 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A
6 e9 E( c, B W0 P" C, ]+ }accepting bank 承兑银行 $ o6 C- t. Z3 t2 x0 C6 Y
accepting house 承兑行 , s) I) w. N+ l, l5 A/ y
actual tare 实际皮重 0 `0 Z4 }+ F3 s n5 p* \: v0 n' u
actual weight 实际重量
' I' S) j4 m- E8 F8 l9 uad valorem duty 从价税
* o5 i) }. Z- I$ A9 Aad valorem freight 从价运费
& a l( w6 j4 Q" u' n& Fadvice of shipment 装运通知
4 i& L! A# [7 W3 j2 Hail bill of lading 空运提单6 x6 t' E+ h, y! {8 k' Q8 G: L
air freight charge 航空运费
+ V s x0 i/ `% nair freight 空运费
& h# c& X9 r+ |) M1 F5 R4 Tair waybill 航空运单 % z& j$ G5 I% Q* O
airport of departure 始发站
, m# n) `3 Q7 N& j) q3 \, K6 }) uairport of destination 目的站 & U9 w3 K, S& C7 L9 i4 k
Art .No 货号
+ M$ k; N9 k1 _! U5 N, p! Aat sight 见票即付 / p- r9 x, |7 X" A& V- {0 y0 F
authorized agent 指定**人
/ l9 l5 Q+ {' v, X6 [7 VB4 A7 C5 q1 ?4 G6 i, q
banker′s bill 银行汇票
5 K: H: @0 V/ {6 zbearer 持票人1 W* h# L: f" a* z1 ]
bill of lading 提单
4 }+ ~9 |: ?: _$ M; F! Q9 rbooking list 订舱清单
% R# U+ u& F7 b' p0 kC
0 E& I- N2 |# \& ^* O) z$ icargo in bulk 散装货 - P- v( i" k) [8 k# S
cargo insurance 货物运输保险
) I: l" L- c* K# Y! L) Zcase No 箱号
9 K6 ~2 r# D% `# o! Ecash against bill of lading 凭提单付款0 u# b/ P* r0 C# e0 G
cash against delivery 货到付款
1 M' T8 y. P( L0 Gcash against shipping documents 凭单付款3 m& I# S5 w) d+ }
cash and delivery 货到付款
) S" d2 v4 s2 T5 Z) y/ Wcertificate of origin 产地证明书 7 u' W& K6 n9 }5 h6 b: s
certificate of quality 货物品质证明书 0 W4 a! o! X) h* V8 P5 G( z# ^
certificate of quantity数量证明书
/ Y0 P* Q9 N6 q& D- Cchargeable weight 计费重量 % D! ~# i7 u& l* G& O$ i
charges 费用6 v t& h( y5 ~* ^/ c# ?
clean bill of lading 清洁提单 + [) ?: n7 ^/ W
commission 佣金 9 m$ q5 t+ ?$ A) \
commodity code 商品编码
6 X0 f9 _/ I% N1 e( {$ p" pcompensation 赔偿
3 |6 q7 Y1 `% B. U" mcomplaint 投诉 8 C( b' U7 [& C+ B! E
conditions of carriage 货运条件6 Z7 y" S) G+ t3 ?# T
confirmation 确认 9 Y. B7 m% j" O4 d; S
confirmed credit 保兑信用证 , t' `0 E* W. q) D+ f
报关常用英语 2" w( W, B# d* x, {% ^* {
- S1 B/ Q3 @5 q6 T4 b9 s1 d* {
confirming bank 保兑银行
; e8 t3 }) h' F3 \confirming house 保付银行6 S/ {+ L7 q+ I5 P$ X! _% ?5 H
consignee 收货人 8 ^5 p! v& X3 p6 Q: i# _
consignee′s address 收货人地址: R3 D) S) h! o& I3 D5 a; \: |
consignment agent 寄售**人
