 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A9 H0 R7 S0 T' ^" C* R# l: z
accepting bank 承兑银行 + P" X5 V" I/ d$ g- w& \, l
accepting house 承兑行 * ^+ w ]! D; G" I* L
actual tare 实际皮重
. ^$ ?$ m% K9 K5 R: R2 d/ S2 ~actual weight 实际重量
) h/ E0 M, A9 }ad valorem duty 从价税
5 M4 J' ^( V& E) b- X+ Tad valorem freight 从价运费
/ z* `0 d$ i4 x6 a9 a8 ?& ]advice of shipment 装运通知 A6 K7 p: p* q/ O7 C- ^2 x
ail bill of lading 空运提单 s. q" D* ^" n0 Z$ S0 g. m# V
air freight charge 航空运费 - A7 E( \* c" ?; \
air freight 空运费7 U7 x7 W) y' v) a2 u
air waybill 航空运单 $ J) z% M( k% H. j$ x
airport of departure 始发站
- I( K- p+ X- s9 cairport of destination 目的站 " W- m8 g/ G! m% j
Art .No 货号) v/ A/ c5 O! `3 a" u6 n
at sight 见票即付
; r# }4 ~2 c) dauthorized agent 指定**人
% h$ R% u! C+ O% C2 ]' UB( ^) m- p, |3 q
banker′s bill 银行汇票
! I0 H# r8 A4 }+ ?0 lbearer 持票人
3 ?1 R6 Y9 D. n3 H$ Qbill of lading 提单
# f% p$ T+ L' M; Y4 G$ Z' kbooking list 订舱清单% g, S% n* L* p# G9 m% {
C
% N$ |4 r& ?* m. f; }5 \% V+ Hcargo in bulk 散装货
: b8 I+ m7 Q! r9 e( N; k2 i" Vcargo insurance 货物运输保险 * _; X1 H" n2 b0 U$ @& q5 f9 m
case No 箱号
. U% X: u* V* R8 C( D& b. Zcash against bill of lading 凭提单付款
) q$ L/ g3 J' R& [2 T6 \3 ]cash against delivery 货到付款 3 S8 O+ ~# |5 L9 f8 P& `
cash against shipping documents 凭单付款9 D. ^7 ^1 R/ C1 b1 E. R' k, h
cash and delivery 货到付款
* a/ J @2 S7 P" M$ L! wcertificate of origin 产地证明书
0 Z9 z Y3 `; s9 e, D0 ncertificate of quality 货物品质证明书
1 d* ?- c" ?, ?# K8 C/ Acertificate of quantity数量证明书, ^9 ~. K( ?9 ]) O8 Q# L7 z
chargeable weight 计费重量
% T$ c! [' ~% u. `/ Wcharges 费用
. u, C8 n3 F7 G- s% Yclean bill of lading 清洁提单
8 G& a& Z( g1 X$ ?9 W' Vcommission 佣金
6 O7 C- Y4 g" U, l9 ]2 fcommodity code 商品编码 5 m) F/ i; a8 u, v
compensation 赔偿( H X v6 P4 o
complaint 投诉 a1 E0 w4 T; N( s+ R) x$ ]3 L
conditions of carriage 货运条件
) E; H# c8 {: p% econfirmation 确认 @ b4 T ^! b/ L9 s* j& l
confirmed credit 保兑信用证 3 H1 y$ w% E$ m; X% M! w% H# ^
报关常用英语 2" f6 _0 }7 C0 L8 ]. J9 Q9 \+ W
; o' X* p8 x4 g2 m m: v
confirming bank 保兑银行
$ L1 a7 }$ @" C5 pconfirming house 保付银行, } Z* I; w0 w* Q
consignee 收货人 * T# t6 W$ r8 w* |' N
consignee′s address 收货人地址
4 A9 @% h" N' O9 l4 C% y! w2 Zconsignment agent 寄售**人 ; \- A, k9 a# z' t8 {+ P) w6 v
