I4 U/ l1 T$ o, r. P4 O4 S
supervision 监督 8 Q: @4 a! \6 k1 X6 @+ g( L0 e
surface transport charge 地面运输费 " D* A$ Q& y5 `7 S# z
survey report on quality 品质鉴定证明书
& ?, ]/ T, G% `3 t
- R% }# U7 @. e# \1 JT
! G" F' y' u7 i: ktariff 收费表,价目表
4 b1 D/ K! {. s+ utime of shipment 装船日期) ]5 ]6 Q% B2 m; ] M
total amount 总价 " e/ q" q' m3 c8 L Z1 u
total packages 包装总数
! V# `; z( d2 G! Ltransit goods 过境货物
" }* O* C) X6 k6 z5 J0 ptransit trade 转口贸易 , d6 I% v. X" J8 x/ e
transshipment goods 转运货物 0 S) q. P6 m) h- l+ N
trial order 试购,试订(单)
" D' {7 Y. S/ f4 }validity of import license 进口许可证有效期
, f3 q( _4 X1 }" w" q# B- wwaybill 运单- I8 t9 |9 C) Z3 m
violation of the contract 违反合同 # Q" {% O5 t3 p7 z3 _$ I
war risk 战争险
; C" g4 e" s9 d1 q4 Pwarehouse to warehouse clause 仓至仓条款
4 U4 I' M# {& a9 \2 Swarehousing charges 仓储费 j3 L% v+ u4 O9 n$ e$ \
warning marks 警告性标记
4 A2 Q$ r" O' ?1 l4 F$ b5 I" Z8 X8 Q( Xweight memo 重量单
, c+ ?) d: j' f, g |
|