 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
怎么都行。; h: v0 p A0 C. t, A
I don't care. *向对方表示“不要再嗦”的心情。
# K5 O* w `0 PWhat do you want for dinner? (晚饭你想吃什么?)# x9 m4 m% ~, P$ u/ d' X; L
I don't care. (什么都行。)
& P. V) j8 \2 E( \% j% ^Anything's fine.
9 p; i5 B! `- K' x( G" Y- n3 ]管它呢!
( p$ G+ A5 r2 k# z( A0 LWho cares?
" U; U" R, o3 fI don't think it's a good idea. (我认为那不是个好主意。)# [% R, O( r; [" ?
Who cares? (管它呢!)/ ?2 p3 C; G: g; O! ^( g
So what? (那又怎么样?); B. C4 N/ |$ M; S' c7 S
So? (后来呢?)
4 p/ u# e3 a1 r( d1 sWell?
; P9 G4 w/ m' E4 z3 K4 tDoes it matter?
: ~% H# u$ k) q- v; q
5 Y+ R2 k9 i8 \" M3 a; `! SWhat difference does it make?
2 _: }1 T9 f" @9 S( i. W随便你!6 O* J0 @& z1 W7 L! F2 p K
Whatever you want.
8 N$ G& w4 s0 O+ K$ l5 l8 f# k& p" O4 ?As you wish.5 B4 O' `" ]* z+ }- j$ f3 J& a
谁知道呢。' {5 \; ~. ^) Q4 Z8 E2 V
Nobody knows./ i/ p) I0 A, C* m; g1 p
Do you think the economy will improve? (你认为经济可以恢复吗?)
. Z6 ?9 a9 F. VNobody knows. (谁知道呢。)8 S% N+ v7 L; ?8 O$ {6 v
Who knows?* [; z% S4 o& @$ m8 ~
No one knows.$ v$ e& L# L, t- j' r& G
这跟我没关系。
& P4 `! S! U) }It has nothing to do with me. *have nothing to do with... “完全没有关系”、“没关系”,表明坏事或不好的事与自己无关。# g( P) Y. E, U
Why don't you help him? (你怎么不帮他呢?)
3 {# @( w w3 [7 ~" gIt has nothing to do with me. (这跟我有什么关系。)
5 N5 O8 g6 U: v( BIt's not my concern.
/ M( Q- n4 }! W2 W0 d/ k7 `It's not my business.
, Y" m# R! O7 h5 G1 {6 RIt's not my problem.
" K. R+ ~+ ~3 h! V+ x我才不在乎呢。- c* \8 `- f2 r
I couldn't care less. *“我没关系”、“没事”的口语说法,有些俚语味道。7 Y: q t+ v! r- D# f8 ]' E
I'm going to report you to our boss. (我要向老板告你。)- q7 X; T: w# I N8 l# q# W& p
Go ahead. I couldn't care less. (随便!我才不在乎呢。)$ ^6 D& n4 t% \' V+ ?4 h* w" W$ w' b
I don't give a damn.
8 F# Z( m0 Q9 f6 z+ Z+ _8 Y: d7 D没人注意你。0 B& y' D, P7 l. Q; a$ f
Nobody cares.; H, ?! I: P4 Y# Y* q
But I'm not a good dancer. (可我跳舞跳得不好。)
. w3 |+ _% Q3 {! k5 iNobody cares. (没人注意你。)" z- `3 J9 s @9 r1 x+ J
Nobody gives a damn. *语气较强,在有些场合下,听起来会有点下流的感觉。
5 z- z" G* P+ r+ e1 Y随他们去呢!
`) h+ \" l; a* E) n' eLet it be.$ F4 }; b0 J# M1 _. q
Tom and Mary are fighting a lot these days. We should do something about it. (最近汤姆和玛丽老打架,我们是不是得做点什么。)
4 w' s" u2 W, y1 ]8 g/ _Let it be. (甭管他们!); [+ @; y7 t, N' |' f
我才不在乎他们说什么呢。7 e' }( s7 ? Z9 q# `
I don't care what they say.2 A9 z8 _ O7 {& o
Everyone says you're a liar. (大家都说你是个骗子。)
% `+ V# ]9 A4 Z+ M$ }/ f+ ZI don't care what they say. (我才不在乎他们说什么呢。)
3 i- K% y2 B1 y/ e* r; y) cI don't care what they might say.& |1 f" K1 F; O, z7 Y
What they say doesn't matter to me. (他们说什么都跟我没关系。)
% P% W/ q& Q. O) NI don't care what anyone says.
! A, `4 D/ ~; M5 g5 B" SOther people's opinions don't matter to me. (别人说什么对我来说不重要。)1 [( c8 `4 Z6 P, Y1 ~- u4 g8 C
I'm not concerned about what they may say.
: t+ h% o7 r* E哪个都行。
- N- Q4 g, f7 B* h; t% r+ y/ uAnyone will do.
* e6 t& j& Z- i/ `& _5 ?+ ]) eWhich one? (哪个?)
9 r' B3 q; i. |% d: aAnyone will do. (哪个都行。)3 I7 w; ?+ `% a4 U
It doesn't matter.. _* S9 `/ z }' {1 ^, r
Anyone's okay.
+ W s0 r" Y: j: \6 L7 A* U2 @Anything will do./ B" _, P/ O- Q ?
没他我们也可以。* Q7 z3 ~5 e" N* O, G! Z; q, ?
We can do without him.! l4 X( q! j' R d6 q; H* Q, H
We don't need him. (我们不需要他。): b% q8 G# [2 y9 D& `- q
His help isn't necessary. (我们不需要他的帮助。)
$ S8 n1 Z9 t9 a5 c3 G/ t/ p! R我没什么特别要说的。
9 X* j6 w, I5 N V# sI've got nothing special to talk about.
2 L: ?$ K4 x- mI've got nothing special to talk about. (我没什么特别要说的。)) R' H& R6 e; {% y$ q6 o2 @
That's okay. (那好吧。); n, B3 j$ B. @3 W8 ^. d$ G
I have nothing particular to talk about.+ q4 r& [% P" `8 p% R4 _
I don't have anything special to discuss. (我没有什么特别要商量的。)
& K4 \ m- R, j( \: Y& A无所谓。( {2 l Z7 a. V$ D6 F0 j4 u
It doesn't matter. *当被对方问“是A还是B”,回答哪个都行时。* l0 P& t8 _$ s$ T$ Z
Do you want red or white? (你想要红的还是白的?)
& k6 F5 g" x" d; }It doesn't matter. (无所谓。)
3 U/ A4 s5 V% b- |/ U" GI don't care.6 p, T. y% Y* M. v5 y$ p" n
It makes no difference to me.( o* m1 ~2 Q5 @$ W' N
It doesn't make any difference. U' }0 H: x4 X1 S8 K! J
It's all the same to me. (对我来说都一样。)! r. R9 e/ l4 e7 `5 B3 ?/ H
I don't feel strongly about it one way or the other. (我不那么在乎是哪一个。)
& a/ ~1 |. g ~Either will do.* [5 x0 W; M q9 o5 _
Either one will be fine.2 g+ `2 K* t7 X
这又不是什么新鲜事。5 J) e0 N7 V( ~% F' C
It's the same old story.( m' ~9 p3 X9 F- y# c( N3 D9 W
She only married him for his money. (她只是冲他的钱才跟他结婚的呀。)
: Z3 S5 D4 U% B8 {% S/ wIt's the same old story. (这又不是什么新鲜事。) |
|