 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A
' u- g) _' U8 @9 J# maccepting bank 承兑银行
: v& {* r( a& o5 Daccepting house 承兑行 + e+ h: V n' {
actual tare 实际皮重
' l. `2 }% C0 M: N- h) [6 {/ b2 uactual weight 实际重量
) d6 ^( J: o8 t" Cad valorem duty 从价税 ' u7 `( D7 ~' S
ad valorem freight 从价运费
' u1 [; ]5 Z/ P+ a/ S6 Xadvice of shipment 装运通知 3 K) O2 ^2 P2 \
ail bill of lading 空运提单6 i( l2 t1 A U' o. E0 w9 I
air freight charge 航空运费 0 q% V9 F# }' x2 \- ?+ u7 }+ w
air freight 空运费
1 }1 o& F- ^. ?3 D* vair waybill 航空运单
- n c6 z2 }* i3 S) D' Zairport of departure 始发站: F$ I. w$ c$ x+ B! x
airport of destination 目的站
) E% W, S( [5 H: H8 \Art .No 货号
# k9 S2 W8 A8 T8 c5 S# O3 mat sight 见票即付 * o1 V- m: _5 p. m5 E
authorized agent 指定**人
* b1 m2 [8 L H% s5 WB
: V6 O/ o4 `4 s5 xbanker′s bill 银行汇票 - N+ [' V3 e( R4 g/ d' H
bearer 持票人1 | x: L8 ~' ^& s- D! t
bill of lading 提单
# u/ X) l) [0 F/ q% i8 Dbooking list 订舱清单
1 S) E; `, S+ fC, ?$ }$ i2 j! o% i3 d
cargo in bulk 散装货 0 m8 K2 v; z' D- ~! \. i9 `
cargo insurance 货物运输保险
" E8 Q. P0 z4 [0 ycase No 箱号
( E: {8 [( y# f9 F' Z3 a9 h3 Qcash against bill of lading 凭提单付款
) R) n2 ^3 [$ k4 O' Z6 c8 y9 M8 wcash against delivery 货到付款 ' G2 q( Q5 n: b8 e1 w
cash against shipping documents 凭单付款
5 u" `3 @4 j% r$ C* pcash and delivery 货到付款 / s# ~' l+ u I2 a9 \
certificate of origin 产地证明书 $ q9 N$ @8 w) X# G
certificate of quality 货物品质证明书 & a1 ]9 x4 \8 t6 r( e4 l
certificate of quantity数量证明书. F+ P, u1 S; B T
chargeable weight 计费重量 4 _+ [" d% v. W+ T
charges 费用( W% }: a, j! q/ m' G5 Q
clean bill of lading 清洁提单
& Q5 f# |* a2 _; t/ u/ e) lcommission 佣金
4 {, |( ~" M3 Jcommodity code 商品编码 , ]1 _* v' U& X$ G: T
compensation 赔偿
" w- `" U: o8 G. \3 Zcomplaint 投诉
; x6 g, D1 k S: L$ L: pconditions of carriage 货运条件
" G# I/ D, k* o9 i9 lconfirmation 确认 " ]; ]% i/ e* ~; e; u" G# n6 l
confirmed credit 保兑信用证 , P [$ R5 @! G/ ^
报关常用英语 2
, o2 d6 E: b+ M0 _; A) Q9 y1 G" `1 k; G f0 V: {+ R1 @
confirming bank 保兑银行 * c J$ J* v3 n& S9 j
confirming house 保付银行
1 D& v9 i# Y" Y% P2 A# X1 u0 Qconsignee 收货人 5 a; s5 Q. j9 m9 p. [; X5 L
