埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1798|回复: 9

女曰:“鸡鸣。”士曰:“昧旦”。

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-21 22:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
初次在QQ中看见诗经中这郑风中的一段被人当做开门介绍的字,哪个女孩子另类的解释叫我笑的一塌糊涂。自知是个没有什么文化底蕴的人,喜欢唐诗宋词但也背不下两篇,更不会随时的调出书袋子了。; m! B. p2 V  X8 ^! X5 v1 p
4 D0 B, P4 w# Q
呵呵,现在却被这灿烂文化瑰宝着迷了,原来我们国家几千年来科技发展不大,在文学上却是不能被比拟的。( a$ M9 {" g/ v1 m3 Q5 J
; V  {2 B& E; ?/ J# n" g
女曰:“鸡鸣。”士曰:“昧旦”。
) l) P' x9 s( r, N; c+ V2 m; |2 t+ t$ ?7 r* z" \
子兴视夜,明星有灿。
0 T# o3 z- P, D5 d" t: k) t  d& N+ d& I
将翱将翔,弋凫与雁。 & F6 I3 R( Q2 V9 Q* [8 d6 b- \
* I. y& ]8 {4 X/ r9 n
% S2 l' o. T- b0 }( z  m
弋言加之,与之宜之。
7 I8 Z( p, G; {* O+ W: _! T( A2 r& {6 j) i) ~0 Y2 K1 U, s! I
宜言饮酒,与子偕老。
- D; [9 ]% a0 E0 Q. M+ A) ^
/ T' c. Z* c* F& H* O9 L$ ]" G琴瑟在御,莫不静好。
* D( C9 s9 \  u  C& }- k7 {2 W
. f8 X+ w/ g4 r+ |1 q8 J: U3 ?' [' d5 f* w) ~# D
知子之来之,杂佩以赠之。
0 S+ I# _/ |' z, {$ {( G) ^" Q2 y$ \3 ^, m3 B" }0 R( [
知子之顺之,杂佩以问之。
! F6 o7 {  F6 \  C8 @8 u$ ]% n# D& Q6 ^' O2 P2 A1 Q. Z
知子之好之,杂佩以报之。 ( Y# C1 T* m0 _+ X  P  h! C. K* N& t
" _6 ]5 d6 v. t( M4 a3 o- r' m+ _
5 `% n. Y; ?: H5 }2 k! R/ y4 A
翻译翻译,呵呵—— 6 N* E: H$ j, y' ^2 v$ ~0 ^% e

. U8 O) ?' }3 f) V' j% l' P小姑娘说:“哎,天亮了(你可以走了)”。小伙子说:“天还没亮呢(不走)”。
- A. _* O* I) G: }+ a) V- J3 H0 B. v: F# u" |( \8 ]
小姑娘说:“你起来看看天,启明星已经闪亮了。” , H2 i/ N( g& U
% T! `: E2 n% F( _4 E; g# |
小伙子说:“哎呀,那野鸭大雁快要飞翔了,快给我拿箭来把弓张。” 6 g$ k. Y0 `' j. g! i* [

+ r4 y7 k8 d. G7 d& x- `. Z8 u( ?" J8 P
小姑娘说:“射着了野鸭和大雁,那做佳肴给你吃。”
. I0 u/ @  Z' z3 h2 F& {. j) @( Z
+ M" U: q1 _; s3 i9 j5 w5 l小伙子说:“有了佳肴就好下酒了,祝福你我到白头。你我再弹起琴来弹起瑟,多么祥和又美好。” " ]) w4 r* q% I" w/ M. c) K

