 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
断念、绝望" w- C" Q O* r6 h' R+ {9 @
放弃了。/投降了。2 [5 T, O7 ]) y1 b
I give up." J) B; X6 m: u& {8 l, N
Let's play another game. (我们再玩另一个游戏吧。)2 a0 M2 B) ?% }' Z+ N8 q9 N' Y) T
You're too good for me. I give up. (你也玩得太好了,我不玩了。I fold. *用于玩扑克时。
0 Y8 j7 [1 b, g" e% P0 ^; `5 g" ZI raise you $20. ([玩牌时的赌博]再加20美元。)
* B, k) f8 i8 ]) i. U2 h1 U- `+ TI fold. (我不玩了。)
7 Q. A+ ?) W7 D) A B6 A4 e, j# H, pI give in.
, y4 V5 [% }6 v" }# K没法子。( C& L# J5 N* k+ }8 l
I can't help it. *当带有can时,help表示“避开”、“抑制”、“控制”,所以I can't help it 表示“不得不这样做”、“无法回避”。
9 l& D- c( o8 R; }You should stop smoking. (你该戒烟了。)
$ R h: g8 f3 A. r+ WI can't help it. (戒不了啊。)
2 [* h" v3 X; |2 [There's nothing I can do about it.0 u. H+ d' v& w
没戏。
6 j/ e! n* @1 T$ N. ]* zNot a chance! *用于没有可能性时。
- Y8 W9 @4 U4 N0 q/ R' {Would you lend me ¥5,000? (你能借给我5000日元吗?))
9 V6 t9 |6 s$ PNot a chance! (没戏。): G- g1 q1 P( q
No chance at all.
7 U# q( h& H* v# SFat chance.
$ {+ w, h; V' i$ H1 v9 ANo way. (根本不可能。) *否定语气,非常强烈,是不礼貌的说法。2 ^7 X, Y) h1 V c9 {- s4 {- S) I
毫无办法。
! `. W. H6 p6 O% d: j* CThat's the way it goes.- q( h3 A1 n W! z0 P
The game is canceled because of the rain. (因为下雨所以比赛取消了。)- F2 S4 n2 ~* F; P$ }. ~6 {
That's the way it goes. (没办法呀。)
, N8 J8 Z8 \* @毫无线索。
, o1 W9 H' i" y3 q+ C/ xI have no clue. *clue 表示“线索”、“头绪”。
6 t* x% K1 ~. g" Q* IDo you know who stole it? (你知道是谁偷的吗?)
; F( d/ R1 n; C# {I have no clue. (毫无线索。)
1 @6 S, e' I2 m' l: H- sI don't have any idea.
' C! j/ a" u; o' Q2 dI don't have a clue.0 _, `, V$ N1 u) _: a Z
I haven't a clue.
, g8 o( L! ]. k! F我认输了。
9 M D+ @& X; ]5 [1 x# ?I'm throwing in the towel. *throw in the towel原是拳击用语,日常会话时常用来表示“认输”。
% B- w( L* q3 l/ F6 `: xI'll never win. I'm throwing in the towel. (我赢不了你,我认输了。)
6 v* \: E5 S& p" T* C2 y1 ~# T7 zDon't give up so early. (别那么快就认输。)
) a2 o) f2 I) wI'm giving up.
/ h2 w, Q/ ^: |: ]- ^! g& J绝望了。
- o$ ~2 a2 T/ E( TIt's hopeless.- w, h# m) j3 _
It's hopeless. (没希望了。)4 U& Q$ f' g. T* G: d
Don't give up yet. (别灰心!)
; P/ y ]8 ] H5 RIt's impossible.3 ^6 }8 t( {& q/ Y+ R2 `
总比没有强。# X7 _, Y1 k v F, o
Better than nothing. *句子开头的It's被省略。, {' e ]0 L! }- i
I only have five dollars. (我只有5美元。)2 ?9 D# h( t3 K! r! ?* j
Well, it's better than nothing. (可总比没有强吧。)
" W3 M3 L3 E5 A" W: u/ E* G; F( v这就是命运呀!. {+ R7 W# M$ {( `* _! |+ c/ ~
It was fate. *fate “逃脱不了的命运,注定的命运”。
) q8 ~0 k! J7 ~% bHow did you meet? (你们怎么认识的?)% C% t8 H1 e* `5 g+ Y1 I
It was fate. (这就是命运呀!)/ `# ^ U5 @( h
It was meant to be.- J; o0 B p, @- v5 n/ @9 p# ^
It's my destiny.. t4 p5 W- ~; ^: R5 i* [7 \; M. h9 ?" S
都已经过去了。
" u4 W. t% O5 v% f4 x O. R" R7 K, cIt's history. *表示“已经没有了”、“是过去的事了”。
. i0 n G7 s( ]3 U3 o$ SI thought you loved him. (我想你很爱他。)
6 D# G2 ?8 H6 u. p$ b$ x; ], p1 UWe broke up. It's history. (我们分手了,一切都成为过去了。)
& b; ~! F$ h6 SIt's all over.
