 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
怎么都行。6 j: x& U# `" D8 `1 d
I don't care. *向对方表示“不要再嗦”的心情。8 n# R* J% O5 H6 n" u3 T
What do you want for dinner? (晚饭你想吃什么?)$ C3 A& |8 V' O, r8 }
I don't care. (什么都行。); d8 i% l+ q9 h& c
Anything's fine.
# o7 l+ e! |% o0 m管它呢!
: `' ~3 f- d; L& @Who cares?
* j# G) {$ i/ K; Z& }% H5 J; WI don't think it's a good idea. (我认为那不是个好主意。)" e) n" l% A+ V1 s
Who cares? (管它呢!)# L6 E! i2 Q9 X# l2 b& P$ d
So what? (那又怎么样?)
" o- x% k0 I8 }* JSo? (后来呢?)
( @4 ]! E; M- q# BWell?2 b6 G2 I4 E! t% @ F0 `5 B
Does it matter?
( x: O& Y4 @' Y
; M, y+ y; B2 }9 W `6 p+ s. W dWhat difference does it make?, T Y$ Q" X1 S3 O! r* l
随便你!
/ `% B! L' D: `! ]: r7 ?Whatever you want.
1 { r$ {* d7 Z8 }, [) ^% R% eAs you wish.
! \9 k- s1 I6 V4 J# C谁知道呢。
5 H4 x. H- h& T% z9 _Nobody knows.
8 C! t3 L, d; ~8 dDo you think the economy will improve? (你认为经济可以恢复吗?)
4 @- t1 l" l. Q/ ~Nobody knows. (谁知道呢。)
: Y* |$ G% F6 X9 V9 m) FWho knows?7 ?+ N( ?0 r- o$ l& j q
No one knows.8 \8 G% X3 n6 k( i
这跟我没关系。( ]; E% F+ ], ^- `! j
It has nothing to do with me. *have nothing to do with... “完全没有关系”、“没关系”,表明坏事或不好的事与自己无关。
* S- o8 T% U# s, PWhy don't you help him? (你怎么不帮他呢?)
3 ]. v+ d" X" _- r' K: ?+ I; BIt has nothing to do with me. (这跟我有什么关系。)
7 B% @: ?$ ^, U* t3 x5 X7 l0 H3 eIt's not my concern.6 p! y+ y% H* p( `- ]. _( J5 j
It's not my business.
6 H5 c5 G& k) l. P! q' ^It's not my problem. l6 a- [; g) K) _# A O: P( @
我才不在乎呢。' T1 D7 S6 h2 ?
I couldn't care less. *“我没关系”、“没事”的口语说法,有些俚语味道。7 J5 [' ~$ w% ~8 B; S
I'm going to report you to our boss. (我要向老板告你。)( o- V2 B# x+ q6 }7 {
Go ahead. I couldn't care less. (随便!我才不在乎呢。)
/ Z& D6 j* d6 Y- X, c) u$ j2 K8 EI don't give a damn." b, V1 D5 {0 a3 S) z. H7 C
没人注意你。
. R4 V3 I6 M# J$ [Nobody cares., |: I" y- p* c6 ^- z0 j
But I'm not a good dancer. (可我跳舞跳得不好。)2 w* m# C) q1 g4 a: v
Nobody cares. (没人注意你。)
& q) S3 ?! l3 ?: rNobody gives a damn. *语气较强,在有些场合下,听起来会有点下流的感觉。" D$ h; j7 b% e$ \/ k* V1 ~
随他们去呢!1 J, S% s& B3 G X: C
Let it be.
' g3 A( q" Q, r3 c. [& PTom and Mary are fighting a lot these days. We should do something about it. (最近汤姆和玛丽老打架,我们是不是得做点什么。)
: P7 _+ }, o' }5 HLet it be. (甭管他们!) i& H+ C1 h+ ?) H: P# U/ F
我才不在乎他们说什么呢。* [2 K% G. _$ Z/ V
I don't care what they say.
: P" B+ T& U/ W8 J5 _( {' H: n- YEveryone says you're a liar. (大家都说你是个骗子。)' D1 N! `1 V& @' V. j& q- @
I don't care what they say. (我才不在乎他们说什么呢。)
' [2 E! G7 ` I2 h8 tI don't care what they might say.
8 R5 F, a0 T9 JWhat they say doesn't matter to me. (他们说什么都跟我没关系。)
. G2 O8 g5 `* j1 M9 ^I don't care what anyone says.
8 g) C* k8 F( k( o ZOther people's opinions don't matter to me. (别人说什么对我来说不重要。)
4 X' }. ]! T6 L1 R4 f% \I'm not concerned about what they may say.* X5 q3 W) t( ?. b% Q) \# v( v" ~
哪个都行。4 T) ]% ]* d& G# d5 _' O' W
Anyone will do.
0 H3 E0 v( P: Z r7 gWhich one? (哪个?)
/ s9 D6 b0 c, V3 A7 MAnyone will do. (哪个都行。)$ l/ ?# g* m9 S2 h1 y C. N$ t
It doesn't matter.
( g' h ~% w0 R3 e% MAnyone's okay.
' N% C8 V% n2 ~) {; s& \' y' L0 lAnything will do.
3 H4 e. [- Q- \9 F0 c) g5 Q没他我们也可以。, w# b1 K* u& k% Y6 H
We can do without him.
9 ]5 K& e* _# y3 l$ v0 b0 gWe don't need him. (我们不需要他。)/ H9 [& z! p f$ O% h% G
His help isn't necessary. (我们不需要他的帮助。)3 C$ `/ s4 L, F3 g. P
我没什么特别要说的。3 r. b$ ?0 y0 A+ [2 i
I've got nothing special to talk about.
( m! M# y: T+ `; Y3 ~I've got nothing special to talk about. (我没什么特别要说的。)
h+ L; ?; I" ?, YThat's okay. (那好吧。)4 l6 p5 h% Z6 C
I have nothing particular to talk about. ?/ k, z' O: r$ R) ?7 s+ e
I don't have anything special to discuss. (我没有什么特别要商量的。)
* v4 Z' L+ V) G% q( u% A2 U- x# O无所谓。1 _' {6 `0 M8 `0 |& l) E: U# k
It doesn't matter. *当被对方问“是A还是B”,回答哪个都行时。
- C, e9 m+ f8 W2 {+ D, f6 i/ W: t' b0 hDo you want red or white? (你想要红的还是白的?)
9 r: e0 I- H: ~- D9 z0 ^9 FIt doesn't matter. (无所谓。)
; ]8 ~# J6 ~! `; {I don't care.
! K. y3 d; ^6 P mIt makes no difference to me.
, [$ j. W, o2 J3 r: U; s6 EIt doesn't make any difference.+ G8 j/ D2 d+ @
It's all the same to me. (对我来说都一样。)
7 s# ^8 e7 }. Y. {I don't feel strongly about it one way or the other. (我不那么在乎是哪一个。)# g7 ~, S$ q) U4 u! m+ H
Either will do.* C6 `$ u7 l. i
Either one will be fine.
1 d1 |) d, G- {7 j8 q. W/ ?% ~这又不是什么新鲜事。" Y% ^8 i7 C% y; R4 x( H8 p
It's the same old story.6 `1 M, \. B5 J0 q0 Q+ U0 J2 }
She only married him for his money. (她只是冲他的钱才跟他结婚的呀。)
/ x3 Y! q! q& _- X- R/ h" AIt's the same old story. (这又不是什么新鲜事。) |
|