; ^. Q2 w+ @0 \
" ^1 q  L0 e- {; y- P; ^小姑娘说:“知道你对我好,送你玉佩答谢你。”(小姑娘一甜蜜一激动,连说了三遍)
) @6 ]! a$ u) _& p& G
" H) U; ]! K2 Z( ^# ]; g5 B  N# W  J% T
哈哈,你不得不佩服古人,短短几句话,从惊惧,到热闹的对话遐想,到温馨甜蜜的诉衷情,改变不着痕迹,又相当的好玩。
/ `0 h/ ?. R( m4 _
8 h0 c& j6 S+ z; Q3 R妻子說:「雄雞在歌唱。」 丈夫說:「天空濛濛亮。」 - c% x+ \- M7 c9 o/ v
  你快起身看夜空,啟明星兒在東方。快快跑來快快走,將那鴨雁都射傷。 4 H9 c2 p. W% h1 Y
  射來大雁和野鴨,為你調和烹飪它。將這佳餚來下酒,白頭偕老美無涯。 # v% Y% l' \- ]. @" Y" v
  又彈琴來又鼓瑟,生活安靜幸福家!知你慰我對我好,送你佩玉莫嫌少。
6 F/ Y' a- `  C7 a* a0 _9 r  知你對我很體貼,送你佩玉請收好。知你對我恩愛深,送你佩玉以為報。 * w, B; e5 T4 `, r( f

7 h; h! F  P0 }4 G ! P$ b3 u$ W8 Q, ]9 Q5 ~
5 w; B) A2 _! g3 Y
又有人这样翻译的:. X) @& g* t5 H% {; C, V
5 B5 }- c$ z# T, p( M/ V+ [+ h4 D
妻说公鸡打鸣了,  3 k3 Y' G) z, y/ o
            大说天色还没亮。  
7 T5 I6 J1 ~' r+ R            你快起床看天色,  , F' {) @# q! M) d, @' @
            启明星星光明亮。  
9 w  _. J$ ]* R! }6 Y5 V2 s            水鸟快要飞出来,
- j# c- o5 B# e' G            去射野鸭和大雁。
% f4 d! k% T# ~; d  }) Y
2 a; ^! @& h1 V  U            射中野鸭和大雁,  
& v9 z8 L# a% j* u0 |            同你一起做美餐。  
% Y( I2 g- C# `( K5 \            共享佳肴饮美酒,  * i8 q3 N6 p% C: r. A: Z5 w; S: \
            与你恩爱到白头。  : V. B; E& X" r
            弹琴鼓瑟相唱和, . i9 L2 L+ M$ E. H/ j- ~$ [
            生活宁静又美好。   * \8 ^% \7 d1 Z
* [/ @2 S( f  I: N
            我知你性本勤勉,  . m6 I) d* X) D' [& X  l
            把我佩饰送给你。  $ R  v. Z; J  Y
            我知你心善体贴,  
# e+ `. S; _4 o# O9 j/ B            把我佩饰赠给你。  
& k! `5 n4 b% j  i, @            我知你对我恩爱,  . R& Z' K" Q1 q9 b
            送我佩饰报答你。   
- p" @* u6 \! k/ F, A
$ d- ~4 P5 Y- p7 l- O$ R% Y) v# ]哈哈哈~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 06:41 | 显示全部楼层
哈哈,不错
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 07:04 | 显示全部楼层
有趣,很见功力嘛,顶!
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 12:53 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
小伙子一句"与子偕老", 就把女孩子灌得晕头转向。
% f8 j/ ?$ _1 d* s5 X8 E& I3 a/ ~, g# W$ u7 m7 {- K" C+ w
有趣!
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 12:54 | 显示全部楼层
蛇王卡 !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-22 20:33 | 显示全部楼层
原帖由 eastroster 于 2006-8-22 12:54 发表, _5 Q* z7 u4 {( u9 B6 r
蛇王卡 !!

5 A& ]; J. ]3 h呵呵,我还以为恶意的灌水才被蛇王卡砸呢!~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-23 10:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
很经典的翻译.呵.
+ V( B$ ~& I! F+ a" u% g/ W- u9 }6 d8 Z* X% {# T
群众的智慧真是无穷大啊!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-26 15:28 | 显示全部楼层
原帖由 eastroster 于 2006-8-22 12:53 发表
8 G9 r- l8 _6 K9 f  C小伙子一句"与子偕老", 就把女孩子灌得晕头转向。 ( R4 g( q' R7 s6 L# _5 z- v
) ^$ ~% C( u$ C; a
有趣!

- Y' d# i( l' t% P% ~' s* S& K6 k) G+ Y9 _/ z# R# ?
这句话真的是千百年的有效。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-28 14:43 , Processed in 0.108702 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表