/ D5 u" N- `6 f7 g( }' ~It's in the past.; f9 o3 g3 [# V% l, b1 [9 a
It's done with.
9 x* D9 F) v) n! j$ m这可难倒了我。/不知道。
: I" \8 E/ q E1 `It beats me.' M2 Y$ j6 b2 {2 i8 `
What's the answer? (答案是什么?)
8 C6 H4 r+ j n5 i4 Y5 k6 b$ MIt beats me. (不知道。)
( G* |: v6 |( m2 C; O9 ~I have no idea.' z1 {+ g, y7 r- @
I don't know.6 E6 G. E3 {& c/ X* l: _; p) P
除此之外我别无选择。- G# i/ \4 O- b8 e$ i
I have no other choice but to do so.0 X# x5 H3 x+ C9 `
Why are you doing it? (你为什么做这样的事呢?)5 |9 ~0 N# w: k. a6 M- ~! M$ s
I have no other choice but to do so. (除此之外我别无选择。)) N/ ?0 V/ G4 A- Z) W% d
I have no other choice. (我没有别的选择。)
# A6 m& o2 d; _8 o4 ^It's my only choice.1 c0 S/ b# H9 a" G! ]4 D2 I' L
I have to. (我不得不做。)/ s$ [% [4 ?9 i0 p; [
我已经不再留恋这个公司了。
; M0 T8 t4 e0 Y; h% L+ S. J7 B) |I no longer feel devoted to this company. *devote 表示“把(努力、金钱、时间等)贡献、花费在(工作、目的上)”。 ~. |& V/ J$ l% r2 X/ u
I no longer feel attached to this company. (我已经感觉不到这个公司的对我的引吸力。)( d$ h3 c, B2 }! @% y: S, P$ \
I don't feel loyal to this company any longer. (我再也不会对这个公司忠心耿耿的了。)
5 v0 x# y4 a2 T1 E5 z' z果不其然。: N! W1 t5 S4 C) [8 d
That figures.
3 y6 A) ~: Q8 u9 k* ?We have to work overtime again. (我们还得再加班。)4 R* w* w% H% Y2 q# n+ D
That figures. (果不其然。)8 e+ n X( V& D/ r
That makes sense.
* s; Y. l+ ]* Y% r5 ]No wonder. (不足为奇。)
- C' i9 T5 e2 L2 rThat explains it.1 P D6 N+ O+ B+ O
That's why. (怪不得。)7 Z% Q# i( U: m4 X& a8 G
正如我所想像的那样。2 `. Q6 q2 v1 ^) { E$ x+ ^, K
It is just as I imagined.! O: q4 U- _" R# q' t8 G
What do you think? (你认为如何?). ?& u+ S5 R4 C# N+ Q5 Q
It is just as I imagined. (正如我所想像的那样。). {. g0 U- E0 u: X# @4 j% R, W" S
It's just like I dreamed.
1 {! W5 C0 G( C) k" BIt's exactly the way I thought it would be.
' w: Z3 }, }8 e瞧,我早跟你说过吧!
* G9 | p, R/ n+ }# l; y4 nSee, didn't I tell you so?" _) d# N# q, g) r9 o" c9 {& k
I shouldn't have done that. (我真不该做那事。)
8 a( a: D; l( g% l& p8 ~See, didn't I tell you so? (瞧,我不早告诉你了吗?)/ f2 O$ ?9 @) y# W8 r
See, I told you!& p. `4 S! J: C! G0 d0 m, a7 E6 b* Q
I told you, didn't I?$ D. {9 a0 k1 c4 y3 h
See, I'm right. (瞧,我是对的吧。)
! @2 @& @- y* h* M* F8 qYou should have listened to me. (你早该听我的。)
