 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A
7 e) [7 N$ { Z% ~accepting bank 承兑银行 9 s) [1 h- }5 ~( q
accepting house 承兑行 ! e, d0 [7 s/ p0 l2 ]- c! J" ^
actual tare 实际皮重 ) O- f: j1 g! k$ M
actual weight 实际重量
6 ~8 W9 H/ l+ |+ y/ Y9 Bad valorem duty 从价税
2 L( K/ n# `7 w- x- X/ W& s( N0 Jad valorem freight 从价运费
j$ R8 a* f! M5 p8 }advice of shipment 装运通知 ! w+ M$ d+ M1 E. i/ d }
ail bill of lading 空运提单
3 t' S4 H! l0 g" W: lair freight charge 航空运费 9 H- I. |/ X3 S- U3 ^7 f
air freight 空运费& }+ k; V3 n+ c& S/ B) e
air waybill 航空运单 1 c- i4 w9 K7 P6 O! @
airport of departure 始发站# Y% g9 Q' x* O: l3 t
airport of destination 目的站 1 H" ^+ C3 v+ d. s7 R2 @
Art .No 货号
D# r" X" {$ r2 g; hat sight 见票即付
& P$ W7 ]8 i) G% }( Aauthorized agent 指定**人3 s; _( W2 W) f( i4 m: b
B( r5 H, ?. _( Q7 m; X; \
banker′s bill 银行汇票 . k8 L' a, p3 J9 E: E- K5 k" b
bearer 持票人
1 j7 g8 q3 u0 ]* _; j" tbill of lading 提单
- K. f2 o$ w( [/ Y: ibooking list 订舱清单6 W/ M' Q3 n4 }! @4 D5 u. H; B# U. l
C8 K- X* S, [* s) r
cargo in bulk 散装货
9 n' \, R; _5 ~& k/ rcargo insurance 货物运输保险 5 L" S1 G$ i# }- b+ N' h
case No 箱号
; L' G- R! r! f* e' V+ A' I) ucash against bill of lading 凭提单付款& m, [, w. b. P% E/ k
cash against delivery 货到付款 , p# s6 q6 \& r! f
cash against shipping documents 凭单付款2 X0 n( G4 c+ H+ L& B5 t
cash and delivery 货到付款 6 d4 C% p8 Y! ], K4 \' P
certificate of origin 产地证明书
6 z, ]- D' K, B3 r9 q+ [certificate of quality 货物品质证明书 4 P* ]) u- q- D! J
certificate of quantity数量证明书
. ~/ ^# Y. G: e3 H% s" C7 pchargeable weight 计费重量 N8 w F9 V5 Z8 i$ X
charges 费用/ M0 W9 o9 \2 h: P+ Q% X, v
clean bill of lading 清洁提单
5 d2 m9 H1 d& f7 R, D" gcommission 佣金 8 n# E8 G2 @3 R, K8 J
commodity code 商品编码 5 G7 ^/ i$ D$ l9 @
compensation 赔偿0 z. \) `! S. q e
complaint 投诉
+ T+ z7 M9 ]3 W+ Mconditions of carriage 货运条件
, b7 T2 L+ ]. e3 ^" k) qconfirmation 确认
# u5 |7 h8 Y. o- zconfirmed credit 保兑信用证 3 _) c. v5 \- ~1 e
报关常用英语 24 ^! \+ s$ L* f& e7 m: { W
$ D, X4 j) z( u1 Rconfirming bank 保兑银行
* D0 _; [$ F- Y: p! dconfirming house 保付银行
4 r2 P |: ^- [! Kconsignee 收货人
2 g1 S1 _. i& Iconsignee′s address 收货人地址
9 F" f8 G5 G! V7 E' m" ]consignment agent 寄售**人
6 ]7 Z/ [2 ?( r7 N2 Hconsignment business 寄售业务1 D2 j6 K9 r: u% l4 `6 }$ i
