埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1629|回复: 1

英语口语------断念、绝望

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-6 18:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
断念、绝望4 a9 t0 B9 G7 l0 G4 J6 Q
放弃了。/投降了。
, J6 y2 G1 [& f* PI give up.3 b# L/ \2 L3 G1 B
Let's play another game. (我们再玩另一个游戏吧。)
( ?8 C- q4 ]" i) D! O9 {You're too good for me. I give up. (你也玩得太好了,我不玩了。I fold. *用于玩扑克时。
5 }3 t# g! Y- X  E3 gI raise you $20. ([玩牌时的赌博]再加20美元。)
* h% g, j* }# Q$ c  ]$ D: fI fold. (我不玩了。)
! Z; Z& o- w0 v. ^7 @) \I give in.
/ w" Y3 x# q* j0 z( q4 B没法子。* d7 S8 P0 O, f
I can't help it. *当带有can时,help表示“避开”、“抑制”、“控制”,所以I can't help it 表示“不得不这样做”、“无法回避”。/ e9 P* D: m& x7 d7 M. n8 H
You should stop smoking. (你该戒烟了。)
% |; Z' x2 f/ s+ z6 O1 i5 p$ ~I can't help it. (戒不了啊。)
9 q' ^6 }& k% l3 c1 D  r0 ^) j! J4 sThere's nothing I can do about it.$ H. b. z. I4 i  r2 `
没戏。
( N8 E. r8 A9 O! v/ H/ J# R& nNot a chance! *用于没有可能性时。
" n- Q& i* Y, y$ l. F7 ]Would you lend me ¥5,000? (你能借给我5000日元吗?))
! H8 T2 {+ C6 s2 h) V8 ONot a chance! (没戏。)0 z' j& |! Q4 T- W6 y% _) z
No chance at all.
* E4 d, c- F1 ^5 e  c" I* xFat chance.
+ d5 ?: w2 S5 P; s; U) kNo way. (根本不可能。) *否定语气,非常强烈,是不礼貌的说法。
* h. Y6 `! Q: v# [7 `- [/ M. Q毫无办法。
$ a- d4 q* B  h! E/ EThat's the way it goes.: }1 G0 w5 T* X% I
The game is canceled because of the rain. (因为下雨所以比赛取消了。)
' l8 f( P- z+ d) O; rThat's the way it goes. (没办法呀。)4 F1 b$ O* d5 D
毫无线索。
3 u3 S0 w6 z9 M8 m  J  F' sI have no clue. *clue 表示“线索”、“头绪”。
. b' U8 H$ N5 WDo you know who stole it? (你知道是谁偷的吗?)& i, M/ g) \9 l% ]9 E/ W
I have no clue. (毫无线索。)+ t0 h5 @# C% Q- s- R
I don't have any idea.7 v; b/ B4 _3 h( M
I don't have a clue.3 h; [) {2 A9 M$ v9 U
I haven't a clue.
- r# M# `) o' W' {0 A0 Q2 N我认输了。
1 ]- R0 W" j3 ~$ p$ wI'm throwing in the towel. *throw in the towel原是拳击用语,日常会话时常用来表示“认输”。
2 h5 q; c, ~; P- \I'll never win. I'm throwing in the towel. (我赢不了你,我认输了。)
5 F+ d8 U0 U7 o9 a1 [2 X: ~- aDon't give up so early. (别那么快就认输。)2 g. E2 M5 [% e! ?
I'm giving up.
: q2 E0 ?; n$ _/ D8 l2 ~3 E. p& J绝望了。
$ A" l3 l( A1 F) r' b0 J+ l: @. @It's hopeless.* s' a$ N$ F4 l* m0 s/ C
It's hopeless. (没希望了。)4 u, P6 A/ b) Y9 U; y1 q
Don't give up yet. (别灰心!)5 y( P# i" Z7 M2 t4 T  O2 X
It's impossible.
* m' f  p: q# v3 d6 \总比没有强。; C- C6 {/ \4 |* n
Better than nothing. *句子开头的It's被省略。2 s7 k/ H5 u; o. ~) v
I only have five dollars. (我只有5美元。)1 J# b7 y: u9 L
Well, it's better than nothing. (可总比没有强吧。)
7 \- `# S, j* _% O" ?/ H这就是命运呀!
8 ?" s% Z1 S+ ~" ZIt was fate. *fate “逃脱不了的命运,注定的命运”。; G! n. e, }6 T0 W6 j% y
How did you meet? (你们怎么认识的?)1 K* x9 f% v2 y* M: H
It was fate. (这就是命运呀!)
