 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2006-10-6 10:08
|
显示全部楼层
181 Don""t you think it necessary to have a close study of the contract to avoid anything missing? 5 M7 M% r: d0 w
你不觉得应该仔细检查一下合同,以免遗漏什么吗? # o5 k& R. S6 m2 P7 W
182 We have agreed on all terms in the contract. Shall we sign it next week? + v" K; w) I4 P' Q1 Z8 ?! _- o
我们对合同各项条款全无异议,下周签合同如何?
3 c" |+ W, N. ?" I 183 We had expected much lower prices.
G# W: [, B) l& j* }8 r 我们希望报价再低一些。
) J, h) T( B$ q7 d 184 They are still lower than the quotations you can get elsewhere. 7 d2 R1 T6 ]5 A
这些报价比其他任何地方都要低得多。
# T# i+ F- R+ s! |, c6 m( G0 h* V2 v2 Q 185 I can show you other quotations that are lower than yours. 9 k/ {- i% e2 J# M( T0 f
我可以把比贵公司报价低得多的价目表给你看看。 # m {- J9 Z; }: h
186 When you compare the prices,you must take everything into consideration. 2 w; r. ?# o2 A) P, e8 k- \
当你在考虑对比价格时,首先必须把一切都要考虑进去。 7 o/ s: _" N9 R* }2 x8 z
187 I can assure you the prices we offer you are very favorable.
: }0 B! j$ u7 z' p& U1 _. r 我敢保证我们向你提供的价位是合理的。 . _- L, b7 h' e8 c% x" w" j! j+ B
188 I don""t think you""ll have any difficulty in pushing sales. # i- F1 G& B: c' c
我认为你推销时不会有任何困难。 " V3 e7 R. [ W% l* B# z, g# u; o7 V
189 But the market prices are changing frequently. , D# ^; J6 U. x! Y! m. U
但是市场价格随时都在变化。
1 {+ }! c0 v4 {7 a0 d) v: k1 U 190 It""s up to you to decide.
. u9 R z0 e% J/ u 这主要取决于你。 $ S, d* C; f4 J+ ~& X
191 The demand for our products has kept rising.
) {: J; C9 \1 ^2 Y 要求定购我们产品的人越来越多。
f# r7 r' j, W2 Q) G7 h& C, O 192 How long will your offer hold good? # n- u9 r" e* T/ L# Y
一般你们报盘的有效期是多长? / B6 @. y( U9 T) S5 s t
193 We have new methods like compensation trade and joint ventrue.
" N2 R3 D) {2 [2 m! m 我们有补偿贸易和合资经营。 ! S* m' Y7 l9 ?# F+ V! h) C
194 I think a joint venture would be beneficial to both of us .
; H& J5 U- }# t+ q 我认为合资经营对双方都是有利的。
! w% F/ |4 p" [2 p' S0 }, k 195 Please give us your proposal if you""re ready for that.
9 y# A: b( |" f" w) d7 d( _ 如果你们愿意做合资经营,请提出你的方案。
/ z' Z* Z9 q0 {& F; ~ 196 Please go over it and see if everything is in order.
, D! }+ p6 I9 L& r( D' j# K8 T 请过目一下,看看是否一切妥当。 7 ^7 E2 N7 K- G: x2 }4 c' {8 G" q
297 Do you have any comment on this clause.
1 P. P; e$ r$ B& @* |! x, } 你对这一条款有何看法? 3 o5 L0 O- D/ q/ \, z3 ^" z
198 Don""t you think we should add a sentence here like this?
9 X. n/ x" R- b9 p7 o5 | 难道你不觉得我们应该在这儿加上一句话? ) ?% F b, C- S+ @2 K0 _0 R8 Z4 W
199 If one side fails to observe the contract,the other side is entitled to cancel it. # _8 R1 O+ R: u! V! O
如果一方不履行合同协议,另一方则有权终止合同。
5 K! }# W% T7 l* F! K, |1 u" @ 200 The loss for this reason should be charged by the side breaking the contract. 1 I7 n; c1 C, F. n' O
造成的损失必须由毁约方承担。
- M7 y( n4 t& {, L 201 We should add a clause regarding arbitration of differences. 5 @& ] S8 Q- y+ N
我们应该附加一条关于仲裁分歧的条款。
0 r5 h9 I0 |: h- T9 h 202 The contract contains basically all we have agreed upon during our negotiations.
