 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
 1 I""ve come to make sure that your stay in Beijing is a pleasant one. * h' r0 v6 G0 F( m9 h- K' _/ [/ B
我特地为你们安排使你们在北京的逗留愉快。 & P+ F2 B$ O7 r! I+ ] N
2 You""re going out of your way for us, I believe. $ D5 X3 g4 | ~ ]0 d
我相信这是对我们的特殊照顾了。 & {2 W) r9 }) u3 v* }/ D
3 It""s just the matter of the schedule,that is,if it is convenient of you right now.
9 p( @, v2 H+ E3 ^" n9 a 如果你们感到方便的话,我想现在讨论一下日程安排的问题。
+ v$ d% h+ Q. k, Y s# Q- I8 Z 4 I think we can draw up a tentative plan now. % Z( f* X- l! S) m0 G' X
我认为现在可以先草拟一具临时方案。 $ z A1 |. X% c2 i9 ]
5 If he wants to make any changes,minor alternations can be made then. $ p0 @' q: v4 U! a# O' E
如果他有什么意见的话,我们还可以对计划稍加修改。 7 U9 `5 l% Y/ ?+ }2 b) g
6 Is there any way of ensuring we""ll have enough time for our talks? : B M. O8 p4 F
我们是否能保证有充足的时间来谈判?
8 {2 w: R i8 ] 7 So our evenings will be quite full then? ' w3 B, `7 B5 `! ?
那么我们的活动在晚上也安排满了吗?
2 x j; m3 A! }& X3 L: _ 8 We""ll leave some evenings free,that is,if it is all right with you.
# y& P- ]9 R) T8 ` 如果你们愿意的话,我们想留几个晚上供你们自由支配。 : i& M: }4 ]4 g
9 We""d have to compare notes on what we""ve discussed during the day. 1 {4 C( w6 Q- r" M* C
我们想用点时间来研究讨论一下白天谈判的情况。 7 E) }* O+ Q3 ]. H9 O1 ~
10 That""ll put us both in the picture. 2 o% Z% k% H9 u$ i* L4 k
这样双方都能了解全面的情况。 % K: z0 o x7 c: C( V' }4 C
11 Then we""d have some ideas of what you""ll be needing 2 s( p( a' r4 o" ], U6 f0 g; y
那么我们就会心中有点儿数,知道你们需要什么了。
0 C" ?$ }# c) e/ x 12 I can""t say for certain off-hand.
$ ^& r2 ]4 r+ B6 D 我还不能马上说定。
. G% q* U+ H$ c0 I( f 13 Better have something we can get our hands on rather than just spend all our time talking. 8 f% ], `9 O, A6 L
有些实际材料拿到手总比坐着闲聊强。
" n+ O/ s3 k0 |9 u# D6 |6 O# \ 14 It""ll be easier for us to get down to facts then. ! o5 `/ E, }6 I2 T6 J
这样就容易进行实质性的谈判了。 1 k$ z' Q& g% x/ E
15 But wouldn""t you like to spend an extra day or two here? . a' p/ ]/ y6 z, }, Z, {! H# d
你们不愿意在北京多待一天吗? M, v# V/ F8 Q6 f0 j2 V
16 I""m afraid that won""t be possible,much as we""d like to.
! e& ?& y: V$ {# L* t5 p& u/ N' ] 尽管我们很想这样做,但恐怕不行了。
/ S# F' x, q8 n4 r) ?- G/ O 17 We""ve got to report back to the head office.
( o& T: A3 \2 {& t1 a6 o 我们还要回去向总部汇报情况呢。
! Z' Z! m6 O9 d6 t# \ 18 Thank you for you cooperation. 3 ]; }$ R% q3 ^. b
谢谢你们的合作。
% [4 B2 N2 c) K+ \4 D8 d 19 We""ve arranged our schedule without any trouble.
- ~/ L n0 N) H- P9 L 我们已经很顺利地把活动日程安排好了。 ; V. ]# _6 x8 [& O, m
20 Here is a copy of itinerary we have worked out for you and your friends.Would you please have a look at it?
/ f! n9 T- Z8 P* V 这是我们为你和你的朋友拟定的活动日程安排。请过目一下,好吗?