1 ^& F, r9 G: iIt was meant to be.
# k/ a: i! _: i- |$ |" T) WIt's my destiny.* j' f& ?$ t5 n
都已经过去了。: k3 w/ W, U" X3 _3 d
It's history. *表示“已经没有了”、“是过去的事了”。; M) N4 v; |( T; _$ P8 s+ R' S' m
I thought you loved him. (我想你很爱他。)
8 N& C# L, [% V$ p' T' [We broke up. It's history. (我们分手了,一切都成为过去了。)7 E! l! i  u3 Z' `$ N2 ~- R; c
It's all over.
1 u+ O3 H# t" E. A: O6 zIt's in the past.9 K, U7 o: @: \  H4 z! f. S: t* w
It's done with.
7 V/ }8 S1 p$ f* u1 B" Q: r这可难倒了我。/不知道。
2 v- A8 U5 ~7 P/ E( P9 RIt beats me." k3 @$ Q9 L- t# l3 ?$ A" Q
What's the answer? (答案是什么?)( r6 H  u5 F5 Y4 e. }
It beats me. (不知道。)' n0 B* |" }7 U7 \
I have no idea./ B; B: _% z' b" C9 W) B
I don't know.
5 l; T: }4 k* q6 E& R  {' M  u- O: U除此之外我别无选择。
/ s8 `+ i+ ?. lI have no other choice but to do so.
2 @3 y4 y1 }1 O/ A6 dWhy are you doing it? (你为什么做这样的事呢?)
" l% Y- e  s- b% N: dI have no other choice but to do so. (除此之外我别无选择。)4 o" r0 v4 v$ \% e% A% ?: Z
I have no other choice. (我没有别的选择。)
1 b2 e( l5 @; k5 L1 b5 G/ XIt's my only choice.# k! U6 Q) Z/ B. f1 r& B% d8 A, P
I have to. (我不得不做。). G- ]" ]' q. P6 Y
我已经不再留恋这个公司了。
/ n: B2 s9 v* K) a# O5 A! W9 n) q) VI no longer feel devoted to this company. *devote 表示“把(努力、金钱、时间等)贡献、花费在(工作、目的上)”。7 [5 }$ v: i& H
I no longer feel attached to this company. (我已经感觉不到这个公司的对我的引吸力。)- Y$ b+ j- P1 A* f' ^; i" \: ^4 j( g
I don't feel loyal to this company any longer. (我再也不会对这个公司忠心耿耿的了。)
6 t" F8 g5 J1 @# R+ ]8 w  F果不其然。+ M/ M% H; o+ S' q1 Q+ a
That figures.$ P1 a1 V+ A9 b' L
We have to work overtime again. (我们还得再加班。)
9 B+ b  d3 p/ m2 w" C( o- TThat figures. (果不其然。)$ b# y" x3 H0 g8 X
That makes sense./ W9 \5 X+ u+ _! ?2 W  r
No wonder. (不足为奇。)
" Q  C- `% l% S) t, W7 nThat explains it.
) O; _3 \( B: k/ i* R6 O5 fThat's why. (怪不得。)8 m+ S) e/ ]. F4 Y
正如我所想像的那样。6 D  l6 t3 v" v4 m
It is just as I imagined.
, a$ ]3 e. U( K+ q# k& BWhat do you think? (你认为如何?)
1 L# R0 d& `  v' @% v* Q, U- B) O7 sIt is just as I imagined. (正如我所想像的那样。)# _4 [) f" Z, b- e3 v8 H! ^) H7 ?
It's just like I dreamed.( E; |* y+ _- W3 \8 j6 M
It's exactly the way I thought it would be.
5 d6 q4 x6 T; z8 s瞧,我早跟你说过吧!
+ S6 j4 K2 _# @See, didn't I tell you so?
9 |" q% e  F( yI shouldn't have done that. (我真不该做那事。)
; x1 J" E- n  ^& H% b4 kSee, didn't I tell you so? (瞧,我不早告诉你了吗?)