, l3 d! N/ @0 K6 x! X那是当然的。
0 E5 x: s, p# {9 T/ [: H# hGood for you.
* Y9 N @7 w1 m8 n: sI lost. (我输了。)2 g1 }9 q- P! C3 S! x# h
Good for you. (这是当然的。)5 t" n* m. F. P. g i
报应!/活该。
$ z, B- ~/ d6 ?: J0 v: y7 y6 C: U3 lServes you right. *serve...right 短语,表示“当然的报应”。$ }5 f5 d w W, |0 e+ d; q
I got a speeding ticket. (我超速挨罚了。)& _6 T z1 E4 k, ]- }5 _( X# l
Serves you right. (活该!)3 F4 \7 c E2 W8 S
Well, you got what you deserved.
2 G( L2 @) L$ RWell, that'll teach you a lesson.' i* l) }: r: W. {
That serves you right.
$ s7 A) f9 O$ S& m L. S! PYou deserve it./ y$ i$ e/ p& B
You asked for it.2 n7 C8 T9 O* c7 y2 B$ U
You were asking for it./ U9 o. L7 ]6 ~/ I1 _4 Q1 o
You got what was coming to you.
; l) J) K# h ]) z3 E$ Z很难说。/世事难料。+ ]9 { }' _5 b `% I" Z x
You never know.- s8 S0 L* ?% h( ~9 W. T, u2 O7 U
I'll never win the lottery. (我肯定中不了奖。)
4 V7 j+ D" Y5 |: {7 L6 V ^0 o2 [6 HYou never know. (很难说。)5 z. Y+ a4 T( r
Anything could happen. (什么事都可能发生。)
8 w7 Q$ `, |) k% NYou can't be too sure. (什么事都可能发生。) t- A2 R5 V2 \. F# m3 G; E
不足为奇。/没什么奇怪的。; N1 g+ T: u; d, S2 q
No wonder.
' x4 z: U; T3 q: o7 o+ bShe's tired. (她累了。)
' K. s5 J9 b, U+ G1 n8 [# `No wonder. (这不足为奇。)
% J$ i/ k0 j9 _ O/ ]2 UThat makes sense. *make sense “合乎道理”、“理所当然”。1 Y# y% _) k; s: `
It makes sense.! d+ V8 f% A( f1 [
Ah, I get it. (啊,知道。)5 h9 G$ n4 S$ v; V9 Z, j
难怪……1 Z0 s3 j* y0 Z4 m& _
That's why...* E& a. _3 _3 ?1 r, s
She's very busy. (她非常忙。)
! }) O# z# I3 O) v! c! `That's why she's so tired. (难怪她会很累。)
. n- Y. e1 b5 S( e
$ r' v4 Q: M: J+ }5 T1 Q. }●后悔9 |4 e- Y- Y4 q
我真不该那样。
- l8 h" ]- Y: t5 }, dI shouldn't have done it. *用“shouldn't have+过去分词”表示类似责备或斥责的心情,“不该……”、“要是没……”。! K4 Q+ `$ K2 b+ w `+ P+ |: m
Oh, no! I shouldn't have done it. (哦,不!我要是不那样就好了。)
; `0 n+ z( g' W3 x4 ]: gWhat did you do? (你干什么了?). C. U; J0 j- B
That was a mistake. (那是一个错误。)
5 X( ?& h# x7 y6 X* J8 \I blew it. (我失败了。)
6 v" y J& F$ V: dI wish I hadn't done that.+ z1 W: U2 t/ \3 P: J1 I' e5 @/ K
I really screwed up this time. (这次我真的给弄糟了。)
! g) N" \4 B4 s: C. kI really messed up. (我给搞糟了。)/ p' b7 h$ T3 e( b) R
I should have known better. (我早该弄清楚一些。)$ s# Y) j" `' A
我要是不说那话就好了。
3 }# p5 j% p6 \4 m6 I* n: i# x0 vI shouldn't have said that. *用于说了不该说的话时。3 ]3 ^6 Q5 F9 G/ b# ?% c
I shouldn't have said that. (我要是不说那话就好了。)' o1 E4 g& ?% B8 N6 ^
It's too late now. (现在后悔也晚了。)
; s* W- |4 B3 a* ?I wish I wouldn't have said that.% P' z+ ^0 W: e! z* b6 v5 O
我早该知道了。
7 _; q6 G. y+ Y$ m9 k( GI should have known.