consignment coutract 寄售合同
( m8 Q/ G7 [3 }6 v7 kconsignment invoice 寄售**
- m& h* R# `4 vconsignment note 发货通知书
( k. o! P7 ~) C$ z3 xconsignment sales 寄售& B$ S+ A. h) O8 |: b" u! a
consignor 发货人 - ^7 g- U3 Q3 ]4 _
consular invoice 领事签证**! I% R. T" W9 G% V# ~* i; \
container bill of lading 集装箱提单 # F& P- E9 f% z0 B$ K6 s6 J0 t
container 集装箱) h: U# {! f& ^
containerize 用集装箱发运 9 z: M' @0 e5 Q8 E
cost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价5 M! E7 }6 F6 K( U& E
country of origin 生产国别
# V8 W5 R) L% Z, Qcoverage 保险范围
+ ]* Y4 F! ]. i* G) h+ ]customs bonded warehouse 海关保税仓库 9 J \' i3 P" O7 f. }- g- g/ E
customs declaration 报关单
" r8 \5 O8 j; J* }customs drawback 海关退税 ' k$ h# _& ^! {6 ]
customs duty rate 关税税率
0 ` B' g3 B# L9 a, p1 h3 m Ocustoms duty 关税
* s- g, h4 Y I: Tcustoms entry 进口报关
; W5 q4 i0 H; x& wcustoms formalities 海关报关手续 6 g$ C$ x5 v4 @- A4 y* w& E0 l
customs free depot 海关免税仓库
3 N! c. p6 S% o! [* mcustoms house 海关 ( ^2 ?4 }& O5 T" P% o
customs import tariff 海关进口税则: i; [" _6 S9 h9 O( N8 q& H1 p
customs invoice 海关** - ~9 X6 [# I( ^4 ?" ^' I
customs quota 关税配额
4 O8 ~* `) `5 C4 C3 rcustoms valuation 海关估价 3 y* P1 R) i3 @1 H
date of arrival 到达日期
4 M6 D( Y* f3 d) zdate of delivery 交货日期 ) U$ G4 y4 T! m, `+ F: o7 c
date of shipment 装船日期
2 C& X4 A, L1 t( ?6 D
+ ^2 ^/ K; }$ @9 M+ }D
. l4 D- {7 c, E- X1 X2 ]delivered duty paid 完税后交货价 & q5 M( I+ r! u
delivered duty unpaid 未完税交货价
6 S* I# f" a$ o4 E8 Zdelivery alongside the vessel 船边交货7 }: V' k0 S. J" @9 }
description 品名
5 ^; {. t7 J( v7 b1 f' h6 A
# T- q' [5 j2 E% S6 J* | 报关常用英语 3( l* p: o" X/ @0 S0 m
dirty bill of lading 不请洁提单 - `1 I& g& X4 ~5 i
discharging port 缷货港口9 @6 M/ h% M2 \
documentary acceptance 跟单承兑 * F8 U6 y# U! `4 r& T, n2 D4 F
documentary bill 跟单票据
, T4 e2 a: q ?# f& Y" Fdocumentary collection 跟单托收 ~9 a8 w3 x) \ d% `
documentary credit 跟单信用证$ e) r" A) P- H9 F3 |( J# B4 I
documentary draft 跟单汇票 " e" A1 T- L- d, r6 b" Z
documentary against acceptance(D/A) 承兑交单
. ^! _9 X& K& S/ @+ O, sdocumentary against payment(D/P) 付款交单
) F, y% d6 L2 b- {: ?0 qdraft at sight 即期汇票
" t2 V" N, q+ ]& u. ndirect steamer 直达船
! ~3 p4 P! k0 _/ r. {6 @- b6 d5 \
+ D' e% R0 `7 U1 R' _# u& fE1 |+ a, d, I; E; \: F( }