s2 ]$ a7 {0 v/ ?consignment business 寄售业务) n S2 n( f! c
consignment coutract 寄售合同 2 q7 @( K; ~' Z; C3 |
consignment invoice 寄售**. _! o0 Q/ s1 [8 J
consignment note 发货通知书
/ [) l9 y2 ^4 W6 g* Q1 Rconsignment sales 寄售
; j# M/ l k- }' Pconsignor 发货人 * q3 U% I9 [$ w' W+ f& Q
consular invoice 领事签证**5 ~ K+ |' `$ r1 _% h2 b
container bill of lading 集装箱提单 $ [1 V, W! h0 _# l3 _# C8 W
container 集装箱
, h& B; {* J* _( x' Icontainerize 用集装箱发运 6 \4 {( D# H8 X6 }9 r6 V" Y
cost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价
G/ d9 i8 z+ T& W* G |. {country of origin 生产国别
! v$ w6 f' O4 H0 M6 R; n3 c9 O$ ocoverage 保险范围
, M! F8 A6 i8 q& h9 O1 l# gcustoms bonded warehouse 海关保税仓库
8 l j3 o! z$ h7 I' q/ Wcustoms declaration 报关单& D5 j% U+ `- e% l
customs drawback 海关退税 ) W2 _/ \/ ^. N& x- o0 t
customs duty rate 关税税率% H1 H, _' u9 d
customs duty 关税 0 `" T r$ b. W7 W- T( s
customs entry 进口报关
7 q0 Q- {7 j. W/ V& ~* k, S( gcustoms formalities 海关报关手续 / P6 E; \) R' u1 l, v( G Y
customs free depot 海关免税仓库 , t7 i8 c* L" x, I) ^5 D, f- }
customs house 海关 # M2 `' [% F& W$ D. M6 ]
customs import tariff 海关进口税则" F6 n* p( N) z& D
customs invoice 海关** , {9 B" V0 `9 Z2 a( i/ s
customs quota 关税配额! S' f) I+ c: |/ T2 m
customs valuation 海关估价
' X" f7 t* Z! O9 I7 edate of arrival 到达日期 ~5 e4 F3 ]' T% y" _, c7 H) X
date of delivery 交货日期
& T) L8 M5 z# B5 I: q* pdate of shipment 装船日期3 {; D+ M+ G7 H, {) Y: r- ~
; n( a5 b6 ]4 J
D
1 A7 H5 a- L s7 W7 R1 f8 Adelivered duty paid 完税后交货价 5 E( H/ C' g+ L9 K+ \ j) s. i( A
delivered duty unpaid 未完税交货价
9 p4 Q2 H# ], v/ Rdelivery alongside the vessel 船边交货7 q* ~; J1 p$ W
description 品名7 m7 k8 Q, v- M) s+ O& W: k* Q, T
6 C) h% Q( f: J
报关常用英语 3
% p! ~- _- s8 ]2 kdirty bill of lading 不请洁提单
7 ?$ K% ~4 A: ?7 Odischarging port 缷货港口6 [; A7 h; ?7 Q+ h
documentary acceptance 跟单承兑
0 I! c% o; l: V- I; Z; j$ Idocumentary bill 跟单票据( V- y+ ? K% n/ e/ h8 O9 A. E2 S
documentary collection 跟单托收 . i4 q7 i) L9 P3 k0 @+ L: M
documentary credit 跟单信用证8 c. a4 ^$ u3 j+ \5 M
documentary draft 跟单汇票
* f; [* G# a0 ?9 L7 ndocumentary against acceptance(D/A) 承兑交单 ) J2 n" ~. O# X
documentary against payment(D/P) 付款交单 ; R/ m x1 w8 q$ N& G1 o8 n. s
draft at sight 即期汇票 5 P' `4 {! N* `2 ?1 }! O7 s
