埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2002|回复: 9

女曰:“鸡鸣。”士曰:“昧旦”。

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-21 22:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
初次在QQ中看见诗经中这郑风中的一段被人当做开门介绍的字,哪个女孩子另类的解释叫我笑的一塌糊涂。自知是个没有什么文化底蕴的人,喜欢唐诗宋词但也背不下两篇,更不会随时的调出书袋子了。
3 u# P+ U+ x& x1 e( q& Q) m* s$ C. _8 Z: N5 b: s
呵呵,现在却被这灿烂文化瑰宝着迷了,原来我们国家几千年来科技发展不大,在文学上却是不能被比拟的。; }' h: y! [% a0 S. }$ P
0 \! l; @( v) [$ \: }) w
女曰:“鸡鸣。”士曰:“昧旦”。 : E5 E5 y/ i8 O4 m/ Z7 D; l* @7 j
7 x$ G1 Y; |+ |$ q' L* {! g7 H
子兴视夜,明星有灿。 6 `. l$ y) T/ \2 Z, w% C2 W

8 T/ M* m, w1 G& w0 i& o4 T5 C将翱将翔,弋凫与雁。 : v! D6 Y9 |0 x5 P! [
( V$ j' S- q! }; ], p2 ~
" s- E8 I' Z5 W- x& X
弋言加之,与之宜之。
# Q3 a  G6 P" M1 o( D
, X4 \* M7 I0 J' {+ |2 l6 k宜言饮酒,与子偕老。 $ v4 |8 j  u! Z: N% ?$ c
; b2 s6 u9 k! P1 n% f: r: Z; h
琴瑟在御,莫不静好。
% L; G5 Z+ w5 s
9 ~% t9 w; k$ p7 Z  K
- m1 g/ X! ]4 j( z% {/ l知子之来之,杂佩以赠之。 ; v0 D" x& X* }+ x9 U0 h6 }, t
# K+ ^. S7 E3 U0 b  t
知子之顺之,杂佩以问之。 0 E/ l) I+ Z+ [  X7 u
1 P% A8 e8 i* Y/ x2 \& n" b: W" w$ \, {
知子之好之,杂佩以报之。 3 b1 E4 S- W0 i; a3 W7 b

/ l2 u! i3 G$ [5 @: L8 a! O+ M+ I) R" W# ~% w6 E# E
翻译翻译,呵呵——
7 C0 p: J, M( p( Y9 \( d$ c
# h7 W! _! @9 c7 p小姑娘说:“哎,天亮了(你可以走了)”。小伙子说:“天还没亮呢(不走)”。 ) {; v+ X, d) p+ O3 l% V* _
; s6 t. Y9 A% X( s3 o+ {. T3 V" `
小姑娘说:“你起来看看天,启明星已经闪亮了。”
  s* K0 Y. g5 e4 S8 [, Q7 G
, `! J5 y: u4 s4 y0 G小伙子说:“哎呀,那野鸭大雁快要飞翔了,快给我拿箭来把弓张。”
  h' Y# X5 X2 i( W
; u/ E2 w( [! u9 N- Z' P( `3 @/ ?" Y) r
小姑娘说:“射着了野鸭和大雁,那做佳肴给你吃。” % n% B0 H" B$ K5 g1 O' ~3 t
! Q+ _) V6 U, Q" }7 u/ {
小伙子说:“有了佳肴就好下酒了,祝福你我到白头。你我再弹起琴来弹起瑟,多么祥和又美好。” ) w6 o2 X  `/ z% `0 A
2 z! G6 u4 l5 g9 p- O  E

