 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
美语中有些字眼在中文里面似乎找不到可代换的字, 其中感情方面的字好象就占了不少。也许有一天你会跟老外交往, 也或许你只是有兴趣认识这些字, 这个单元是恋爱一族不可不看的喔!- O5 V6 l; |: r* D& w1 ^
) F$ r8 Y* F* V% ^1 |3 N- r7 c; }
. J( q) ^7 w0 X! Z* T4 Q: Y4 R
1. have a crush on 迷恋某人
6 F+ z4 f, a7 w' d9 i& O3 q
( Q7 N Z6 E5 E+ Q. kA: I'm having this huge crush on Ted. I'm going to try and see if I can ask
S, C( R1 I e) }$ W( _+ ~8 Q1 {" `" h( mhim out this weekend.
) S5 D" _0 i( p7 }+ }A: 我最近好喜欢Ted 喔! 我想看看能不能约他这个周末出来。7 H7 y" Z( i, ]" \% F9 e: D! J
B: Well...But I heard that he is already seeing somebody.
7 \+ e) l; J- ~2 I* {& bB: 嗯……但是我听说他已经有了交往的对象了诶!4 R7 Q1 g) [# t5 d) l- y6 z
1 l$ l2 W- J' g( e7 n9 T. ~7 ^6 V& _
美国人关于交友的用词和我们有些不同。这里的 "he is seeing somebody" 有可能指他刚正开始和某人交往, 也可能指他和对方已经交往了一阵子。还有一个美国人常用来形容他们的「感情状况」的字是"relationship"。到目前为止,我还不能找到一个很贴切的中文来代替它。
. E7 t1 k8 [+ S |- Z, ^
, r4 ?" m8 J- R0 s& q不过, 如果例句中的"...But I heard that he is already seeing somebody." 改成 "...But I heard that he is already is a serious relationship with somebody." 就惨了。因为那表示这个叫Ted 的男生不但是「死会」了, 而且是「非常地死会」。各位应该可以大致抓到它的意思吧。5 w* S3 V% O$ d4 x# @7 E( F
' w9 j& m0 T* \! }% U4 w5 a3 n4 A4 q; P' l! r; @' o) u
2. play hard-to-get 欲擒故纵% ^" o0 _3 Z4 p+ O/ C
' p" N$ `3 a5 B, I/ e CA: So she stood you up last night.
3 R) l% g- |3 e; A5 b: Z# x- dA: 结果, 她昨晚放你鸽子啦?) _. p4 ~( l5 T& _2 R
B: Well, I guess she's trying to play hard-to-get.
$ T, J; R% {0 D% M% N M$ IB: 嗯, 大概想跟我玩「欲擒故纵」的游戏吧!
7 f0 p7 y0 O+ h6 ?+ y
. a5 ~/ i4 v; T$ P+ }! i"stand someone up" 是「放某人鸽子」的意思。- S. g4 _4 `2 K. B* G: U- [/ K$ i! P
"play hard-to-get" 也可以说成 "play tough-to-get"。7 P, I) c6 f( `' N; t1 b
: q+ M% [! _# e0 Z u; { I3 ^; ]$ f
% O3 R/ ]) h$ O2 l7 b' q. ^- i3. hook up 介绍、送作堆/ k8 n0 v- L. l7 f9 M
- S0 B6 a9 W" _; ~# |A: Hey, how come you've never told me you have a cute sister...
6 x$ F7 `, h z# V, c3 z: \A: 嘿! 你为什么从来没告诉我你有一个这么漂亮可爱的妹妹?
$ C8 G5 P, S* J$ Z' YB: What are you trying to say?
) P: V- X4 S& l2 kB: 你想说什么呢?
1 D- v* B0 n5 ~; ^7 \- FA: Well, you can hook me up, maybe?& h: r" A0 l. u* }4 C
A: 嗯..也许你可帮我介绍一下?
3 f8 g+ {7 \' Z% b5 g6 _- U1 ^B: No way.
7 k% i% J9 n! }# Y" QB: 休想!
4 I8 j; L8 F- B7 \; T2 ?* C4 A2 r x5 r6 {+ @2 p
1 \! b/ H, t1 |: i
"How come?" 是口语上经常被用来代替"why"的字, 是「为什么」的意思。但是"how come" 跟"why"的用法是不同的。用"how come"时, 句子的构造很接近中文: 如: "How come you didn't call me last night?" (你为什么昨晚没打电话给我呢?)。这句话如果换成用"why"就须要用一般的问句型式, 而成 "Why didn't you call me last night?"了。& h* v/ {" e0 I3 Y- U8 ]
7 s+ \3 h _( y4 `. C% L+ i5 v" @# F) E3 g: o
美国人对于亲属辈份关系的区分, 并不像我们那么清楚。这里的 "sister" 可能指「姊姊」, 也可能指「妹妹」,须要另外问才清楚。5 L k. C, }7 r1 V2 E" {& r3 r" l$ t
/ V4 A4 D4 L0 P3 N( ]* V( B A" [: j"hook up" 是"connection"的意思, 相当于中文里的「介绍、认识」之类的词, 并不单指男女之间的认识。比如某人正在找份工作, 他的朋友刚好认识比尔盖兹(BillGates)。他就可以跟这位朋友说"Hey! Since you're a friend of Bill's, why don't you hook me up?" (嘿! 既然你是比尔的朋友, 帮我介绍一下吧!)