direct steamer 直达船 5 a# ` }8 Q( A$ J
, ?+ X0 Z" O* g. q9 ^E9 S# G2 b \# r0 c8 d& J# s
entry for warehousing 存仓报单
$ \8 c2 K8 k( n+ qentry of goods inward 申报进口
V, \6 U9 g5 N+ w lentry of goods outward 时报出口
2 ^2 ^& {; V7 x/ M0 r( l% jexport bill of lading 出口提单
4 ?0 V3 K& W) s; _( T6 Uexport control 出口管制 ( |2 r5 ~5 S+ {9 ^( z0 p) s
export credit 出口信贷 ; k1 n4 l5 m7 j# l7 y
export documents 出口单据
2 i/ \ H; p, e; R* oex works /EXW 工厂交货价- q7 A8 D! v0 F$ K* n: L- c
export duty 出口税 # {; }. Y( @$ ]6 B
export license 出口许可证+ q; y3 M4 l! V. N% v2 R$ f
export permit 出口许可证 / t! \5 T0 v& K x
export quota 出口配额
. K2 i6 x5 w/ |3 i- _export subsidy 出口补贴
9 i3 s( w2 h4 X3 r: D( `; M+ ^7 }exportation 出口
! t1 Y5 r& g+ I2 W" w( y/ | c: ?exporter 出口商 # c& m/ N1 G- x1 B: | N5 C. l
export—processing free zones 加工出口自由(关税)区
M) b0 q! s% s2 @8 s y( Nextra premium 额外保费 ! p7 n2 i8 B2 R t
9 h- o$ B5 Y/ R- x
F* }9 ]- b! g5 ^+ S! b# d
faulty goods 有缺陷的货物
% v# \ J1 ]8 b% J% r3 s; P ^faulty packing 有缺陷的包装
4 M2 q3 Y; G0 v; n! h( K. Vflight number 航班号码
* l/ ]2 h' T1 M4 e& P) f5 yforce majeure 不可抗力- I/ O. y1 ^0 f; _' @
foreign exchange 外汇 0 T) f5 \6 K/ B: R8 ~) B
free alongside ship 装运港船边交货价
0 `! @- ?' w5 J _$ `7 Zfree carrier(FCA) 货交承运人 W) Z( H' D0 S- s" u
free on board(FOB) 船上交货离岸价
3 U0 ^' w) X5 P* Z. Afreight bill 运费单
' m q! o4 i) a1 v) \( \& g% T& jfreight charges 运费- H! a% B( A. \2 C
freight rates 运费率
2 Q( y% @; S9 Bfreight rebate 运费回扣, [% o4 A$ V4 X& [) u
& s" t( ^2 ]3 g8 E: X
报关常用英语 4
/ }7 r' k) `/ g5 s2 Afreight space 舱位 9 p) t; ~' C6 J: y1 u+ J
freight tariff 运费表* S& c% Q9 g) ^ |2 @' C
full container load (FCL) 一整集装箱
+ P6 N Z' n; j& G9 ]+ wgross weight 毛重3 I* Q) E$ m7 R4 [" g+ g2 \9 k
guarantee 担保
" D) b9 K! d. b( S# T- w& P# i v7 k; v
I9 }$ a2 `/ G8 J. Q$ r4 T& L. p! g1 h
immediate shipment 立即装运 ( C& e! ]" T5 d G" M
import deposit 进口保证金
5 f. R' L @1 H3 O, j! himport documents 进口单证 4 ~' D( f$ G& T/ b% ^7 n
import duty 进口税
8 m3 _8 s! c1 S+ Kimport entry 进口报关单 , l. J9 }2 ^: [0 l* i6 A
import license 进口许可证
* u. J* D* V! B- ?. pimport quota 进口配额 3 h, Q7 j0 T; E, b T9 r
import surcharge 进口附加费; o+ r% x) c6 h, x' J
importation 进口
1 S6 X4 Y# s) d- t; m* }0 gimporter 进口商: Z" [$ D$ E3 {4 C. c. g: [$ T
inspection certificate 检验证书
