 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
 1 I""ve come to make sure that your stay in Beijing is a pleasant one.
$ q: d" k, u- v8 n; e& ] 我特地为你们安排使你们在北京的逗留愉快。 # A- I* P% e) m+ R) n
2 You""re going out of your way for us, I believe.
0 j# u+ t! Z6 g k# _ 我相信这是对我们的特殊照顾了。
7 w; O" t5 G) H/ p, J 3 It""s just the matter of the schedule,that is,if it is convenient of you right now. & A) J+ j7 D3 t0 I# P# ?
如果你们感到方便的话,我想现在讨论一下日程安排的问题。
4 D' z2 x9 A2 T- S4 j7 k5 s 4 I think we can draw up a tentative plan now.
$ Q7 E9 ?) Q( [ n' ~2 H, o4 g 我认为现在可以先草拟一具临时方案。
$ W& X, V; l' ~% }- ] 5 If he wants to make any changes,minor alternations can be made then. 8 P+ O1 d( H$ `/ V/ N
如果他有什么意见的话,我们还可以对计划稍加修改。 3 ~6 c1 R3 ?* A) I/ p$ f9 o4 q
6 Is there any way of ensuring we""ll have enough time for our talks? * M- J" p' U4 d5 f: m) X8 T
我们是否能保证有充足的时间来谈判?
, [4 U& ^' c Z 7 So our evenings will be quite full then? 9 o9 L0 l# Q+ B2 Q
那么我们的活动在晚上也安排满了吗?
# ~0 R" X' d/ {: P7 X; W8 |- ~' O 8 We""ll leave some evenings free,that is,if it is all right with you.
" B& q4 ~5 x6 j( y t! t+ @6 F 如果你们愿意的话,我们想留几个晚上供你们自由支配。
) _4 Y. z) v4 ^) {; v 9 We""d have to compare notes on what we""ve discussed during the day. ) }: U, A6 E0 e$ m0 w
我们想用点时间来研究讨论一下白天谈判的情况。
2 X' ^7 j, S9 l% Z. A W2 M 10 That""ll put us both in the picture. : Z6 H& Y( `: ^4 f
这样双方都能了解全面的情况。 " E1 ^1 {7 k( u" D, D; T
11 Then we""d have some ideas of what you""ll be needing
/ E& s. {9 g2 I% ? 那么我们就会心中有点儿数,知道你们需要什么了。 : s4 {8 \$ K" d! k& A
12 I can""t say for certain off-hand. 2 K# q$ X. m' n$ ^9 { D
我还不能马上说定。
8 F' b9 `: Z1 w* w( W 13 Better have something we can get our hands on rather than just spend all our time talking.
- F" U( p- y; r! c$ g, u 有些实际材料拿到手总比坐着闲聊强。
) J( A) a: Z6 g6 Z 14 It""ll be easier for us to get down to facts then.
+ b& p& g4 U p2 c+ p. q. e 这样就容易进行实质性的谈判了。 ) l! p4 H7 O) x! x2 c
15 But wouldn""t you like to spend an extra day or two here? 9 o, v" l, t' G' G/ k
你们不愿意在北京多待一天吗?
0 G5 E x3 w6 i' h& h5 Q 16 I""m afraid that won""t be possible,much as we""d like to. " Y4 z1 f3 t. M
尽管我们很想这样做,但恐怕不行了。
- H: t: R& ?$ C6 Z2 _" B ?# o 17 We""ve got to report back to the head office.
, H0 s. X9 i; {, A7 J6 E/ r 我们还要回去向总部汇报情况呢。
, o' Y8 C1 A1 E1 M. W& X$ [ 18 Thank you for you cooperation. 8 |- _$ g! Z# b
谢谢你们的合作。 : O8 S! ]* B+ c* ?5 s+ j
19 We""ve arranged our schedule without any trouble. : b5 g j" ?) U4 R+ M
我们已经很顺利地把活动日程安排好了。 5 Z7 Z9 X+ |7 A7 I
20 Here is a copy of itinerary we have worked out for you and your friends.Would you please have a look at it? ( E! X1 {* L, s: V1 w3 w
