 鲜花( 4)  鸡蛋( 0)
|
转自文学城 清风-细雨的博客+ G& M9 ?, j! @! B/ l7 r
0 }0 I7 f( X7 q* c% f友情提示:建议先静心听了这首歌,再读下面的文字。愿与您分享。( Y& n! I( c- Q. S' ]- ~0 ^' k# C
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=_nghD1bw4s0
2 a& N+ n6 h4 E" X( w" A. u _' b% K8 W, L1 F ]
有些歌,听一百遍也不知所云;有些歌,听一遍就扎心。
8 [3 J. |/ `+ C8 R9 i0 e
! Z) v3 t/ L4 N& Z下班的漫长路上,我喜欢听电台广播。有时主持人絮絮叨叨,有时又一言不发地连放十几首歌曲。有新曲,有老歌,有男声,有女调,毫无规律可循。 恰如路上的塞车,不知何时堵得你无路可逃,又在你快要绝望的时候,不经意地豁然开朗。安心地欣赏四周的一切,任思绪漫游,是唯一的解药。
: m. u) e$ J" [# ^9 L U' V" {6 c
0 L u `% c2 i w0 m* P! h果然,出其不意,他们又放起了这首歌 – Michael Bolton 的 ( 当男人爱上女人 ) 。在我毫无防备的心里,猛扎了一下。血,顿时顺着针眼汩汩流下。下意识地,我挺起了身板儿,感觉到脊梁也开始发麻,嗖嗖地。动动手指,抬抬脚,还好,没有变得僵直,我还可以流着血继续前行。脸上尽量是若无其事的表情,不让身边飞驰而过的车辆注意到我突如其来的瘫痪。 # l6 C( J; B" e$ T
2 _# ?/ l* h: h+ z
撕裂的吼声还在继续。当一个男人爱上一个女人,他像一头失去理智的公狮,不顾一切的危险与代价,只为得到心爱的女人。什么朋友,什么钱财,什么道义,什么好坏,都不重要。他的大脑一片空白,他的灵魂和躯体已被莫名地操控,拖向失去时空的方向,无可救药。 ]4 M+ t& l, z W. W% W
8 b7 R6 ~- L8 c. O1 o' a @我听着这撕心裂肺的表白,不寒而栗。扪心而问,那个女人的我曾是如何以对?
* [, `0 V O( ]- w+ C( ^" p4 G
j- _3 T4 U0 S8 X/ V$ A多年前的一个夜晚,和闺蜜并肩而卧,彻夜不眠,谈天与地,人与情。说起伤过的心,流过的泪,望着漆黑长夜,一声声的叹息。谁想到,一个傻傻的问题,一个智慧的回答,竟在之后的岁月守护了我, 和我经过的人。 - K% [6 k, ~" ?+ [( s0 M+ t
* D0 S& N8 a. B! l, y) q+ K傻傻的问:“你我伤心至此,不知那些没心肝的男人是否也会心痛?”
) g: w8 I$ K- J/ {" O |8 t3 Q: y8 ?1 P
6 m r, S- }$ |0 ^8 R5 j智慧的答:“其实男人也会伤心的。他们说不出,哭不了,可是心里会很痛。看他们紧绷的脸,攥着的拳头,脑门的青筋。。。” + G; n% H$ b3 Q" w; W
2 z2 b1 h# e. l$ h) J哦,我似乎恍然大悟。
' J* K1 j- [+ x9 m' ^0 K5 @; S7 E: |3 [: u* i5 l4 w9 E
带着这句话,行走了很多的路。我相信,身边的他也和我一样,胸中有血,心头有伤。 ; ]+ [ j; e3 h# }
7 E) V: r& @- Z5 {" N. u( Z/ h# O7 H
小时候,看见一些大大的纸箱,猜想里面定是装了宝贝。棕色箱子外面印着一把雨伞样的图形,旁边跳出几个大字,“小心轻放”。脑子里常会冒出奇怪问题,我悄悄想,“那些搬运工人真的会这般细心,注意到这些箱子的特殊吗?若遇到个粗心的,或根本不识字的,还有看了也不在乎的,那里面的宝贝就,惨了。”
X8 K) N4 O3 g: k1 I. D2 C6 s( p0 r% n- r j1 f: z! K7 ?