0 H3 k3 r8 W# J( U! L. WSee, I told you!/ L3 V  b  {3 G' b& X
I told you, didn't I?6 W( M" H8 H6 m* V: y8 X  E8 B9 F
See, I'm right. (瞧,我是对的吧。)
. M% g, S* [# MYou should have listened to me. (你早该听我的。)
' F9 _$ `) ~) f那是当然的。
. g( m% k; k) n; I$ z* n4 lGood for you.9 O: A4 Z' g/ t) d. L6 r( s
I lost. (我输了。)  }+ C9 k) _( k* g0 k5 [
Good for you. (这是当然的。)
/ C, W% `( J! p1 A! Q3 B报应!/活该。& t' h- V8 K0 z0 X' o" D2 O
Serves you right. *serve...right 短语,表示“当然的报应”。
. W6 U- K8 y0 U% l/ fI got a speeding ticket. (我超速挨罚了。)
$ l9 Y( Y7 [. r) YServes you right. (活该!)) |) h6 l$ ]2 y3 v( Y5 |
Well, you got what you deserved.
) P* m4 y6 f9 o; _Well, that'll teach you a lesson.
- b8 z, A# u; h+ n' JThat serves you right.7 l, [. N* e0 g
You deserve it.
5 R5 `* t9 `% NYou asked for it.
% ^: H8 _4 x) m: V1 E: YYou were asking for it.  p* e  U8 [4 Q$ Y) K& ^
You got what was coming to you.
6 f7 e: \9 r3 w8 h, ^很难说。/世事难料。0 p+ y' M! e! F
You never know.1 m- D; p% H' J3 _
I'll never win the lottery. (我肯定中不了奖。)
$ e+ Y  M( x* `( wYou never know. (很难说。)3 V; M; B+ A, V+ G0 E7 ^8 v! Y' c
Anything could happen. (什么事都可能发生。)8 O* J$ ]6 N- O5 }; B8 H
You can't be too sure. (什么事都可能发生。)
' o% @4 ?/ L5 U不足为奇。/没什么奇怪的。8 ]2 D+ ~, c& P4 u9 p1 C0 n
No wonder.! _  t7 p- z* U/ e& N
She's tired. (她累了。)2 t4 k  |$ d0 s: ^- ]9 V/ I
No wonder. (这不足为奇。)
, m1 ^& c" v/ s8 a8 @6 kThat makes sense. *make sense “合乎道理”、“理所当然”。$ n7 L% ]4 A) A" k4 n" `
It makes sense.
2 |- L# w7 r. B) Q+ yAh, I get it. (啊,知道。)
4 F* s% ?4 n, S/ {8 u难怪……) n( V' b9 Q& |# W! ?0 `
That's why...
- e- ?/ t1 l. ~' ?5 D7 x8 ~, cShe's very busy. (她非常忙。)
% ^/ |. H* G- m, J4 `: n0 I8 O7 gThat's why she's so tired. (难怪她会很累。)
9 q; W3 Y9 V. n4 J% @/ }5 r- t! @  {* \
●后悔
$ [- u3 h( a+ {3 i我真不该那样。
7 y' U0 ^* A. o$ r& ~I shouldn't have done it. *用“shouldn't have+过去分词”表示类似责备或斥责的心情,“不该……”、“要是没……”。
4 @  O9 f! P- F# D, Q. tOh, no! I shouldn't have done it. (哦,不!我要是不那样就好了。)
" D* s1 C+ K1 a9 k' ^* DWhat did you do? (你干什么了?)
, l. e$ X0 F3 i, `4 [" S' {That was a mistake. (那是一个错误。)
( c9 x7 p2 D* C4 ?5 kI blew it. (我失败了。)* M0 V' M2 c4 |" S, i6 v
I wish I hadn't done that.. T+ g; P8 t! p2 i/ q& [
I really screwed up this time. (这次我真的给弄糟了。)
4 H  O6 ~3 N+ z& z, r7 q4 UI really messed up. (我给搞糟了。)
7 ]) a' e1 _: p, q% N8 ]I should have known better. (我早该弄清楚一些。)2 L( b) l! n( q; G4 L
我要是不说那话就好了。
7 N! M8 L/ U+ e6 D9 @# l6 B- PI shouldn't have said that. *用于说了不该说的话时。3 M! ?4 h' B- J/ y$ U
I shouldn't have said that. (我要是不说那话就好了。)4 r5 x2 ^7 ~$ T
It's too late now. (现在后悔也晚了。)
* b5 E+ [  k2 q8 `3 CI wish I wouldn't have said that.
6 n3 g; |/ X% e我早该知道了。- z( H" K& ?  J
I should have known.3 \/ v; i# P, }2 ]; Z) w
He's married. (他已经结婚了。)  j0 |' O. B, Y! w! l. `0 D" f0 H# X
I should have known. (我早该知道了。)% w( ?, M3 Q: U& z7 p
I acted like a fool.