这是我们为你和你的朋友拟定的活动日程安排。请过目一下,好吗? 3 |8 `6 l/ T: h* [5 C
21 If you have any questions on the details, feel free to ask.
6 ]) m: ]5 o- G, a; n 如果对某些细节有意见的话,请提出来。 & _( u I2 j, }. A8 m( d8 W' }
22 I can see you have put a lot of time into it.
7 m3 {8 q2 f. e/ B5 n 我相信你在制定这个计划上一定花了不少精力吧。
6 Y( B/ S( A7 ~+ o$ v y' u! H# c 23 We really wish you""ll have a pleasant stay here.
3 c# o, {9 l+ @ {: a' g 我们真诚地希望你们在这里过得愉快。 ' W7 `4 X9 x* v) v7 i, W) M
24 I wonder if it is possible to arrange shopping for us. a5 ]+ l2 X+ M: s
我想能否在我们访问结束时为我们安排一点时间购物。
3 C6 Q& S; J \' D j9 k# O 25 Welcome to our factory.
, |2 K2 ~. @& e$ U 欢迎到我们工厂来。 ( B0 }+ C- o* S0 p* z1 Y
26 I""ve been looking forward to visiting your factory.
3 Y. F" z4 Y& M# F 我一直都盼望着参观贵厂。
! x9 s( m5 T2 h" x- ~ 27 You""ll know our products better after this visit. , W% {; m. o L) K7 c6 M; c% V
参观后您会对我们的产品有更深的了解。
4 f4 v+ Q7 j7 n3 g 28 Maybe we could start with the Designing Department.
6 M, {' j2 X* X# W0 c* h, i7 t 也许我们可以先参观一下设计部门。 , J8 m8 m' D6 J$ Q
29 Then we could look at the production line.
+ }6 U" c& k u E2 W2 y# E7 \ b6 o 然后我们再去看看生产线。 6 v, U* W- A) m. }
30 These drawings on the wall are process sheets. * ^' q* p% S7 C1 T4 R4 y
墙上的图表是工艺流程表。 4 A; o4 k. x+ H% A8 S
31 They describe how each process goes on to the next.
; B- {: J2 p0 l 表述着每道工艺间的衔接情况。
8 t: g6 \+ R/ O% A8 ^ 32 We are running on two shifts.
/ J% y$ V- F, s7 J; H 我们实行的工作是两班倒。
6 M& R) S7 O0 y2 c0 Z) |3 V. l8 ` 33 Almost every process is computerized. 9 y# a5 t! S$ p* k
几乎每一道工艺都是由电脑控制的。
7 ]+ A7 g( Q9 U3 @ 34 The efficiency is greatly raised,and the intensity of labor is decreased. / N, @: b- v; ]* l3 T! q
工作效率大大地提高了,而劳动强度却降低了。 ! |" A: c( B# g( C4 m9 U# `
35 All produets have to go through five checks in the whole process.
0 A: d; I2 _- U( n5 j' Z 所有产品在整个生产过程中得通过五道质量检查关。
( w0 r* E8 I# i4 ~' Y 36 We believe that the quality is the soul of an enterprise. ' a5 W: u9 b5 h' |$ h
我们认为质量是一个企业的灵魂。
: d5 |7 Q/ S! }# | 37 Therefore,we always put quality as the first consideration. ( k; h+ z) V7 Z4 n3 ]$ D
因而,我们总是把质量放在第一位来考虑。 * J- G( B. [/ V5 \5 `& K
38
- |6 @6 |( N' K) r9 i5 f5 _& T7 Z Quality & ^& q" J+ I' I0 s3 ]% f1 L
is
7 D3 \3 |" F4 t2 Q0 e even more ( A b! w. H; t6 _$ j
important than quantity. - V0 b! }8 c, z3 i. p7 j `
质量比数量更为重要。 % e2 c7 G7 ~/ ?! }: q$ C# C& L e
39 I hope my visit does not cause you too much trouble. " S! o1 O3 m% f
我希望这次来参观没有给你们增添太多的麻烦。 ( B |, g) c( w( L9 \4 \, ~* T
40 Do we have to wear the helmets? , |- V. E3 m4 e8 ^" \* P
我们得戴上防护帽吗? |
|