consignee′s address 收货人地址
4 v) J0 W c1 [6 }! z0 \consignment agent 寄售**人 " Q# `: X, c7 n. ^
consignment business 寄售业务; \7 U8 B, } R# W A: R. Y3 j
consignment coutract 寄售合同
& |6 |# C+ Y1 A4 kconsignment invoice 寄售**
" r) O" |& a. h# H+ G0 b+ nconsignment note 发货通知书 ( s( F t7 E2 ^! g6 r# N2 x( r3 v
consignment sales 寄售
2 ~- o" [. Z4 }' T& Xconsignor 发货人 3 c) Q5 C: H' P3 B- F, R$ z: C
consular invoice 领事签证**) X7 q$ N) {0 n, j; G5 w
container bill of lading 集装箱提单 6 N$ \5 L) {2 k4 ]% y! m
container 集装箱
, S- _7 e9 b# R1 A. dcontainerize 用集装箱发运
- y8 N$ d' {# k8 \6 vcost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价4 ]6 } m& ^% ]( a7 |! ]+ }
country of origin 生产国别
$ h' R) h1 r' b5 a+ O& X0 K' Zcoverage 保险范围
& N* g1 X9 I; B$ [! L3 [3 Scustoms bonded warehouse 海关保税仓库 4 M1 b% A( I0 t' a7 A6 b; q
customs declaration 报关单5 R! O% V! k, Y
customs drawback 海关退税
" F' X& U& V0 {2 z5 {customs duty rate 关税税率9 c' J" T# J* k- w# s5 j
customs duty 关税
0 D! {" D; o" K/ {# |* ^customs entry 进口报关) U% K) U3 g# R l! F$ l
customs formalities 海关报关手续 0 s1 H% [) d3 @4 x3 k
customs free depot 海关免税仓库
# f, l: \( F6 I9 }( Hcustoms house 海关 ' ^7 [$ O# _8 a2 s
customs import tariff 海关进口税则2 e0 s/ u, A, E
customs invoice 海关** . F% g! P; k& h8 D8 n' _& i; L5 Q
customs quota 关税配额
% j7 b# R: M+ [customs valuation 海关估价
8 L/ m" K" @( Qdate of arrival 到达日期
5 @' y" F) p2 p3 M( e vdate of delivery 交货日期 5 t$ e5 y0 d5 j! f
date of shipment 装船日期
1 g9 ^6 Z8 a1 b1 d: f3 D9 @/ z! z+ P( p# H7 Z
D& J( R& D) @0 B/ U
delivered duty paid 完税后交货价 ; R( P& B9 U ?7 f: x8 B
delivered duty unpaid 未完税交货价
& @% f1 f- {, X: ^8 tdelivery alongside the vessel 船边交货
0 Z& l" V4 T+ f# S7 ?( bdescription 品名
3 ^ }5 ]+ |- k4 d2 ^2 p' F
. P3 i" ?# {0 {3 ?8 h 报关常用英语 3
% d$ ?* d7 F7 z5 i9 c$ b) Jdirty bill of lading 不请洁提单 ) m5 r* g/ K$ Q* U
discharging port 缷货港口0 s5 M' X0 V! b
documentary acceptance 跟单承兑 % N6 U5 Y9 C! A( ]/ a* G
documentary bill 跟单票据
9 p, E: g* h* Y6 h. m- H4 Y2 j/ jdocumentary collection 跟单托收 : a* ^9 y5 E2 V* t; Q7 T. s2 F
documentary credit 跟单信用证
. y# |% X; H. w: p; ^! ^& ddocumentary draft 跟单汇票
