 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|

楼主 |
发表于 2013-1-27 20:26
|
显示全部楼层
2), \' U0 ]+ b( m: [ V
4 _0 R0 a) u: [* I最近辅导我爸爸学英文,发现一个问题,就是他总是去找中文里相似的音。我反复告诉他,这个音中文里没有。
6 {# G! ^, G2 Y1 G* S! q" p
5 O: R( G7 M" w; r( L, E! p* Q7 H- C, W我们应该意识到:英文里很多发音只能在中文里找到相似音而已。他们在发音上是不一样的。初学者对应中文,可以起到提示作用,但是绝不应该按照中文去发音。如果不让对应就学不了,那就没法学习语音了,或者一辈子都要带着重重的口音。' h r" f/ p# q( L. c
O( |; {7 F; K, S+ {首先让我们来发现不同。好比U这个发音。我爸爸的笔记是优。我发音给他听:
! L+ U0 _% ^3 J3 x& b% W. w! p/ l1 ?+ c6 j) _
U,优/ \0 L( n( A1 X1 F# c3 ?8 z' K
/ h' a, \& p4 Q/ C4 M4 R
他听不出区别。那么我就把这两个音放到中文里给他听,用中文的标尺一听就听出来了:
9 o c* L* W) Y" d- s" D$ V7 k* l, m8 c8 w2 `
优秀, U秀2 z9 d3 x2 H8 w# ?
0 ~& N c- R3 q
这下他明白了,U秀在中文里是不对的。7 }0 E$ y6 K! T* l3 V& Q+ R: ]
# G, M& p, D. d3 s" B发现了不同之后,就开始更艰巨的工作了,就是让耳朵重新记忆这些崭新的发音。那么就只有多听了,婴儿学语,两岁才开口说话,发音还未必准确,所以叫呀呀学语。你说记住那些崭新的发音,哪有那么容易?
1 i/ R3 i5 j" z8 I" |% Q/ d" o6 h' t C' ~7 e
|
|