consignment business 寄售业务
) q; r9 n- S4 |' @5 Sconsignment coutract 寄售合同 4 y) ^# |1 B. O0 d2 j; O$ Y
consignment invoice 寄售**
3 {( k- b9 r: M" q* I& Qconsignment note 发货通知书
9 S, J! V1 G% \7 ~$ {! N! Rconsignment sales 寄售
- T' [$ V3 n% I: hconsignor 发货人 . f4 n' C7 d2 v. i$ S
consular invoice 领事签证**. V1 U+ ?# i! T) X' x
container bill of lading 集装箱提单 6 `) A% G8 S1 N! u# f
container 集装箱
\- I0 a4 P# Gcontainerize 用集装箱发运 + q ^; M" u& v% L9 @0 T1 e& }
cost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价8 k( h% F7 z" r. c3 z+ Y% i
country of origin 生产国别 5 @- t# U" w/ l2 s
coverage 保险范围8 G4 j+ M7 j9 ]2 I
customs bonded warehouse 海关保税仓库
; ~# C u: _; W8 Ncustoms declaration 报关单
* p( U2 m5 U* P' b3 Ccustoms drawback 海关退税
6 \" r# w$ d- z; [, gcustoms duty rate 关税税率
5 x" v* ]# j W3 ~ O, B0 Ccustoms duty 关税
6 m/ c2 y+ f% n3 F8 Hcustoms entry 进口报关
0 B$ l- I# z. Z* l- w' Ncustoms formalities 海关报关手续
, Z9 f8 f& z. `/ y/ E! o! ecustoms free depot 海关免税仓库
( w% o# y3 w% y* M# }: Y9 a7 K1 v7 ecustoms house 海关
8 f3 R1 j, m& V; P1 s/ [- u$ ?customs import tariff 海关进口税则6 Q- [! X& z+ h
customs invoice 海关** % {' K" H/ S- `* C% f! J
customs quota 关税配额
2 W5 L. X7 p4 T$ _$ P9 {customs valuation 海关估价
% C" k9 v* X; Vdate of arrival 到达日期) W$ l6 D# C- w; g* [! v
date of delivery 交货日期 2 `! W, m& M4 K9 ~! x4 ]
date of shipment 装船日期1 z, I. f- q! V2 \3 P
# S$ E" h4 P( [& V; B; ~7 c2 w
D
2 k2 V1 Q2 s6 I/ X0 H5 E# vdelivered duty paid 完税后交货价
: ]: }6 B- \! Z% |' mdelivered duty unpaid 未完税交货价
& i) [: m/ r8 @ i- cdelivery alongside the vessel 船边交货& P' u* n: O) O: ^* D/ ~7 z0 H
description 品名
: A/ A+ h6 Y* Z( F$ o o; z2 |$ c) L7 L! r0 a5 B
报关常用英语 3
, {- B) c; y2 D7 f- ]dirty bill of lading 不请洁提单
! ]/ C4 c2 P2 w+ K4 K" O1 p; U6 c1 O& Wdischarging port 缷货港口( E, n, z5 y8 O: }
documentary acceptance 跟单承兑
! ]; p9 [/ ~" ]documentary bill 跟单票据
/ V/ Q* `/ z& Y- g$ I5 fdocumentary collection 跟单托收
- L7 @; ], A" kdocumentary credit 跟单信用证: k, j$ s+ p! f
documentary draft 跟单汇票 # n2 `* C$ I, R4 `
documentary against acceptance(D/A) 承兑交单 7 w A" r9 p6 x' V& a
documentary against payment(D/P) 付款交单
* F* {) k$ {; K4 `* Ddraft at sight 即期汇票 8 i! V' M+ M+ r5 y
direct steamer 直达船 . C" c: W$ o/ q0 ]1 s; w