& f t7 O4 b* u2 T' U2 \9 Y9 n6 winsurance certificate 保险凭证0 a) c# Z B) x1 V- d2 K) c6 g
insurance conditions 保险条件
( r# |/ J4 q+ y6 f i5 n% J$ Kinsurance coverage 保险范围
0 n( `( F0 v; ]3 q! zinsurance documents 保险单据 $ U" v% k5 c( l3 S8 t$ @6 _% |
insurance policy 保险单
( ^( b, [2 s' qinvoice ** 9 h( x B; r3 T
invoice NO. **编号
5 t+ O3 n/ Y8 D+ qinvoice value **金额
- s9 N4 b% j: X3 \- wirrevocable credit 不可撤销的信用证 - Y0 p; D0 _6 T- u: m
; m8 b9 r7 a9 y- q- B1 [
L) s# [7 Y! g2 p/ c$ t/ a
landed price 缷岸价格,到岸价格
" O! @. H9 ^6 hlanded terms 目的港岸上交货价
4 n c/ v! U5 M7 ]0 u" ylanded weight 到岸重量 0 n! U+ U& z* @' d/ Q
letter of credit(L/C) 信用证1 m' v7 h& W( j: g/ Y! Q
letter of guarantee(L/G) 保证书
' Z) v& |+ l7 P4 {! w* R9 h0 |/ v8 sloading charges 装货费- \+ q4 F4 b7 p: {& t
6 h+ z- c$ X2 h: X
M% K6 h4 j; R2 k
Maritime bill of lading 海运提单
8 b4 N5 @9 X, V# s7 W5 }/ V1 q mmarks NO 唛头及件数
t) n2 L$ e7 f( a8 ~4 jmate′s receipt 收货单
. l: b8 M! P2 B6 j6 h6 d _means of transport 运输工具' X# x7 H7 g+ L2 \" n
measurement 尺码
! P4 N1 N6 ? [; d3 q y1 S( wmetrice ton 公吨1 p% A2 ~3 Q6 {
more or less 溢短装 ) B! n# l$ K. `. N
1 a8 k" Q- E! p `% V 报关常用英语 5* W0 R' T9 L8 b7 S
N7 l9 S% O( ?7 |' @
named bill of lading 记名提单
1 V4 _! e, z3 y* ^2 E( w) {negotiable letter of credit 可转让信用证
1 ^+ I- _' J- Znet weight 净重
& R" D( ~6 n- D" {9 wnon—conformity of quality 质量符合: K# C5 a- x- Z8 A0 Z5 r2 T4 T
non—negotiable bill of lading 不可转让提单 ; W; D+ x( z3 N8 E- i$ R2 l
notification 正式通知 * }% p7 E8 T& C0 F% e" J1 U
number of packages 包装件数 6 ~9 o8 T9 D( r- w8 O
/ X+ [" ~7 G" p( N5 \% L2 N& |: qO; p8 M+ `1 o: c9 X* j, F6 j
on consignment (以)寄售方式
+ }# W- [* h2 P4 S' u
" K- j* l* c# N" \& ~7 CP- i; n ?2 e1 i2 e7 v
packing list 装箱单 + ]1 n" T9 E8 M
packing 包装
0 c* a2 w; p) S8 Q; dpallet 托盘 b; D3 a8 n7 _7 S0 c' H+ t
partial shipment 分批装运
0 k5 ~ P$ s' p5 V9 Z7 @# Q6 b9 u3 K7 Ipoor packing 有缺陷的包装
/ p6 X$ V# i9 a: u* ?5 Iport of destination 目的地
0 N1 X. Q, @5 {) a2 l4 b8 m' Rport discharge 缷货港 % N- r h- k! [
port of dispatch 发货口岸5 T& O" R, Y$ @: \- H7 z3 E
port of loading 装货港
1 A3 G: w @$ X3 h+ p$ Uport of shipment 起运地
7 N) V K+ G7 c# Q7 W9 _, Aproforma invoice 形式**
- Y, T8 t( s) Pprompt shipment 即刻起运- k( G4 z0 m) K9 t4 H