1 P( j) V; B. T, A* T0 sdocumentary against acceptance(D/A) 承兑交单 & q2 C3 v* s, j1 P
documentary against payment(D/P) 付款交单
& j5 c6 y' t1 {* vdraft at sight 即期汇票 3 C( l/ t P7 w$ P* ^' u" Z, J
direct steamer 直达船 ' p* r& `9 D. T& Y7 w
' w& A' O: Q1 g$ lE; c. ]' |9 D& [; @2 f6 m; p
entry for warehousing 存仓报单
' _" B% v# a, f5 E0 Dentry of goods inward 申报进口
; c3 X1 o! y9 H' r; Jentry of goods outward 时报出口
4 H# @. J( W, B6 ~5 Uexport bill of lading 出口提单
5 K+ N) x" y; B$ u6 n8 Y( b9 Eexport control 出口管制
* L5 T Y: W& v/ e% _4 gexport credit 出口信贷
% n. y" _& y7 Wexport documents 出口单据
& ?) |! W! j8 z, ?ex works /EXW 工厂交货价
. o* S- R# O B) sexport duty 出口税
2 W1 ~; \# b, xexport license 出口许可证! i, z# e. {, S, w" u
export permit 出口许可证
. K: j1 a, v( {+ W$ qexport quota 出口配额
5 K: x' P- q! Z; j6 L6 `: j; wexport subsidy 出口补贴
" s9 z& \7 B" eexportation 出口
?' F1 w1 \# h. Wexporter 出口商
4 f8 Z7 X6 Q U& t9 ^# yexport—processing free zones 加工出口自由(关税)区 $ |7 G! v7 p% i* G5 ~" B: v6 X# B/ F
extra premium 额外保费
d2 M7 W F7 A3 e6 Z& }. } u" M& [6 z+ Y
F. L7 g5 P& S, u$ j- E: X
faulty goods 有缺陷的货物
) `# T1 i9 h! h, `+ b5 mfaulty packing 有缺陷的包装
7 ]' Z. b3 K+ A1 V& W# B0 q" l# \flight number 航班号码 ) K0 w; r w# d5 ~' O* @: ^, \
force majeure 不可抗力$ l# @' o+ N% K/ T
foreign exchange 外汇
4 u. X+ ~& o% j4 h, ~7 G7 @0 G3 Vfree alongside ship 装运港船边交货价
6 Z+ o" B% Z: U% ?free carrier(FCA) 货交承运人
5 @+ ^/ J+ K \* d4 @free on board(FOB) 船上交货离岸价 & Q6 n$ C- o f9 |- R8 V5 S3 N
freight bill 运费单 A% s, U3 q/ p3 L: B
freight charges 运费
6 E( Z* n: J/ n! {8 g4 A; o p( Tfreight rates 运费率 5 ^, S+ x! P% T/ e5 J9 G
freight rebate 运费回扣
) ]$ a( i, x) [" w
+ H4 q& G) ^. o. T 报关常用英语 4: G3 f# h" N/ ?" `0 K2 k
freight space 舱位
+ f- `! W' i7 D6 O1 U- g$ L1 ufreight tariff 运费表7 `3 @: X/ a; K
full container load (FCL) 一整集装箱
- r: A+ F; n7 ]) _gross weight 毛重
7 j! s$ r+ k" X' _8 _" Dguarantee 担保6 ?( q' V% |3 |
& @) S: H: M* t. ^! U5 a7 \I
0 b3 B5 c3 @3 a: |+ {6 f4 N+ o' V" jimmediate shipment 立即装运 r5 L5 W& r; M7 }- Q8 _" Q
import deposit 进口保证金" D% _ ]$ y" y9 L4 _; ?- b* O
import documents 进口单证