0 y2 t, ]' K t: Y
E% m9 q0 |. J0 R( ^* i$ P) N5 D
entry for warehousing 存仓报单 ' `5 x( T! ~( I6 @& W) d8 `9 \
entry of goods inward 申报进口
l2 E! X- M8 h- d- g4 Gentry of goods outward 时报出口
0 J3 v5 w' _4 N9 p \export bill of lading 出口提单
9 L1 }# B Z, p; jexport control 出口管制 . w: k/ M; |4 U3 S: R! K/ Z
export credit 出口信贷 , d5 Q4 u7 D& N& \% e; m4 M* n0 O( ^
export documents 出口单据 7 l% L4 o3 k" r( p/ \
ex works /EXW 工厂交货价. k7 ]2 o, j6 ]5 i0 z
export duty 出口税 8 G3 g+ x' j- V$ {
export license 出口许可证
/ C6 n' S# V# t1 `export permit 出口许可证 1 p+ L- k9 Z1 I( `
export quota 出口配额
( m A+ e8 s* A) ]5 g" r4 Fexport subsidy 出口补贴 ; t6 A* w1 E( a( T) k# S0 h
exportation 出口
) a' |" D+ Z$ c& i/ [! }exporter 出口商
/ g: Z) G, h S9 N( Qexport—processing free zones 加工出口自由(关税)区
! \8 U% ?) P- {* Z3 ]1 p# J8 Dextra premium 额外保费
/ ]- S0 K+ |, h# t
0 \ b* s5 X* k' @: VF
" j6 B) J- P5 Ufaulty goods 有缺陷的货物 ! [- W( A' }: C6 {
faulty packing 有缺陷的包装 c$ d' Q+ n% X: v4 |$ p
flight number 航班号码 2 z5 M" L& o7 T, i3 C+ M
force majeure 不可抗力
( [ }; `0 N& q& S5 E0 E8 n9 w* P$ B$ gforeign exchange 外汇 ! L' {5 b1 P/ I
free alongside ship 装运港船边交货价2 g- G q' n4 Z; U$ L% z; `5 a
free carrier(FCA) 货交承运人
, s4 L) e* y: q/ o! _) j' Y0 Mfree on board(FOB) 船上交货离岸价 ) u6 R: q! @) R, `/ [' F) L# b7 y
freight bill 运费单 # Z5 Q f; T# A. W) B4 P8 s
freight charges 运费
8 O* l% _+ X5 \( T% U1 xfreight rates 运费率
, x# K# f, p/ o+ S9 h1 f9 wfreight rebate 运费回扣; ] v. L- b8 i
! K, ~" F3 G" J2 c; ? 报关常用英语 45 ] F, [' e, d% g9 {3 n9 I, g# B
freight space 舱位 # U1 `! v/ U5 d3 c2 B. p
freight tariff 运费表
' Y* F* F& o& M# jfull container load (FCL) 一整集装箱 $ c3 z5 ]5 t/ L7 A! q6 H+ m5 M
gross weight 毛重' p+ _; k; ~) t% S* w! m5 r8 `
guarantee 担保
$ i; U# \& B' H5 I$ g
9 Q. k* T9 z/ X4 `I4 p7 X( x1 f2 Q( h( ~
immediate shipment 立即装运 , n' r8 S5 [" d& t
import deposit 进口保证金" _( U( U2 v0 e, a. e6 A
import documents 进口单证 $ v7 U; B$ r, G* b/ C5 j' p
import duty 进口税% C# X/ t5 y2 j
import entry 进口报关单 + Y" Q4 t+ n2 V, L) l
import license 进口许可证
# {6 n! u$ _. t) M/ e( f3 W. Dimport quota 进口配额
2 R0 T1 E9 ?. l3 [ pimport surcharge 进口附加费$ ]" @4 a: S+ a% K/ P2 I
importation 进口 3 A" L4 C( B# r
importer 进口商3 d) n6 ~2 j, ~# S; F/ l
inspection certificate 检验证书 0 J8 P) s* G' i# x' u
