埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1754|回复: 0

University of Beijing,北京大学de新译名(图)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 06:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【八阕】【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org9月份北大将推出“北大标志”,北京大学方面表示,争论已久的“Beijing University”亦可视做北大英文校名,但在书面语中应写做“University of Beijing”。 * s" f% O6 K# Q; A0 E0 g

% X1 g: @) P( E5 b& L) O
: u6 c: P5 R& k/ Q$ q, C
1 e0 i& z3 J7 |3 u4 q
# z! T4 t- R% r; P/ w
3 J- L/ {2 W! l) Y9 J
3 y$ c' K+ r2 H# ^7 k7 }% J! r
  {& x" r# c5 c/ q" x+ c2 X, O% G8 \
8 a& X. V/ U* i5 p. W1 U, i

/ N) I* r& N1 E0 }# |北京大学校徽(资料图)
3 Q' h! `0 i' V5 x: u
) X  ^- m$ v5 c' S9 b3 C日前,北京大学对在“北大标志”中增加的北京大学英文校名做了明确说明,认为“Peking University”与“PKU”是广受认同的北大英文校名与缩写,不必因一时的争论或其他顾虑而改变。 * L. W% a3 o, L1 D" G

, \& ^& T# p) G9 C2 x7 T6 `/ ~8 d# K; r7 }6 B1 B2 N

- G+ Z, N# b: a. |8 [, A% U8 R" N4 \

" t  u2 Y4 O" {2 \- V" b8 Z) s0 p" x
" |& B% z8 y1 e& \; F' ?0 {

: I3 b7 e1 `) H
4 n8 p8 x; m+ j) W* X+ L( r2 E  K6 C) ~3 h4 ~4 u

7 L- k2 [1 C4 g3 l* H- z8 G/ u9 I北京大学在说明中指出,根据英语语法规则,地名作为形容词的校名往往只是用于口语的简称,而在正式的书面语中则应将地名作为名词置于“学院”或“大学”之后。 
) U; V: o  f5 |! B9 k 6 {2 @7 B- }) V6 Z0 c* Y
【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-24 12:15 , Processed in 0.065120 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表