7 u% b0 g4 b- \7 f7 i, Kimport duty 进口税2 c- O( S X% g# K1 z" _$ t4 K
import entry 进口报关单
3 s( Y4 H* b) X; d) f) fimport license 进口许可证
5 Y1 T, H. _4 }- C5 n; Z- D# Yimport quota 进口配额
" @5 w0 |$ L+ M: _4 t. v1 Himport surcharge 进口附加费
8 Q$ r- n: R3 M( I9 |importation 进口 ! D$ I+ O( w7 t5 k- _ q
importer 进口商7 z# S" R9 \7 o/ \2 X' w9 e; D
inspection certificate 检验证书 + W) A X, P% r: P6 |: Y
insurance certificate 保险凭证4 i# L t5 c" x. K' S7 F
insurance conditions 保险条件 1 W/ e% M1 a. j" o3 I
insurance coverage 保险范围
5 m) O# F8 |( F% w1 H) c! Dinsurance documents 保险单据 / v6 [2 u& |! T" M1 [. V
insurance policy 保险单! O1 _6 g2 r8 V5 o1 o# [
invoice ** 3 v6 O/ `7 J7 E* L2 w. t" D
invoice NO. **编号) Y1 C! u6 U; R$ Q$ r" x. B
invoice value **金额
# ^% @. q' A6 W( k9 o5 I$ airrevocable credit 不可撤销的信用证 5 @& J- @$ m( X5 U r
' J1 k* P: _4 X( s* M# T+ Q
L
4 ]6 h. K% h+ t ~; vlanded price 缷岸价格,到岸价格
, |+ \5 s$ m* {5 e. t" Rlanded terms 目的港岸上交货价' R4 z. r7 J; h! u( { }
landed weight 到岸重量
1 R' E7 s& D# ]# Z; pletter of credit(L/C) 信用证' V% n- n9 o9 }+ H7 @
letter of guarantee(L/G) 保证书 7 E' {, d1 H0 Q B% F) u# F" f4 J
loading charges 装货费
- f0 x" H! k+ ^1 D# N* g7 p: q" h# ~- e( t7 s, \" K- c
M
* Y3 R B0 w( BMaritime bill of lading 海运提单
( U0 _% M- E9 u- q6 Y% gmarks NO 唛头及件数% Q2 @/ f: s: m1 y1 y# v
mate′s receipt 收货单 # @, o0 R' m$ E9 |8 [( @6 d$ R
means of transport 运输工具+ J- G8 a$ P& o: g
measurement 尺码 ) f8 d3 o" y. j, b8 W
metrice ton 公吨/ @8 E$ x! B+ d
more or less 溢短装
8 o. t: B& Z& }$ a/ \/ x; ~+ N) X9 G) L1 y3 G8 ^ A# \
报关常用英语 5: v& C( b z) w
N
* G5 s; a- U7 l- [named bill of lading 记名提单 " U. i( e& P2 Y Z
negotiable letter of credit 可转让信用证; V2 I$ P/ K1 q+ i4 y. t) \: r
net weight 净重
. n( k+ R5 j j7 s, T8 b; Gnon—conformity of quality 质量符合! a1 R; {& P# L0 Y' ~; [+ f
non—negotiable bill of lading 不可转让提单
, T: S+ K4 \6 L2 bnotification 正式通知 / f9 W3 g6 ?, C* E, S
number of packages 包装件数
/ l6 v+ ^7 r( i2 B- y
7 P) P5 L' U' O! F% [2 A6 }% xO
, R" Z; s5 @( E$ G' u+ |on consignment (以)寄售方式
! O1 J c/ m/ S1 h+ g
6 ^. N, }! S9 J8 IP/ z# C: ^! Y& o$ d. J4 k& C
packing list 装箱单 9 ~) N& o+ i6 v, ?