insurance certificate 保险凭证) B+ |% v0 L. \
insurance conditions 保险条件
, @% \& m0 q, T9 Y% xinsurance coverage 保险范围$ _5 y% J; [( B
insurance documents 保险单据
: ~; W4 k1 u& \* D& f% {insurance policy 保险单# \3 o* ~( j; i$ {) V9 e ~2 q4 A
invoice **
' \, X8 z+ k. i% einvoice NO. **编号4 e. o8 }- ?& N' }( b. ^
invoice value **金额 5 X4 k. ~/ S+ z2 Z' V( }
irrevocable credit 不可撤销的信用证
% p" Z5 k- L' ]' j. d& A7 h* F6 k) L
L! a+ x! g/ e5 V8 _ K
landed price 缷岸价格,到岸价格 6 L' H4 Q9 |0 B9 ?* u- ~8 R
landed terms 目的港岸上交货价+ M- _& z7 L. [9 `1 x5 T
landed weight 到岸重量
2 }$ O) e2 z$ ~& [letter of credit(L/C) 信用证+ }- d1 [9 X9 l! j" e8 `* I, L
letter of guarantee(L/G) 保证书
0 ]0 n: P1 U/ d- R( R8 Gloading charges 装货费
9 y) q: S- t( z) b& \* B- n8 {
& x7 {% w( [( hM
* `7 `2 i4 ~9 z) w3 w+ f3 }1 GMaritime bill of lading 海运提单 1 K$ Y7 Z6 w1 |% E) S% g' E
marks NO 唛头及件数
, f$ ~* A4 e) l' K$ U/ Kmate′s receipt 收货单
) U1 P% i3 r- R {) \% \. Smeans of transport 运输工具6 a; Q% }' y5 q2 W: r, a
measurement 尺码 ( s6 H1 x) t; t( k
metrice ton 公吨8 B2 h' P: L( Z+ d( c
more or less 溢短装 - z* b7 @9 M; Q- a0 w; a" H/ Y/ z
! m0 D; _; w C4 l
报关常用英语 5
- i* O' } K" ^/ bN. d4 i R3 N& L9 M
named bill of lading 记名提单 / ?. o% V8 @" d# K" G" w& C
negotiable letter of credit 可转让信用证1 y) _/ m: e5 V
net weight 净重
$ J: x$ R M& H) _* G: T+ ynon—conformity of quality 质量符合+ t' \2 E2 F! ]$ _# w8 ]
non—negotiable bill of lading 不可转让提单
1 h, H! d+ C1 a% ~' b( }7 F/ f' Inotification 正式通知
( k, Q0 z! J: W+ [# qnumber of packages 包装件数 ; l$ Z- E; c8 U. O$ H1 A4 w
( J! D" e1 i9 d: N& wO- p9 v$ y* D# w. S% \1 x
on consignment (以)寄售方式
3 b- p; M2 d" m7 d+ v
0 r, }, G) a0 F' W: a' tP) W& s+ e. |) d0 k
packing list 装箱单
, r+ \8 |8 g, y6 e# T ~1 fpacking 包装- \5 T) z0 R2 r1 ?- l
pallet 托盘
9 }6 n) p: D% ppartial shipment 分批装运! g6 X* ^9 M$ u7 a u9 t8 N
poor packing 有缺陷的包装 6 E+ |; ]% w( W% ~, A
port of destination 目的地4 c% N M0 n4 O+ _( Z. p
port discharge 缷货港 / y( [ F2 ~% S& b; C( o
port of dispatch 发货口岸/ l7 c: q. c( m
port of loading 装货港 1 R1 i+ }9 c0 F" j! `3 T
port of shipment 起运地% R9 G Z9 ~# d; a. Z5 D3 e' z
proforma invoice 形式** 3 _" s& R- p" z& s2 e) A$ A. @3 ~
prompt shipment 即刻起运" A- P' {, J2 y) z( L5 x9 x
