埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5032|回复: 13

各种路的名称

[复制链接]
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2013-7-18 22:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不知道有人问过没有? 哪位大侠来解释一下各种路的区别- f  i4 `! H* R; s0 X
Avenue, street, Boulvard, drive, way, trail, 还有啥呀
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2013-7-19 05:41 | 显示全部楼层
这个对西人来说都有点难啊
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2013-7-19 15:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 Coldhotdog 于 2013-7-19 17:03 编辑
0 |( |: {  J% C4 \* J. t9 K( i# Y7 X* H; Q3 @2 F' }- R. |
Let's look at some well-known roads in Edmonton:
* U. {' \; `2 Q7 Z% ^# ^; _" w% E: `/ M' H: z
Whitemud Drive, m- [9 J% ]( P
Wyte Avenue+ t! P/ U+ c" N. ]+ L( J8 T$ c& N5 ~
Calgary Trail) ~( X* l; `# v& t: w5 @/ C
Gateway Boulevard* A' \$ x# k3 E8 b& R3 ~, T( J% c
Belgravia Road
$ l& K7 M, ]6 M; w# k% m' X111 Street( L- K0 l+ e6 _8 F% [3 H
Kingsway% M6 M; p% M# A
Windermere Way& q. a& E% K6 [3 z8 _
9 ~8 q9 B' v# B0 L; C
Locals do not really care about the differences between them. You cannot induce the general difference from the particular examples. People just need more variety.
- S( |  N6 y. o! Q: {9 s
+ g4 Z; a) y6 @1 t* w# l* ?And more with special features:
) H. \1 D- j) W4 P7 d
1 T) r* B* n: @) I/ u  a4 Y3 a- RCrescent,: B( Q& d4 L1 X$ ]
Link,/ u% i# H- d" K6 K7 r
Square,
' c/ [  z& m. ~3 x9 E; @Loop,
8 k% h1 p% t. @* K. u4 m$ sWynd,4 [& @4 U. h% A  f/ ~
Parkway,! I, O7 ~) q: j' |7 B3 n+ p7 L
Freeway,2 [0 }$ D3 y  H4 h, m0 I
Highway
2 R3 A2 h/ y1 Z3 H- h7 g.......* o. U: D8 j/ \8 G
! ~, N$ L' q1 i7 }! g3 E1 b" v0 w
鲜花(219) 鸡蛋(0)
发表于 2013-7-20 06:17 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
还有place, crescent,pass,
鲜花(122) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2013-7-20 12:59 | 显示全部楼层
学习了.
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2013-7-25 21:33 | 显示全部楼层
Coldhotdog 发表于 2013-7-19 16:53 ( I4 @& D# V" C& _# V
Let's look at some well-known roads in Edmonton:' j* W8 J# t" Y( T6 u& u; ^
# D( {, K  s8 v- i" r/ B! M# n
Whitemud Drive
+ Z; U* `9 O" ^9 F5 k) [$ d5 g
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2013-7-29 21:02 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(76) 鸡蛋(4)
发表于 2013-7-31 10:16 | 显示全部楼层
鲜花(37) 鸡蛋(0)
发表于 2013-8-3 06:35 | 显示全部楼层
把偶理解的列出来,望指正:/ O# p) G8 O2 u6 d7 V% o
2 G' `9 V) Q3 G$ l( F' a1 n
   1, avenue 就是东西向的路,street就是南北向的路。
; E. G6 {: ]% }0 w' p9 ?- l   2, boulevard应是从法语中借鉴过来的,是大道的意思,即市区主干道。4 c/ X9 w8 I" E, c* V
   3, crescent应该是道路旁半圆形的街道。! s$ b4 k) {" d% ~. D2 \
   4, trail 应该是高速在市区中的那部分。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2013-8-3 08:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
dapang0411 发表于 2013-8-3 07:35 ; P  x: H9 d! F0 L$ c' a+ g1 ^
把偶理解的列出来,望指正:  ~* n- o* i; r: W" H* {, s4 D

* A+ H4 h* S( n% z  B1 E   1, avenue 就是东西向的路,street就是南北向的路。

3 W/ v; X. n+ J好像是这么回事,学习了
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2013-8-4 14:55 | 显示全部楼层
同问,呵呵
鲜花(34) 鸡蛋(0)
发表于 2013-8-4 19:20 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2013-8-17 17:44 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
学习了
鲜花(647) 鸡蛋(4)
发表于 2013-8-21 21:49 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
prouddolphin 发表于 2013-7-20 12:59 ' T% q+ f5 f) n4 P2 R9 L: U
学习了.

4 P! f2 S! {) ^: k' ^0 J问题提的真好。真是一个爱动脑筋的好 同志。我咋就想不到这些问题呢?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-13 06:32 , Processed in 0.155326 second(s), 33 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表