: ]' J d: Y v' {He's married. (他已经结婚了。)
9 P2 k/ o2 V" }0 EI should have known. (我早该知道了。)+ S+ ~: i [5 _" e2 l, S+ K! y
I acted like a fool.
# {; @3 j, T' V+ a( m3 c, LI should have known better. (我早该弄清楚了。) Q$ g m: k T* I+ b5 P
做那种事,我也太不小心了。
: w) [5 }5 v4 CIt was careless of me to do so. *careless 表示“没注意的”、“漫不经心的”、“粗心大意的”。1 K: C3 P7 Q7 F4 [/ a
It was thoughtless of me to do such a thing.
4 g. ` L, @ { O) I. Z* Z# b4 h$ rIt was hasty of me to do so.' ]2 C) c5 l7 Z9 w
I was careless. (我太粗心大意了。)
7 ?: @* I0 @: u5 e我后悔我做的事。
/ e, H! y& ?8 \- U) b) e+ I, D' z. x; WI regret doing that.
7 A3 [ r, j0 \, r eI regret doing that. (我后悔我做的事。), a9 E# P% w2 G9 `3 t: R2 p
I know what you mean. (我明白你的意思。)
4 v% R. E/ M; Z5 d! TI regret my action(s).; @# }- i/ [( \: n4 k
I repent my action(s).
' t4 J9 F! ` r0 Y6 N/ O) gI am sorry for what I have done.$ j2 o# t X3 Y* U
我别无选择。- ^1 A: s D( ]/ k7 p6 D
I had no choice.' ]/ o( H) r, O q1 f0 I# O# c
Why did you drive my car? (你为什么开我的车?)# m6 N9 \' _5 B
I had no choice. (我别无他法。)
2 l6 b+ {$ M$ C9 x; }I couldn't help it.3 t( ]+ ~+ Q6 g& x( D/ f1 K
I had no other choice.
* j2 M0 b7 A: ?+ J: y* Q) }9 wI had no choice in the matter.( P$ J, D9 r3 |' k4 y! Q5 @
There was nothing else I couldn't have done." x$ o, T; n/ O; Y
It was my only choice.
: S, s9 y8 v1 Y% I0 _我做得太过了。
1 H ?4 h- t$ l: N! R5 {# A3 nI went too far. *比较常用的固定短语。4 z# j% Z$ N- B- l
You shouldn't have done that. (你不该那样做。)
. o `$ g. V. `I know, I went too far. (我知道,我做得太过分了。)
$ y) j) t" X3 W6 ]( V3 F8 A$ @) N2 QI overdid it./ a. { S% \; u9 A. g c) G. t
我太紧张了。
' C; F! w, a0 c" F& w( TI was too nervous. *也可用来辩解。; ^5 O; @" {2 F- A6 x5 D
Did you ask her out? (你约她了吗?)) b6 R: ]- z9 F7 x1 ^
No, I was too nervous. (没有,我太紧张了。)* S' N9 _* C* x! f
I was too uptight./ V! V8 b+ Y( {) b: ]. v
我要是再用功点就好了。" T$ o! L- B- @. J% X* E+ N Y4 X
I wish I had studied harder.
- M) i2 I, f( i7 b3 s, YI regret not studying harder. (我后悔没有更努力学习。)
+ k: v4 q/ N9 w! C0 iI should have studied harder.7 N7 t- g, \% I
我要是问他一下就好了。! a' Y; b- N8 r- o
I should have asked him.
! c8 L9 ^! _0 LI should have asked him. (我要是问他一下就好了。)
/ V* B# y ]1 ?; i7 rWhy didn't you? (那你为什么不问呢?)$ b% s( f. {& k2 y7 U4 l
I wish I had asked him.
& F8 N1 w% W' q6 W1 E" {It would have been better to have asked him.
3 A0 `9 Y1 j9 {- |) l不留神给忘了。+ ^5 k3 l5 a/ J8 j$ x
It slipped my mind.; j6 ?4 b4 B- C, w" c: j5 {8 x
Did you remember to tell her? (你没忘了告诉她吧?)7 }, R- m5 S# L& ~0 a
Sorry, it slipped my mind. (对不起,我不小心给忘了。)
) I, V5 d4 K" E' D0 jI just forgot.
& O% }8 ~; Z1 z4 d$ W( D3 ?, FI forgot all about it. (我忘得一干二净。) |
|