 鲜花( 261)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 FORD88 于 2014-8-2 06:35 编辑 & W9 o# Y/ C* v: V7 k
. a( y* C5 M/ O) L根据当事人在原贴的回复, 香港人的原话应该是“Don't shout at me. I'm from Hongkong not China !”。而不是半句汉语+半句英语的 “不要对我吼,I'm from Hongkong not China !”。
% n6 W* i, O; F+ b' B( \8 ], B9 ^1 c2 N" X
如果全部是英文回答(而不是半句中文+半句英文), 香港人的意思应该是"别(用汉语)对我吼, 我是香港来的, 不是中国(大陆)来的. (我听不懂你在吼什么)". + H% Y3 ^ e( j' Y% [$ g+ Z
2 ?7 w/ H9 u# G- _0 Q插队肯定是不对的行为, 同时在加拿大, 很多老移民都知道, 大声说话也是一种不太好的修养方式.
& ]' a% J. y, v1 v. v
( r2 _5 p* U) N- q4 ]到现在也没有更好的让当事人满意的解决方案. 为插队一块肉去上法庭? 可能性不大; 要大统华开除那个员工? 可能性也不大(员工忙于切肉, 可能根本没有注意到有人插队); 让香港人道歉? 找不到人了. 到网上发泄一下? 结果招来了部分不同意见, 让自己气上加气, 所以不如当事人这周去买2块肉猛吃解气, 呵呵. , `2 w; k3 g- m
% d! a- v/ {5 B! i$ Z
|
|