entry for warehousing 存仓报单 3 ]# K+ c% S- f9 G! R1 k
entry of goods inward 申报进口 j6 g$ W$ p: h. R# E# F& F
entry of goods outward 时报出口
; p+ B& E& u0 ~8 u2 Aexport bill of lading 出口提单
1 q- |1 @( \: C7 {% [' m; {& Mexport control 出口管制 5 u- G* s1 _9 i5 Q$ J; s; P- |
export credit 出口信贷
$ D E7 i1 a8 s0 hexport documents 出口单据 6 \* A2 r/ @- n& o$ j4 j& Z- I3 |! s
ex works /EXW 工厂交货价
8 H2 I% e% `; U$ _% g5 H: g( @5 Texport duty 出口税
/ z& w- v! G, `2 U/ R% T* p* U) T5 Pexport license 出口许可证* @) G1 \/ Z/ R( C9 v
export permit 出口许可证
5 B5 X s$ Q/ I' {; ~2 ?export quota 出口配额 + g0 q7 Y1 u2 r {, O! L, p
export subsidy 出口补贴
. q" {; O6 O8 ^$ z# Bexportation 出口
" `9 b) k' F# Mexporter 出口商 ( }- _! Z1 z' M5 _8 a1 W3 o
export—processing free zones 加工出口自由(关税)区
( _ ^ T2 W" f8 i& a0 z* p5 oextra premium 额外保费 ; z8 l. z- u3 F! S- I
; j) T* B3 Y0 X+ UF
7 O) m: q$ C& g+ c7 t' w6 |faulty goods 有缺陷的货物 ! Y- E4 v0 K5 s% ?
faulty packing 有缺陷的包装
& {- V9 ? E+ w% D' M& m3 gflight number 航班号码
7 ]3 L* B7 X4 t( {$ |force majeure 不可抗力1 f/ ~- _# F. b9 ~. W
foreign exchange 外汇 % n# ]1 O J. O- o+ `$ ?& `+ V
free alongside ship 装运港船边交货价, z( M9 A& @# g- m& v& T0 s6 G
free carrier(FCA) 货交承运人 / s( n e* X4 ~" ^. N
free on board(FOB) 船上交货离岸价
# A9 S) ]& k6 }freight bill 运费单 $ u& W* d' I3 ]$ b% N
freight charges 运费3 L$ U7 d$ v L$ E( a
freight rates 运费率 + ~4 n5 e' n% [/ P& N, T
freight rebate 运费回扣
* u$ J- p+ r5 q' E( x
1 f7 p. z6 I, n7 X+ s2 d3 J9 d 报关常用英语 47 r. [6 B: o. r
freight space 舱位 % J% {, C- \ b& _% u' }# z0 P
freight tariff 运费表( R5 K) _& E$ y+ R5 d O
full container load (FCL) 一整集装箱 7 D/ {! u+ q3 G3 D9 T0 J( o$ P
gross weight 毛重' _0 w" R) o. a: i% ~" m
guarantee 担保7 w/ L% J0 Z1 N, E0 X
) ~9 j. J `$ Z. kI
- s% U6 }9 u: ^& R- ?! w& q; mimmediate shipment 立即装运
' M1 c1 t# j/ C+ f7 R2 k4 S) @import deposit 进口保证金+ @& Q, }% c0 F# ?9 j1 F# {! U
import documents 进口单证 / i4 s5 o3 G) }: P4 O5 m- E" e- l) X
import duty 进口税' s5 T0 ]" v0 ?% ]" R: Q3 k( ~/ E
import entry 进口报关单 4 `) ]% r& V- h- Z1 f
import license 进口许可证. ]/ b8 N6 y; \
import quota 进口配额
4 b/ d d/ p" Z7 _3 i2 Wimport surcharge 进口附加费
: }0 I9 u0 [+ {' I% @: p9 l6 Bimportation 进口
/ z& E- p# n& |9 Q/ i# @importer 进口商
