 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
大温地区的地产连续几年疯涨,乐坏了业主,经纪和炒家们!咱好歹也是近水里楼台,总不能老是水中捞月呀!怎么着也该搭上末班车,赚它一把去!
$ B9 M3 ?9 y9 d8 I6 X0 h
5 p* d8 _; j3 e W6 o; [7 J赶紧打开地产金页,猎取目标。咱要找的房子必须是宽敞明亮,交通方便,环境幽静的近水楼台。 / _: y7 d- W" k: Z
1 U+ J- v8 K N. u% e4 L
嘿!“踏破球鞋无觅处,得来全不费功夫”,底下这则广告让我眼前一亮:
: N. q s O. U5 L1 @. D5 i
6 Z, X2 q; q* a. K. O“Charming, cute, airy, spacious and well-lit house conveniently located with an ocean view. Close to transit. Quiet neighborhood. Needs your tender loving care. A Must See!!!” 2 d5 F( t# u% |
/ N% F3 O2 B( ]" O4 F6 M) K看到这则广告时候那份激动的心情,还不亚于当年阅读初恋情书时的心猿意马。当时马上就电约了地产经纪:立即安排看房! ( x" e* F# o8 f# p6 L( @5 b
跟您这么说吧:这房子看完以后,我从一个潜在的房地产投机商摇身一变成为地产黑话的破译专家。
) g: [# v- C, U5 J; y看在你是初次置业者的份上,今儿个就把这招过给你了,也算是为维护消费者权益做点小贡献吧!
* e* i; T" I* h. Y9 b7 A0 ?; P0 M: K2 H
- O6 S- T: @0 b# H“Charming, cute, airy, spacious”都有一个共同的潜台词:SMALL!
$ m# @) c2 p* _ V: V. p6 O“Conveniently located”的意思是:要么位于火车交道口,要么位于高速公路高架桥底下。 ; u% T$ `' e3 I1 _5 k; {
“Well-lit”的意思是:每天晚上路边的街灯都准确无误地直射到卧室里。
" ?* G. c/ b, {3 m* z4 H“Ocean view”:别高兴得太早,你得先爬上阁楼顶,拿着一副军用望远镜勉强可以看到一点水光。
! u8 z8 B6 Y) N1 B% \' D“Close to transit”的意思是:每天出勤的警车,消防车和救护车都呼啸经过这条街。
2 R( a+ a* M4 y5 R+ K/ Q. }“Quiet neighborhood”意思是:你想买瓶牛奶也得开上半个小时的车程。邮差每周只来一趟。 0 ~# U. D6 l5 u @9 b
“Needs your tender loving care.”的意思是:该房子的状况和唐人街受保护的危楼差不多,扔多少钱进去装修也没个完。
7 [1 ~- k9 c) y' _- g8 H# ~“A Must See”的意思是:这位地产经纪与屋主签订的三个月经纪协议就快到期,再骗不到像你我这样的无知顾客上钩,屋主就要炒他的鱿鱼了!   |
|