 鲜花( 47)  鸡蛋( 0)
|
今天我们邀请了NorQuest College的资深讲师Sarah为大家讲的主题是有关Cultrue Differences,Intercultural Communication,Social Behaviour。
$ m( S! V+ @9 w h+ M9 _4 s$ e% Z" M# e0 |: {" L* L) }
今天她以特别的介绍自己名字的来历、意思展开It's just a name, but it means so much。同学们每个人介绍自己中、英文名字的来历和意思,由此带出不同国家人起名字的不同文化。
7 Y5 L- [4 g# H) l$ W5 f) p+ P4 O% ] T2 e6 P- h1 H( [2 V
课堂中有一个游戏非常有意思,老师把同学没两人分成一组,然后让每组的两个同学同时握一支笔画一个房子,画完之后每组人介绍画房子时的感受,觉得谁在画房子的过程中是pen controller,结果几乎每组人都是女的握住笔的下端,起主导作用,男的握住笔的上端,似乎都是跟从,让女的随心所欲地画她们想画的房子,男士们风趣地解释现在在中国,女士越来越有power,因此男人们总是让女士们做她们想做的事情。老师觉得有些不解,因为在加拿大男女是相对独立和平等的,当然不是任何时候、任何事情。/ Q+ ], A* R# C1 E- b+ D- T
; m7 n5 d* J8 J' R1 R在加拿大父母总是让每个孩子有自己的房间,超过18岁就让孩子离家搬出去租房子住,父母希望孩子能自己照顾自己,从小培养还子的独立生活能力,在中国这种情形显然有所不同。' i W/ N' J2 \( \) k
6 e! c' h4 j" G" ?# I% i班上有个同学提出,在中国,父母总是无条件给给钱给子女,在加拿大如果家人之间借钱需要还利息吗?老师答到,在加拿大一般人不太习惯向朋友借钱,即使是家人,如果是孩子跟父母借钱,父母有时会要求子女做些铲雪、照看小孩等让孩子觉得是自己在赚钱,而不是直接借钱给孩子。
! f, U g* ~' h8 g4 m; A. F0 F) @, q3 ^
老师还提到,由于两个国家之间的文化不同,如果一个中国女人跟一个西方国家男人结婚,遇到节假日的时候,太太多数说要去看看家人,跟家人一起过节假日,而丈夫多数会说只想跟太太一起过。有趣的是班上刚好有个一女同学嫁了位德国丈夫,深表同意老师的说法。) Q9 f( e" P h
/ G% W% a8 n; `; G由于时间关系,老师发了一些中加不同文化背景下的不同Social Behaviour的问答题,让同学们自己回去看。我觉得这些问题挺有趣,在此与大家分享。; s3 K! E, q( X: F) L1 I
9 T& T6 F1 a* }( g有些行为在某些国家是OK的,但在另一些国家被认为是粗鲁和不礼貌的,在加拿大和中国,下列行为哪些是OK的,哪些是粗鲁和不礼貌的:
! Q5 M {6 `3 j4 `Hugging or kissing when you greet another man or woman; O9 H4 Z0 H0 e W6 ]6 c+ Z
Spitting
/ ^) s* o. X0 b, _ @* J8 O+ c' APicking your nose- ]$ J1 M4 @, ~6 A( F
Borrowing money from friends when going out
% W& s, ~* Z ^. JMen or women walking hand-in-hand or arm-in-arm \% i4 d, Y) N0 D
Smoking during a meal6 H% G$ Z0 W* r
Biting fingernails7 M7 r, k$ i& M. ]( Y
Chewing on your hair7 X0 J. S; y) ?# R4 m* g3 G" j
Brushing hair in public! m: H, r0 x7 T6 S! U' l t' l% A
Putting on lipstick or make-up in public
1 u8 }6 j3 H0 m! N- S0 y"Cracking" finger joints9 h3 X8 U3 c$ M
Eating noisily, with mouth open
/ A4 P$ g1 S4 ~1 x' V; eBelching after eating, b1 \! |; V, U4 ]
Snapping fingers at a restaurant server to get his / her attention% _: u* p4 O$ d9 M
Talking while eating
2 \* h2 v, ^. T) _4 y1 JEating while walking% R' ]0 S- }4 J+ M9 m' ^, c( ?
Stepping into the middle of a line-up where you see a space4 X* ^; I/ s) N- t
Whistling indoors5 } o* }( E( H- |
Kissing goodbye at the end of a date
/ ~5 o( O1 u5 K, h" WArriving late (or early) for a date or dinner
0 k! W7 c/ Y4 k) x$ T3 rAllowing children to wander or play in a public area8 _) W8 C1 ^5 f, {# i) [! D) L+ K! t
Not holding a door open for a person coming in behind you! `/ r; y3 l. V7 p
Not taking off shoes in someone else's home
) @! J* v; u% Y8 V6 h: f- F6 B( d( [ p/ p
[ 本帖最后由 又见炊烟 于 2006-9-16 21:00 编辑 ] |
|