place of origin 产地1 u& O- Q' ~7 |' {( N
5 m8 O3 D# Z) d2 L7 U& RQ
) V8 b# j. K1 y% u) U9 Fquantity 数量 4 m8 Y3 @$ H; A8 U& v
quota periods 配额期
3 z3 u- c3 @$ R3 `" gquota quantities 配额数量
2 J$ H4 N& I6 H
$ W. p2 m/ r" s* W# x, P* [* qs# Q$ K% ?- m8 ]. f5 q! `, p
sales confirmation 销售确认书
/ y0 `: n5 {) i. N* q$ wsales contract NO 售货合同编号
4 O. {: T d$ o3 Jshipment date 装船日期
2 T1 r- q0 @0 D$ d. \; I- H4 Mshipper **人
8 _( q9 u' H" G6 E3 m3 zshipping advice 已装船通知
+ Z% i9 y9 a% |( Z" v4 Q. e+ cshipping agent 装运**人" c9 u5 y4 Z0 f q, |" D; P
shipping company 轮船公司
2 g# i ?. D6 K2 S0 v$ x" pshipping container 船运集装箱
! v0 _$ r7 c' {( O3 y5 `) Kshipping mark 装运唛头
4 }* t* {/ ]- ^$ A5 A6 eshipping order 装货单( ? A! l. g8 q: d
9 c" S5 o- b/ f2 j; X: [# B$ v
报关常用英语 6' y! _. `: Y0 U: }$ }
shipping space 舱位
+ y2 |: Z* r3 e1 Xshort—landing certificate 短缷证明书
7 \. u% s- `# C! K4 x0 Fshort—landing 短缷
6 P, j* e* j+ c4 N& Cshut—out cargo 退关货
: r- W9 l6 r! o, L' bsight draft 即期汇票
- E- Y; z+ E1 T) ^, M& fsight L/C 即期信用证. S, M' h) B+ u6 Y: y. {1 A# p
sight letter of credit 即期信用证 $ A$ v. F$ A) j, e3 V
specific duty 从量税
( x+ W) ]4 W" H7 M+ @# I/ uspecification 规格 3 c2 J- t7 H/ \$ t
stipulation 条款1 a4 ~4 p. f& P" [; B& G8 N7 ~
stowage 堆装 & i* i0 N7 ~" J5 K& Z( ]. c
survey report on weight 重量鉴定证明书 8 F2 |3 w# [# X( G* ]
supervision 监督 , [1 {4 }% b: K' }3 A
surface transport charge 地面运输费
- Z! o6 v1 o, N& C7 \* y' Wsurvey report on quality 品质鉴定证明书
! t) e" O% k4 Y2 A8 o1 W# O `" L( d" Z) T' |
T
. e' f; G+ n4 p. R- g% g; Htariff 收费表,价目表 0 t/ N" Z9 ?! M1 G% F
time of shipment 装船日期7 T' X) B1 F: ~
total amount 总价
" X. O, Q0 r: m, a) D! N) h {7 |$ h0 Jtotal packages 包装总数" u+ V9 S) e& o7 j
transit goods 过境货物
! }% ^7 R8 G6 O# A; ]transit trade 转口贸易
- T5 ?: {( j; m9 d, T( C- ^9 C3 Atransshipment goods 转运货物 8 p0 c$ ~, S: C& J* r) \
trial order 试购,试订(单)
/ [4 o! `2 M0 ~) Ivalidity of import license 进口许可证有效期 1 }4 a0 V `2 V! ]0 a
waybill 运单& \1 X# k- Q- A
violation of the contract 违反合同
/ n( p: ]( @! C9 D Fwar risk 战争险
* ^! b) L; h ^; @warehouse to warehouse clause 仓至仓条款 ' s! B. d7 c e. c
warehousing charges 仓储费- ~/ ~5 r7 p* v8 E+ w" z
warning marks 警告性标记 + e' t5 e( [6 n/ E3 N# H V
weight memo 重量单
* T: D, a9 n% h5 N" v3 u |
|