己所不欲,勿施于人,没人希望自己受到伤害,那就温柔相待吧。女人的心是玻璃做的,男人的心外表看着坚硬,其实质地比玻璃结实不了多少。当他把心捧给我,我惦记着那几个隐形的字,“小心轻放”。 * B2 F* n# s9 t; @, R- C" [" [9 n
1 ]4 K% w. M% `2 w我尽自己的温柔对待身边的他们,深怕无意间成了杀人凶手,捅破了热血的那颗心。即便是不得已快刀斩麻,亦会刀下留情。到今日,我那颗心虽已不完美如初,但尚可血脉流通。那些没有被我伤坏的心,我默默地祝福。
5 `) B0 E2 s: l- v5 }5 L
, v( ~# b# F+ h/ ^耳边的曲已近尾声,我暗自庆幸自己又逃过一劫。那年若人对我如此倾情而唱,我必无计可施,彻底沦陷。定会忘记一切,随他雨中狂奔,直到体无完肤。幸而,我没听到那样的嘶喊;抑或,我只是后知后觉。
( o, K: @6 m( V/ l
* v/ V1 L. ~1 c) |- [下一次,不知会是在哪个趁我毫无防备的时候,他们还会放起这首歌,我又会被刺一下。这样一刺,是不是让我清醒一点?还是会如针灸的作用,让血脉通一下,让心感到些许的暖流?无论如何,我是感谢这首歌的,也祝福爱上女人的男人。
# c% P1 X, q1 J& a# v3 G9 L3 P6 q8 F: m
. B- ?, t& S8 D( k2 z/ ? }
歌词:$ s" x+ u# v, g# M; p. J
6 j+ o- p" u) K o" B$ e
6 C8 K/ B* u# YWhen a man loves a woman
6 I/ _0 |: C# r( l* i) N. X: D. r9 A当他爱上她 % m1 u) P+ d0 |+ l
Can’t keep his mind on nothin’ else 1 D9 m7 w5 Z; t0 s6 E
思绪再无其它 8 ^3 I [5 g5 X
; P# I/ s4 c8 K, ^
He’d trade the world4 w2 h( W' g: i
愿以 整个世界
( c2 `4 s5 o6 T1 oFor a good thing he’s found
& s7 n6 Q7 x8 J. {3 y) _3 g- A% p& }) S来换他觅得的宝获
" Y5 }! E! k% i# k- F* P( t" sIf she is bad, he can’t see it
5 u2 P# U2 p a: d' y9 O熟视无睹,她的坏
- H: N, T2 d. Y* |: cShe can do no wrong
* R! L. S7 {' E0 l决不存在,她的错
* k7 w, f+ b. v8 yTurn his back on his best friend$ R( s3 k- f* X! z1 r n
不惜背叛亲友
( `9 U6 e, _" f$ D0 P2 M# f3 l& nIf he puts her down
. ?- b2 r* j" J' b只要拥有她 ; _! D! i! T5 r9 v# @3 B
When a man loves a woman
$ A. P3 a4 w4 K当他爱上她
& g C6 g) `8 rSpend his very last dime
% X: o: @0 R, y C/ R; v不惜荡产倾家
9 `1 }# X' W0 i1 L! L; KTrying to hold on to what he needs
6 O4 P, |9 i7 t- k只为留住那个她 / |4 B4 y3 j) ? L8 U
He’d give up all his comforts
7 O! C6 {' z$ U; \7 G9 p抛弃一切安逸 , s2 c: k" X7 p( u+ J( P% C9 }
And sleep out in the rain
2 M8 H0 u9 m$ T% [; F2 ?3 `+ ]. `, G即使睡在雨夜 6 J) f7 ]1 j7 x5 ?
If she said that’s the way% V; W3 N; m7 { h! T7 H
只要是她所愿 : ]& a: X, s+ h/ W
It ought to be
- \" b) S, F2 N% O$ p言必遵行 & x9 |6 |7 {! x, j( Y
When a man loves a woman
V: o* K' C; B4 W' }当他爱上她
+ `: W5 Z' c2 s+ sI give you everything I got (yeah)
5 J+ m& F" ~1 j+ A0 Z2 v愿付出所有
$ i& X# T: F* A% p! l4 a' ZTrying to hold on @+ l/ m0 p0 g* B/ r$ y/ }) H
只为把握
) f3 W4 [9 e, J" LTo your precious love
: N% X' v' S. d, v那珍贵的爱 " T1 w1 F) C4 q( U8 s+ Y4 ]: [
Baby please don’t treat me bad2 A. M, M$ l1 `
请,不要伤我 2 W4 |6 ]; j7 g0 ]' m5 Y
When a man loves a woman
- v& U4 d1 n. ?/ P8 q4 y/ c+ p当他爱上她
/ u! z; ]/ u; o; A- KDeep down in his soul
$ {9 ]4 f( P( S4 m在心灵深处 7 s* D- T3 g9 f$ H) ?7 [" C8 z; p
She can bring him such misery$ @3 F3 B- n3 C' _2 a* T Z6 ]
受尽磨难 ' W4 y- T& }1 e( h; Q: z5 I' N
If she is playing him for a fool
7 z! r1 O T! E, |她的无情戏弄
) }: E( S0 \$ J3 AHe’s the last one to know
: p$ i8 m. A( G9 ^他总是后知后觉
# _- i& L, B& E7 r. r* _3 lLoving eyes can never see. D! C6 _3 d7 V7 s2 B, q: a
爱,它叫人盲目 " N: M& u9 k O8 ` X
Yes when a man loves a woman
7 \: q+ }, V) f; p* T4 X Q当他爱上她呀
: v8 A5 ]- A" A# B v L1 BI know exactly how he feels
7 s% G+ u1 b; W7 d8 f/ N! Y我感同身受
% _1 ?. U3 N* l8 Y4 Y. |3 n$ h8 Q. G’cause baby, baby, baby \- f/ F I2 e2 u/ O3 V. Y8 X
因为,亲爱的,无能为力 ! I/ U* J& _4 d& p
When a man loves a woman
( C1 _7 T7 o9 Z; K& L当男人爱上女人的时候
+ m. l( s4 D, m8 N& ]/ f% O. r1 c2 C- Q3 j: W, t
简介:本歌是 Calvin Lewis , Andrew Wright 所写,由 Percy Sledge 于 1966 年首唱。 1991 年, Michael Bolton 重唱此曲,并因而获得格莱美奖。 此歌亦是同名电影主题曲。 |
|