 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
安慰
# _' b5 U- D- n/ {* }别在意。
& m/ ^+ H' I+ XNever mind./ d2 Y+ f# ?& C2 D a3 I
I'm really sorry! (我真的很抱歉。)
; K* S4 D9 q2 @) D( F' GNever mind. (没什么。)*带有“别在意”、“忘了它吧”、“没什么”的语感。4 E# w* Y- ^% ~, w
Don't worry (about it).& n$ S) K! j+ D1 f9 o
It's okay.7 N7 X$ v2 d; U4 `
Forget (about) it. (没什么。) *比Never mind更直接。根据说法不同,有时听起来没有礼貌。1 k& P& z% R' q6 Y' J
太遗憾了。0 M2 D, B) [7 Q0 j4 F$ P F+ N$ r
What bad luck. *用于宽慰努力了但却没能成功的人。“太遗憾了”、“太不顺了”、“太可惜了”。4 p1 o. ]5 U8 n: O3 v% C
Better luck next time! (下次一定会走运的!)) O6 ]( V6 H9 q
That's too bad!7 U3 }# x1 X) M% V2 |( X9 w
Bummer! *俚语。" H; v+ h K; E2 s% M2 i* S3 I
What a shame!- k# K8 C# J( D' f+ y
6 u8 ^2 L* j. W6 e( F( w' B3 b3 A
没事儿。2 r. c. b/ I3 {% M, | Z6 f
That's all right.
, n* l- U7 h; uI'm sorry, I'm late. (真对不起,我来晚了。)
/ p+ x: k6 u# A: CThat's all right. (没事儿。)( X& B/ \& O! h, N* O
That's okay." K# k& y" z% M* b" G* T" @
It's no problem.1 C" L* G; U* f* r7 h
别责备自己了。
5 z: m' p) S/ l. R6 t7 gDon't blame yourself. *blame “责备人、责难人”。2 i, @0 N& p. C. W0 q
It's all my fault! (都是我弄错了。)+ x* P8 v3 \/ H* x
Don't blame yourself. (别责备自己了。)3 Z% s: ?" Q" o+ f
这不是你的错。+ t. j+ E8 s7 ] h
It's not your fault.
7 b4 n2 I8 b0 ?. D常有的事。; V! q( K5 K T; ^- _$ M
It happens. *发生了没有预料到的事情,劝人想开点儿的语气。
. e5 w9 S) c- \" a/ @7 c; vI feel really bad about it. (那件事我做的真不好。)) `( Q. j# k( \3 V0 `- h" F9 l
Don't worry, it happens. (别担心了,那是常有的事。)
- C1 C. X7 E- n! c& E: v! O( B这种事谁都会遇到。
9 X, ^6 t$ U# OIt happens to everyone.
( }/ I6 R3 Q: L3 Z4 d9 ^不必为那事烦恼。
) F! |9 U. k- M& o; l/ Q8 h; wThere's no need to worry about it.. X- [/ ]) K, [# i* P4 w; o
Don't concern yourself.4 Z3 q' x& \6 p; i- L
别想得太多。
- @; D8 ~8 {3 o9 A( R' ]; l9 FDon't give it another thought. *give it another thought 直译是“别再有其他的想法”,“别想得太多”。
" i8 N& g& f; m" i% x( V. ]: k没办法呀!& F, ]8 @- W/ v; N( h
It can't be helped.
- S. O' z& V$ T4 H7 r. [我不想给您添麻烦。
& W: B2 D$ K" Q, D3 V& l2 rI don't want to put you out. *put out 有“添麻烦”的意思。( F- z( o# T; u* ~( [1 Z; R
You're welcome to stay. (您就住下吧。), G9 P7 r5 i8 j6 z& _
I don't want to put you out. (不,我不想给您添麻烦。)
1 R O' p. h$ @+ v; ]" I% Q1 j/ II don't want to bother you.
4 R) G* u; E; QI don't want to cause you trouble.: F) P1 j& c# v" p3 g
这算什么呀。0 J3 ~6 l# `: h; T
This is nothing.
+ k& S) N6 V2 H/ P3 rWow! Shibuya is crowded. (哇!涩谷这么挤呀!)% m' L2 i5 Y) G. X. G X1 M
This is nothing, you should see Shinjuku. (这算什么呀!你该去新宿看看。)% m% V2 U& j3 \1 a/ C- a- [$ [
You have a lot of homework. (你有这么多作业呀。)
7 D7 B2 L% t2 b: A' WThis is nothing. (这算不了什么。)" j: |" m1 C, G2 H" T: o9 c4 A! E
It's no big deal.
/ Q# s, ]1 A/ |* X& d+ T0 lIt's no problem.' q. D9 H( I% Y2 v8 z0 w S4 Y
多糟糕呀!& K2 N% Y5 D( v; l
How terrible!
9 M! H" f+ \4 O8 v* h2 VHow awful!" b- z$ q8 Z! F6 o, m4 ?
别小题大作。1 I& o k# K3 u6 S& ?) J
No big deal. *这种表达方式表示“没什么了不起的”、“没什么”、“这很容易”。
; \* `/ x3 U' TSorry, I can't play tennis with you tomorrow. (对不起,我明天不能和你一起去打网球。)6 g3 b) V2 T9 a+ {# L% \8 [
No big deal. I'll ask John to play. (没什么,我问约翰能不能去。)
. i4 Q, Y3 a9 P, H$ i2 }这还算好的呢。( n- H3 y. N% @8 {
I've seen worse. *“我还知道更糟糕的事”、“这还算好的呢”,用于鼓励遇到挫折的人。2 e+ W+ P- P, J0 ]/ X7 ^+ M
That was a bad movie. (那真是部糟糕的电影。)
1 ?: C: I4 G4 u5 v# v, Z# bI've seen worse. (这还算好的呢。)9 ?5 G" ?# `- n& @& [' b, W
It could have been worse. (还有比这更糟的呢!), ^9 H1 `: f. v d2 j9 ?
It might have been worse. (也许有的比这更糟呢。)
/ B# A8 k7 Q' r( O; r0 H别那么自暴自弃。
3 r, Q0 n; |& k) TDon't feel so bad about yourself.2 O* [( }* w! F6 _- a
Don't be so down on yourself.2 g6 K% C( U, z$ E' j4 `
Don't think so lowly of yourself.- D& {' V7 g# ^( _ W" r/ G A6 b- |
真遗憾!7 d0 O6 k4 ~: ~1 E
What a pity!, T( V: h# A. n$ `
What a shame!; s J- C+ w. A. G0 s4 Z
总会有办法的。
/ U A$ f7 x, GIt'll work out. *work out 表示“进展顺利”、“解决”。
8 p. G7 o, c$ n9 H$ RI don't know what to do! (我不知道该怎么办!)
9 ?/ ^- c' t0 S2 u" [I'm sure it'll work out. (别担心,总会有办法的。): |# A% P& f1 X0 A4 b- ]
Everything will be fine. (一切都会顺利的。)
5 w# A' A4 |. C1 ]4 z: CThings will work out.
d6 Q5 c2 { Y" B# Z2 Z/ ]. g5 G$ c她只是有点心烦。5 |1 |- m6 X8 `; s
She's just upset.
9 r* R. K D' D2 sWhat's her problem? (她怎么了?)
! J7 [) g8 d4 _5 [+ @; p% NShe's just upset. (她只是有点心烦。) |
|