8 [# v, V' M8 C1 V) O. J% n 这个合同基本上囊括了所有我们在谈判中所达成协议。 - Z& ]0 q3 V+ d( o
203 Anything else you want to bring up for discussion.
$ n7 d3 J7 m3 U! M 你还有什么问题要提出来供双方讨论的吗?
1 T. r% U& U; r* _7 G6 P4 e 204 We agree to insert a clause giving you a ten-day grace period. 1 V( f* c+ r$ x R
我们同意给你加上一条10天宽限期的条款。
A' u/ v5 X% ?' o 205 When the grace peroid expires, the contract is annulled.
3 z/ q: ^& `! e( l1 m/ {/ s) b 当这个宽限期届满,你仍未执行合同的话,该合同就终止了。
- Q0 ~% d9 x1 P8 t3 a3 H* E- ~# q 206 I don""t want to imply that every point in this contract is negotiable. ' c- q: o, U7 ~/ ^
不用我说,该合同中的每一条都要严格执行的,没有讨价还价的余地。
; R9 R) u/ W) D- j$ ` 207 I hope no questions about the terms. + [7 p( @4 C' P
我看合同的条款没有什么问题了。
! x! I: H3 H- C y- G$ }- p( l 208 It is our permanent principle that contracts are honored and commercial integrity is maintained.
3 c' Z9 f, u7 Z* D2 p 重合同、守信用是我们的一贯原则。 - J! h- a i9 U3 ~
209 I""m glad our negotiation has come to a successful conclusion. 9 s# D* _ g! P( {1 Z* m0 o z% O. h* f
我很高兴这次洽谈圆满成功。
5 i- e' s/ n* |9 g. j. {! J 210 I hope this will lead to further business between us. R' o* Q) `3 s9 x
我希望这次交易将使我们之间的贸易得到进一步发展。
4 |6 H- n; d' l 211 We""ll sign two originals, each in Chinese and English language.
) E( p+ ^/ I* `+ |4 ^1 p5 p" W 我们将要用中文和英语分别签署两份原件。 0 S. G. q0 D) ^2 g! n
212 I am ready to sign the agreement. , h! l: @% T: P w
我已经准备好了签合同。
& Y5 K; H4 [, H) t2 o 213 I""m sure you need an original signature, not a faxed copy.
+ u+ `; {, ~; f& P 我知道你们需要的是原件,不是传真件。 9 F# e1 D r: {( i* j
214 So I will receive and sign it overnight. + B5 J7 N! i8 _' [4 d, ?) f
那么,我明天就可以收到并且签上名了。 7 S9 c$ T/ q4 a! A. }
215 We""ll still be able to meet the deadline.
. B# T3 T$ U* ~+ o4 L$ C M8 T 我们还是可以赶上最后期限的。 & K# i! U/ e% F& s& O+ c7 `( }
216 I will keep you posted.
0 V$ r; x& k: w5 Z. A 我会与你保持联络。
) V- J; S, q+ r* \" o" x+ K 217 What is your hurry?
, c6 L: t4 J# J1 w 什么事让您这么着急呢? & ~' [6 r" F# u+ {, t! |4 U- f
218 I""m sorry to burst in on you like this, but I""m really upset.
4 I4 Z- [6 Z+ ` 我很抱歉这样突然地找您,但我真的很心烦。 8 |8 L9 `2 K# f! j+ h% [. C! y* r, w
219 What on earth has happened to trouble you so? . s! E' W, P) C; E! V$ |! L+ |7 D7 B
到底发生什么事让您如此发愁?
2 _. s0 q' W' Z b/ o+ S 220 I""m afraid I have bad news for you.
" Z% `, [+ |1 g8 T2 ^! [ 恐怕我有坏消息要告诉您。 f# p5 g6 e" L4 p
|
|