: E ^. N( W, Y& a7 ^% e7 [2 oinspection certificate 检验证书 3 X- [$ R4 d: ]3 C( X
insurance certificate 保险凭证' a l* s/ u% j$ Z( W: e' M: S
insurance conditions 保险条件 % N C2 Z$ P1 y, c7 J( |
insurance coverage 保险范围' k4 ^5 E, n5 r! b) [, O
insurance documents 保险单据
# D* i- m# ~: A4 l& |insurance policy 保险单' X! a6 S! e" [/ L% p, S
invoice ** % c! E, f) N4 x; w* b& e9 u O
invoice NO. **编号
4 W( f0 M5 T6 h- d/ Vinvoice value **金额
$ g" T: @) M: H) H q( Lirrevocable credit 不可撤销的信用证
8 H' p* N9 _# D9 J% O# X0 Z% j2 ?& u8 M( v0 M z- O0 r; C; M
L+ X% ~7 q" Y/ I0 o
landed price 缷岸价格,到岸价格
7 S- r+ d$ I( f7 Z# z4 flanded terms 目的港岸上交货价3 ]4 I5 L4 @/ n3 k; {+ _
landed weight 到岸重量 0 f2 A6 F2 g* v- N3 ~
letter of credit(L/C) 信用证
- M6 X1 s- m: d+ {; C; U: Fletter of guarantee(L/G) 保证书 9 T* J5 A+ d) `9 A/ O
loading charges 装货费
( I; o& @: d! T) n* [" h
# ^: x! o6 N4 W6 X9 K( E* p" ZM3 R# [- P* l( t7 ]* P0 a o
Maritime bill of lading 海运提单 2 z7 e8 b$ Z" V- e& a8 i
marks NO 唛头及件数' x: D* V) e4 e6 C
mate′s receipt 收货单
" L) E( x" E9 O4 ]1 e: h; rmeans of transport 运输工具 [2 g' A% k6 k$ L. G% R
measurement 尺码
9 u# W" H" w1 L8 y6 x3 N! @& Xmetrice ton 公吨
0 [6 v w) N. ?' I) K4 F8 Xmore or less 溢短装 ) G+ s: r# W! L
C- _/ k1 @$ C6 W4 o, u# Q0 d7 m 报关常用英语 5+ S+ j2 S5 T0 J; Z* U' [8 {
N
d( v- y/ | xnamed bill of lading 记名提单 4 m* W- o }) s
negotiable letter of credit 可转让信用证
7 f3 M5 {+ Q) O% Znet weight 净重 ( m" A3 E" `0 F/ r/ t$ v$ I- ?# W
non—conformity of quality 质量符合7 B& e1 N: X9 ?: h1 J# c
non—negotiable bill of lading 不可转让提单 1 k$ l) A- P) J2 W5 c
notification 正式通知
8 U; H+ S" r+ k- w/ unumber of packages 包装件数
, U- @3 J! X* T0 `9 R% w# p, o# h; r2 u* O( O: v
O
~9 o2 {+ z6 q; K8 E& [" `on consignment (以)寄售方式 $ s$ g0 l9 c. F; z D4 N* D+ ?
4 p D. T/ `* H' u# }+ B5 U- y
P
% ` U! i- v+ ~& J) c- w' F% I0 Dpacking list 装箱单
: z: y8 g* W8 _; z( p5 w/ Y, K/ Kpacking 包装
; _" s( u5 @6 i3 N6 N/ Ppallet 托盘 & E# h) g6 D4 |5 T) T' Y! I" i
partial shipment 分批装运5 u( W: {/ I2 f8 Z/ k9 F* _
poor packing 有缺陷的包装 6 @+ |$ t+ d+ l; H: |8 U: H6 x6 C, B
port of destination 目的地. c; e! _2 h: ?! A/ Y; E
port discharge 缷货港 # u" J$ C3 ?( R$ Y
port of dispatch 发货口岸3 g9 R( W7 \& ~
port of loading 装货港 2 h5 _# g% s9 U; r3 B5 }! [; D0 ?