2 z5 q3 `# [+ z/ U' B 21 If you have any questions on the details, feel free to ask.
2 E1 V+ f/ V: s8 k 如果对某些细节有意见的话,请提出来。
, t( t6 c! |3 `) i8 `% s 22 I can see you have put a lot of time into it.
$ r/ o! V# h# G g( {( W" l 我相信你在制定这个计划上一定花了不少精力吧。
+ D9 N/ X+ {/ x( {3 `% t7 @ 23 We really wish you""ll have a pleasant stay here. 6 [2 `6 V' C& G$ k/ M# ^! Q
我们真诚地希望你们在这里过得愉快。 5 k$ D" g) C0 l# Z1 }0 ^
24 I wonder if it is possible to arrange shopping for us. $ D$ A% |! g7 \5 }
我想能否在我们访问结束时为我们安排一点时间购物。
1 }7 M6 i# h$ t x) d x+ h 25 Welcome to our factory. 3 @% w. n3 M: R* X0 o9 z- A
欢迎到我们工厂来。 S. u' X5 P3 j+ G* s9 H
26 I""ve been looking forward to visiting your factory.
5 T, g5 J: H7 O9 _1 m9 t( P% ~ 我一直都盼望着参观贵厂。
1 C8 B$ W. b6 p2 C5 P 27 You""ll know our products better after this visit.
, I s4 ?/ e6 I( ~. S( j" g 参观后您会对我们的产品有更深的了解。 " X8 \; f {4 D+ z
28 Maybe we could start with the Designing Department.
$ g0 ]9 B- T& g$ }* w0 p' A) y; w 也许我们可以先参观一下设计部门。
5 c9 E1 E+ v& A* _* N7 p( v% z' s3 b 29 Then we could look at the production line.
. G- r" X) t# o, F 然后我们再去看看生产线。 # S. [, G5 N3 h/ d
30 These drawings on the wall are process sheets. 7 M% H8 ]8 |1 ^" g5 j1 z
墙上的图表是工艺流程表。 ( {( L5 ]9 u/ s# Q# j2 Y
31 They describe how each process goes on to the next.
, C8 V( @; @! [5 r' d; I0 L 表述着每道工艺间的衔接情况。
, }1 T+ t4 f( g0 O- l$ {4 e8 q 32 We are running on two shifts.
. y% Y* I9 V' g& ~ 我们实行的工作是两班倒。 1 \4 Q0 `, ?$ s: s# ]
33 Almost every process is computerized. & A5 H- G+ M7 ^
几乎每一道工艺都是由电脑控制的。 ! h/ |' G$ L; j) S; E o9 H
34 The efficiency is greatly raised,and the intensity of labor is decreased. 1 q' }9 L) r4 q4 V# r5 R
工作效率大大地提高了,而劳动强度却降低了。
5 [7 L) m ~! B7 Z1 b5 O/ d. I 35 All produets have to go through five checks in the whole process.
5 X/ A2 r! Y( G; r2 a: u 所有产品在整个生产过程中得通过五道质量检查关。
# s7 j X* q, T5 l5 B" m/ A* ^ 36 We believe that the quality is the soul of an enterprise.
) S9 D" r3 h, k) O 我们认为质量是一个企业的灵魂。
1 Z, n" P7 A% J W 37 Therefore,we always put quality as the first consideration. # @* t. C6 Y$ B" A
因而,我们总是把质量放在第一位来考虑。 + n& a+ G9 U4 F( w) Q! L, x0 c/ E+ s
38 " x& ^5 I8 d* G. K
Quality
# t: }" a$ v4 A: m3 b is . L7 |$ J( H3 V+ n1 t- v. x
even more / C- o. d9 ^& P
important than quantity. ( E0 O1 F7 |9 _( @8 |9 \6 d
质量比数量更为重要。 7 Q6 ^1 R2 C3 b0 D3 w; I
39 I hope my visit does not cause you too much trouble.
7 E# j* C( h A8 m) ^* ? 我希望这次来参观没有给你们增添太多的麻烦。 ; l) o7 ?1 c! C
40 Do we have to wear the helmets?
. V/ Z, [, I- R! r) I9 _ 我们得戴上防护帽吗? |
|