place of origin 产地( {4 E9 A3 [0 \" `/ w
) ^1 M3 n! b, p" U$ w- T, h( sQ
" W% X, N B( T" h0 _9 |quantity 数量
) F5 f* p* s7 Q! O! z7 ]quota periods 配额期
/ G) l* r' n5 Equota quantities 配额数量
2 E/ ]' l( O1 f3 k K0 Y+ @! I' }; j8 s' V. W g
s* l) A# F8 K3 X1 A. g
sales confirmation 销售确认书 8 ^2 J4 c' r) x
sales contract NO 售货合同编号
, c9 S6 G$ M* J) C2 q% B. lshipment date 装船日期 . K3 J5 T( q2 T8 u
shipper **人 " X, r+ p! r J" N0 ~5 U
shipping advice 已装船通知 4 W- x& Y5 {/ @" ~+ \. G
shipping agent 装运**人7 J' y; W7 L" ^6 t: _2 K
shipping company 轮船公司
8 L9 W. |+ z# h4 Eshipping container 船运集装箱
5 m+ k. d8 e9 A4 K1 N% lshipping mark 装运唛头 9 Y0 X1 I7 b+ q0 P4 q) v( I7 j
shipping order 装货单5 |" Y% T* s% n$ ^4 ^% {* H0 A8 o# g7 ~
8 n/ F) G8 m' j
报关常用英语 6! w6 W" { P+ J7 Y
shipping space 舱位
2 n5 t9 F1 \# J/ ~4 R( n: Wshort—landing certificate 短缷证明书* F8 ]% _) w% M* P+ w9 p
short—landing 短缷
$ f/ R! R0 ]) @; Vshut—out cargo 退关货
9 t4 [: b/ n2 }: B# W; Zsight draft 即期汇票 ) y+ z7 m7 H1 V2 z: ]! X
sight L/C 即期信用证" y1 E( O: Z% R6 B) g. n5 a" \
sight letter of credit 即期信用证 . @; c( U$ ]. a- f
specific duty 从量税
& F6 ~6 B+ C$ N+ a$ ~specification 规格 2 B! A0 S3 p8 e4 [; N
stipulation 条款
# Z: @( f2 h" n5 Y4 {7 \- fstowage 堆装
0 z$ R0 J! Z5 }9 @) A6 n+ Jsurvey report on weight 重量鉴定证明书 2 ~( h ~" V4 w$ Y; H% G
supervision 监督
5 e+ e: p9 P/ G) z6 Psurface transport charge 地面运输费
2 z' l9 J2 S; d0 {( msurvey report on quality 品质鉴定证明书
7 }. s6 o* N7 a
1 D/ O, g, O& s! i& yT+ P' i: C8 \* h" F/ r6 S! w
tariff 收费表,价目表
. b5 M7 X( e, N( L% u0 B2 Stime of shipment 装船日期$ z& m% L; h& \3 B% n4 b
total amount 总价 ( L2 E; t0 q# {
total packages 包装总数0 Y0 [- k4 x2 m* R" w4 A
transit goods 过境货物 ' j2 ?3 y" p% K K. D
transit trade 转口贸易 1 L/ N+ O8 k+ Y% b4 |) F
transshipment goods 转运货物 ! `7 Y M0 t: I; f* N
trial order 试购,试订(单)
+ T! M& R- b8 B7 u Z5 t! g+ f, K+ w& Qvalidity of import license 进口许可证有效期
3 k# U8 z! d- c# ^/ swaybill 运单; A0 B0 \3 \6 m% a3 C+ P
violation of the contract 违反合同
3 k( x3 M, _ e; b% \% xwar risk 战争险
0 a; ~1 g, w3 v1 O( S6 p( h2 Lwarehouse to warehouse clause 仓至仓条款 ; f6 @! [5 D$ d; ?- A
warehousing charges 仓储费/ ?2 W+ k1 g7 g: h/ ~1 @ v
warning marks 警告性标记
! W% ^" `) ]! E% xweight memo 重量单7 f& i6 |4 L- k( W* u. |
|
|