port of shipment 起运地
8 I1 ^' W" Q( O% }0 R3 \" fproforma invoice 形式** ; Q) Q- V" d G4 W% ]- m
prompt shipment 即刻起运
4 n+ P1 m- ~0 c- X; i9 uplace of origin 产地
7 ~8 x; d, I# j( k3 X
; j' e! h t* c4 c' qQ
: c3 X7 V6 R- E! rquantity 数量 ' ]( ~9 N" B% ~! e. N
quota periods 配额期
) U. p5 `& C% `quota quantities 配额数量
& f8 |( U! T/ v( _( n
2 B8 y# ]3 B6 A: x1 Xs1 I* D6 R1 ^) X( Z8 Z
sales confirmation 销售确认书
, ?9 Q$ L$ q psales contract NO 售货合同编号; @# h: a% x; ^- s: h
shipment date 装船日期
V- X; H# u; v$ g" c% F2 r7 ishipper **人 & J8 h" i- R8 l9 i' a D
shipping advice 已装船通知
' D) J+ F4 [( ~9 l0 Q+ ^shipping agent 装运**人
/ [8 H# X& ]& V" t/ tshipping company 轮船公司 ! t( d6 a* g s/ L2 {; K; _
shipping container 船运集装箱5 V+ v- o! c* ~$ S
shipping mark 装运唛头
3 E! T7 u( H( o& ushipping order 装货单' E3 D! ]. z7 q0 m
( O6 s0 [8 s" B2 V# j }9 [8 Z
报关常用英语 6
9 u: V3 |6 R+ G/ ?# Vshipping space 舱位
$ M, e6 u, F5 n, d9 L dshort—landing certificate 短缷证明书
2 `0 [+ N+ s* p- N" \& k1 ?short—landing 短缷 % ^' G4 F R: f, k8 I8 _: I
shut—out cargo 退关货* u; p9 p5 F6 z4 X9 W/ `# X5 X2 w5 m
sight draft 即期汇票 ) Z- k1 C$ J4 ?% p( A9 B% g# X9 N
sight L/C 即期信用证
' L4 N( T% X W8 Q% {' A; _sight letter of credit 即期信用证 ; q0 R+ X" `+ h/ R/ F6 @4 J b
specific duty 从量税
& P/ K, {& J' v; K. a/ Bspecification 规格
Q ?3 e4 O& ?) m1 pstipulation 条款
2 N$ J, k$ Z3 M& k, f! ]stowage 堆装 ( J. ^9 S% Y' ?
survey report on weight 重量鉴定证明书
h6 W# M0 U/ \% \; e( M4 ?, msupervision 监督
$ r8 P6 S y" }+ Msurface transport charge 地面运输费
! B& }( m0 x3 G7 _survey report on quality 品质鉴定证明书' v3 V2 D, r0 c/ }! u
: O1 P6 J& | I' u- D0 z9 cT
# ^5 \" I6 B1 O- O' N* Ltariff 收费表,价目表
3 i. J9 s9 G* P( c) I vtime of shipment 装船日期/ \6 }% \2 d0 b5 d
total amount 总价 9 b5 j) f0 ^; l0 F0 F
total packages 包装总数
! n" g j3 r" K% Gtransit goods 过境货物 + M% H: j% e+ ~7 f7 z- p e
transit trade 转口贸易
7 G: } ]# p; A+ V* ~( s, Mtransshipment goods 转运货物 0 Y: B }$ b3 v2 a! Y7 Q% a) }+ F7 D1 {
trial order 试购,试订(单)
: `8 U0 F: q4 r; _1 uvalidity of import license 进口许可证有效期
3 m) n2 W" T9 z% R7 m- swaybill 运单5 }/ n$ s E+ M9 j8 a
violation of the contract 违反合同
3 S. r5 U) c; K1 |/ V; Dwar risk 战争险8 g y+ |/ Y8 z4 o1 ~) {5 v p
warehouse to warehouse clause 仓至仓条款 2 g) c! j5 i& G' g1 p7 a6 l* r
warehousing charges 仓储费
1 p1 ^; g. J6 X! U) @9 pwarning marks 警告性标记 6 b% }* g2 K- k1 Z0 x
weight memo 重量单
; E6 B4 I& Q6 O V- v |
|