5 ^: s, b$ s- F/ l2 ]I should have known better. (我早该弄清楚了。)3 w0 ?) t7 w9 W  {. s
做那种事,我也太不小心了。+ z  B; u2 [9 c! W# i" x: U5 m
It was careless of me to do so. *careless 表示“没注意的”、“漫不经心的”、“粗心大意的”。
* |! Y( c8 y" ^0 ^8 ]It was thoughtless of me to do such a thing.
; m+ J; l" F' ]7 ~It was hasty of me to do so.- g0 J6 u- V1 X; B+ `3 i7 c# N
I was careless. (我太粗心大意了。)4 P  ?8 i7 [! [* `! I) F! z
我后悔我做的事。2 |( _) l' {+ v1 a7 `
I regret doing that.2 B/ c4 j- j% `4 P9 B3 u# {
I regret doing that. (我后悔我做的事。)
0 ^; `% K4 S/ h' e5 x' v, lI know what you mean. (我明白你的意思。)1 ^7 J) d9 _5 `! B' r2 _0 a4 A
I regret my action(s)./ u2 z9 O& G* y+ N# a+ o
I repent my action(s).7 V6 _% ^' [" p  Y6 \
I am sorry for what I have done.! [/ }" P$ g1 N! q0 @8 l9 y
我别无选择。0 R3 o' _4 D" S
I had no choice.
- J' ]( P' I" e  `" I* _0 E' _8 zWhy did you drive my car? (你为什么开我的车?)5 G8 p+ u' M/ R5 Y
I had no choice. (我别无他法。)/ M- @* \% x; }
I couldn't help it.
4 @% |! h' C) t# uI had no other choice.8 C# n* f7 x$ K1 c5 f2 t
I had no choice in the matter.
! O3 S! `3 ?. y! k6 r/ T' G" m1 _There was nothing else I couldn't have done.7 K4 F+ Z/ ], Y8 U
It was my only choice.
; B. k  z7 `5 X* R0 c$ K2 W9 F; L我做得太过了。
# v7 l/ A2 v* G' q" H9 f) U8 MI went too far. *比较常用的固定短语。
- f3 ~9 |. A0 Z; H! g+ ?, S9 w- LYou shouldn't have done that. (你不该那样做。)
9 i9 Y; _- `, u8 @( dI know, I went too far. (我知道,我做得太过分了。)
* l$ x, B5 `9 SI overdid it.
5 z  Y- |; z- |我太紧张了。
8 G; P* L- _5 i/ x; V8 X+ l0 cI was too nervous. *也可用来辩解。& r/ @+ A$ x7 d* m. r" C
Did you ask her out? (你约她了吗?)2 @. C- L8 o/ M, T) p, E! d! G9 O3 |
No, I was too nervous. (没有,我太紧张了。)$ y! }4 m: R+ R- e$ Z
I was too uptight., b3 b; l# `+ c! G3 R2 F2 k$ n
我要是再用功点就好了。/ F$ M" a" P3 t  ?: L. U
I wish I had studied harder.
! I4 p2 E9 a- k4 Y- f! RI regret not studying harder. (我后悔没有更努力学习。)
2 a3 l: y! V  x# p: t' BI should have studied harder.
/ A8 z' i7 p$ Q1 w我要是问他一下就好了。6 k2 k1 s# E2 @+ J% V" g4 K* H1 T
I should have asked him.& o% z0 B+ c. m! z
I should have asked him. (我要是问他一下就好了。)
* m+ Z: y$ g2 m+ c  }9 xWhy didn't you? (那你为什么不问呢?)
: i" R& F* A3 ^1 Y2 Q0 W9 E# g  [I wish I had asked him.( g! q" i; i6 p0 a, A
It would have been better to have asked him.
8 |) ?( I6 j1 K; r) H不留神给忘了。
' N% Z. C/ ^! ~8 j+ j3 dIt slipped my mind.
9 U+ d, S" U$ U# b' ^Did you remember to tell her? (你没忘了告诉她吧?)
9 ^( w% Y$ y5 P% u6 L6 S1 pSorry, it slipped my mind. (对不起,我不小心给忘了。)
" b% i6 N5 o8 |/ n4 KI just forgot.; M& U* l( |6 \- `8 x* a
I forgot all about it. (我忘得一干二净。)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-6 23:46 | 显示全部楼层
disperate
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-23 17:39 , Processed in 0.378433 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表