; X6 ^6 c9 u; N! g. V/ p. l小姑娘说:“知道你对我好,送你玉佩答谢你。”(小姑娘一甜蜜一激动,连说了三遍)
- I$ m  _! Y' s: q
; W- g9 C4 S" m+ I# A9 c
+ l5 ?" i- M& i% b% K' T$ J  z哈哈,你不得不佩服古人,短短几句话,从惊惧,到热闹的对话遐想,到温馨甜蜜的诉衷情,改变不着痕迹,又相当的好玩。+ q+ Z2 u; c( D9 v+ C0 L% P- l
: z* w, C8 q* z' {" e# ^- a
妻子說:「雄雞在歌唱。」 丈夫說:「天空濛濛亮。」 ) w' t3 N* v; |$ k; o/ {
  你快起身看夜空,啟明星兒在東方。快快跑來快快走,將那鴨雁都射傷。 7 y+ p5 P: z- N; E
  射來大雁和野鴨,為你調和烹飪它。將這佳餚來下酒,白頭偕老美無涯。
, L) Q% t) k7 u( F  又彈琴來又鼓瑟,生活安靜幸福家!知你慰我對我好,送你佩玉莫嫌少。 . u0 W9 h6 p9 g/ I9 s
  知你對我很體貼,送你佩玉請收好。知你對我恩愛深,送你佩玉以為報。
- j/ w' x; S' H: Y* M
) F0 K9 R) m' B
: F5 H$ `& T) W) H& T# E8 Y0 V. F, M- Y6 i# P4 o
又有人这样翻译的:( ?5 x. \. r; D  r' {. ?( Z

8 A1 c/ f1 f  m% Q妻说公鸡打鸣了,  
7 r. Q& |5 X0 E  F            大说天色还没亮。  
# Y' m7 v0 P( R% ?            你快起床看天色,  ' @9 y' d8 Q( ?/ R) |* ?1 |
            启明星星光明亮。  ) c- x! B% N+ T7 l' b" k0 u
            水鸟快要飞出来,
( [! p: O# C& \7 M            去射野鸭和大雁。
- X4 j0 {7 x* m: Y# a9 ]! o& y# O! t: Q
            射中野鸭和大雁,  
. R4 H4 O2 D3 ^' b) I            同你一起做美餐。  * Y0 ^& }9 ]2 O4 a1 Q5 y$ |% Y+ y
            共享佳肴饮美酒,  ) Y6 {2 k' i" e, T: e
            与你恩爱到白头。  
8 q1 s' Y' N  L* G/ h& m/ G3 s. _6 F4 F            弹琴鼓瑟相唱和,
9 ?- F0 G. b# _            生活宁静又美好。   
# }! W% n  V' _" k$ D+ L) k$ @6 J/ G& l' m' u# @* Q& L* h# `
            我知你性本勤勉,  
5 a) T- {, B6 x5 U# u& ?            把我佩饰送给你。  
# v% I. x6 {" |            我知你心善体贴,  
" @, B2 s2 Z0 K: R& F  b. }) p            把我佩饰赠给你。  
* Q1 V* G* o  @( x) k0 O# o8 J            我知你对我恩爱,  0 }2 d8 J$ ?* p
            送我佩饰报答你。   
# @. s3 e3 h7 D9 r$ f7 h# x
# x2 w$ {* ?7 h/ [2 L哈哈哈~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 06:41 | 显示全部楼层
哈哈,不错
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 07:04 | 显示全部楼层
有趣,很见功力嘛,顶!
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 12:53 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
小伙子一句"与子偕老", 就把女孩子灌得晕头转向。
. ~- ]. {* J9 o! T: Y6 ^
( q5 A# ^; c+ X( x有趣!
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 12:54 | 显示全部楼层
蛇王卡 !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-22 20:33 | 显示全部楼层
原帖由 eastroster 于 2006-8-22 12:54 发表* ^# U) F; {: X
蛇王卡 !!
8 d  A6 E% B1 [# m+ ~+ N
呵呵,我还以为恶意的灌水才被蛇王卡砸呢!~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-23 10:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
很经典的翻译.呵.
+ }% ]4 j+ `6 E6 X* a
! r% Y5 Z& T$ H  H% w3 B4 ~  U群众的智慧真是无穷大啊!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-26 15:28 | 显示全部楼层
原帖由 eastroster 于 2006-8-22 12:53 发表1 _* l- w; u3 o) A
小伙子一句"与子偕老", 就把女孩子灌得晕头转向。
8 E" N  K( P0 I# X
% Z( _! P9 u" ^% A有趣!
- b/ @  j! z0 r- H. m- A# {

3 T) S& e! E" ~" N# Q这句话真的是千百年的有效。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-25 06:48 , Processed in 0.132160 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表