packing 包装
7 `5 I) [7 {* }; ?8 H; kpallet 托盘
6 g( ?( i7 N1 g1 ^1 Wpartial shipment 分批装运& T3 U- d" |) n, R
poor packing 有缺陷的包装
& h& Q3 ~3 I/ c5 c( e3 \' V! `, Tport of destination 目的地0 ~* g) D4 [; E" e! _+ x& z% L' I
port discharge 缷货港
9 t0 g5 Y+ o5 u+ P: U7 d Tport of dispatch 发货口岸* L; X! J! J' K& a/ c- ~* r( d, m2 s
port of loading 装货港 * p9 k2 }( B0 j6 a
port of shipment 起运地
. h! G* d6 [7 a: @proforma invoice 形式** & }1 V: K; y- Z% J; S9 D1 X$ J
prompt shipment 即刻起运8 }6 {2 {. _/ F! e6 Y
place of origin 产地
2 C0 O# S" R0 ]8 j1 a+ C- R$ Q7 u* k( @
Q
1 q- R( O7 i8 B2 X8 y4 b, X, O% vquantity 数量
: s8 l& X3 U$ kquota periods 配额期
' { l" o( T, ]) Pquota quantities 配额数量 4 e% j+ |& z1 P9 f+ Q' d% U9 [
* ` A+ I8 a, X- Xs- j5 a/ K8 F J" K
sales confirmation 销售确认书
8 a# t8 j4 T& u/ }' W, n6 N# g4 k4 U$ Csales contract NO 售货合同编号* D& `- f7 e, y2 J4 [; z5 n
shipment date 装船日期
/ B8 T% g' f1 y) r( Oshipper **人
7 U- \. `3 B0 _' fshipping advice 已装船通知 : ~: z- {* G9 o5 i4 l
shipping agent 装运**人# b y8 g. X4 a
shipping company 轮船公司 , f/ b, D5 d! i" ^9 [$ u
shipping container 船运集装箱
3 j/ r7 k9 |( b" ~shipping mark 装运唛头
" H9 A1 Y. W. m+ U3 r2 X0 fshipping order 装货单
3 U- T" Y- v0 ~" P- w+ I; r. Y$ W' @1 l5 N
. f$ b" |- \. l j 报关常用英语 62 [4 L3 J% [7 u& i3 G, c+ E, k- n" ]
shipping space 舱位 ! l9 {% Q; U( B3 j
short—landing certificate 短缷证明书
7 ]5 e, @: _/ k' {- ^- s0 ?1 y, {3 ]short—landing 短缷 ) g, m& {* o' E# u' l
shut—out cargo 退关货4 @, B* g, ]2 q; r/ e, K
sight draft 即期汇票
2 B; |9 j$ a$ G3 \5 T* [% Y3 S) f7 P7 Asight L/C 即期信用证- m3 X2 v e5 N5 C1 A8 Q
sight letter of credit 即期信用证 ; u/ t8 r9 \; m+ ` \" Q X
specific duty 从量税7 P5 s t& ?3 J* p3 l
specification 规格
. f% x$ {, d Q" t( k2 X! Fstipulation 条款, W/ i& e% o8 ~# }1 c
stowage 堆装 9 @) m4 P9 s& E6 q
survey report on weight 重量鉴定证明书 0 a3 f7 U9 A& b6 y* z' Q4 s& }
supervision 监督 7 S+ G$ D: a# n4 p( {) D
surface transport charge 地面运输费 4 R6 z- N7 e+ n) v u( ?
survey report on quality 品质鉴定证明书
3 w2 f, p' h! v b, ^6 F& y. [
# p! d5 {! A: [/ uT" `; I6 c! W3 e+ P6 ]9 H L
tariff 收费表,价目表 % }$ A. p! W$ ]
time of shipment 装船日期
& B+ s) w6 I0 u! Htotal amount 总价 1 v8 ^- B+ F# o: `5 v
total packages 包装总数/ V6 v# M9 f) v' B
transit goods 过境货物
6 s1 l" |, n$ h) S5 O: ]transit trade 转口贸易 * S4 o7 V% t2 c/ {4 f2 N3 y
transshipment goods 转运货物
& d& \" e+ u8 ttrial order 试购,试订(单)
Y* r( o6 Z1 Q8 b* {) O) m' mvalidity of import license 进口许可证有效期
- } T5 R6 [% _( Twaybill 运单
; O# l+ n- g! h: f1 c. T+ Z3 y6 B7 vviolation of the contract 违反合同
; {* R4 l1 |# ?& |: F0 Ewar risk 战争险
5 O2 ]( [% U/ F, V! k2 @warehouse to warehouse clause 仓至仓条款
' V- j- n% Q0 ~: ?6 Z; C3 ?: u! j7 r# l) Uwarehousing charges 仓储费( f3 G3 L4 J+ `
warning marks 警告性标记
" V0 f2 [* Y% J; q- Gweight memo 重量单
* i0 G: E8 i9 N$ E% s/ F' } |
|