3 z7 G( p: b' x. o' i5 e( v+ Z& j1 K) q* n/ V, n c& v8 @5 T2 E
* K3 B8 ]3 s; s) v' Z# n5 Z% E
4. break up 分手(个人认为还可以表述为:A跟B分手了,或者A撇了B---A dumped B)% i, u+ x4 X: M* A, g
' |! i4 L X! ^$ Z/ f4 HA: How are Bob and Pat doing?
8 N9 h2 @- g: ~A: Bob 和Pat 近来如何? ]$ r& l' r7 Y$ n* T
B: They broke up last summer.! A. N7 L& Q1 a+ ^) u/ I( N
B: 他们去年夏天分开了。; l- R9 [9 [' }
8 D- m; a; C4 O9 c, B0 ^
"break up" 是「关系中止」的意思, 不限于男女之间的关系。"break-up" 是分手的名词形。如: "They had an ugly break-up." (他们很不愉快地分手了。)4 f6 p. @' A; M4 c$ l
& n/ e! G i6 Y5 T6 c
5 T: T# g: y# \. @
5. date (男女间的)约会; 约会对象$ S/ y2 E& Z- J. L$ I
# Q! L3 e- c& u* }7 M1 s
A: Dude, did you see that babe over there? I'm dating her.3 e5 m+ A6 N# s6 y" ]9 ?
A: 老兄!看见那边那个美女没有? 我正在跟她约会喔!
) k% D- T, k( P& l- L) O/ ?9 ~B: Man, you're lucky.( f9 m0 {# s3 y
B: 你真是运气好!
( _7 j+ a. D: m8 d% V- S( Q, l7 A3 h. L0 Y/ y9 ] d: ?
) w. w/ z* d, P# E9 Y6 }"babe" 是「令人垂涎」的美女或俊男。. p# g; n9 x/ I* M5 L. ?# X' @
「和某人约会」除了用 "date" , 还可以用 "romance"这个字。比如: "Beck and Ada have been dating for years." 可以说成:"Beck and Ada have been romancing for years.", 都是「Beck 跟 Ada 爱情长跑多年的意思」。/ d: ^" e) J, ^; c& V- e9 H
注意名词的" date" 和 "appointment" 不可混用?quot;appointment" 是男女以外的约会, 如医生、工作面谈的约。万一你跟你的医生说:"I'd like to have a date with you.", 他可能会眼睛、嘴巴都张得很大。
$ g% I; a V8 l8 Z; {/ D2 K: y; n2 F; y' P1 i7 H3 ^
英语小常识----约会
/ E7 v( R$ f) Q4 S ?, t
0 v& L0 I- l) |% b
. @ A' o, |3 g7 l3 E; r! v# hWhen are you free? 您什么时候有空?" H. `+ N; u4 B1 Q5 {4 q
Are you free this Thursday afternoon? 您这个周四下午有空吗?9 y/ m5 [! d- b) H+ P
What time will you be in? 您什么时候在?. v5 {2 \ _+ Q7 t) P/ z; Y
What time will you be able to see me? 您什么时候可以见我?# t; ^# v1 I" ?5 R& l. m8 V; T8 J
Would Wednesday morning be all right? 周三上午可以吗?
) t4 b! C- m% Q4 o& q3 @I'd like to make an appointment with Mr. Smith. 我想约见史密斯先生。
1 h, H' k }+ t- G/ \Shall I call for you or will you come for me? 我去找您还是您来找我?
$ b, L2 p# @9 S# `3 OI'll call and see you if you like. 如果您愿意我想拜访一下您。
5 @6 F }- b! m' N8 ~. H0 o( p$ S( m& {I shall be free this afternoon. 我今天下午有空。! R3 f0 o# E2 t
I shall be here at half past six. 我六点半在这儿。
O/ m0 R" @4 q4 O# bI'll be very pleased to see you. 我将非常高兴见到您。
5 G, F2 F( h6 j' C7 u9 {I'll be so glad if you can come. 如果您能来我将很高兴。
: e& Q& Q) E! q4 {$ ]I'm not quite sure if I'm free. 我不肯定是否有空。
/ U8 P9 Z' T% Y! V1 \+ n+ k7 YMonday would be better for me. 星期一会好一点。, T" s/ ^' i7 x) n7 m `8 |3 @: V
Well, I'm engaged at that time. 哦,那时我有个约会。
2 C! e) g$ {7 _0 MI can't keep the appointment because I am sick. 因为生病所以我不能赴约。
, d. H$ |) w! s$ ]$ j ! r* n( T P& H6 q; o
相关词语:/ I' |% s o' j( N: k
appointment约会! Z) v6 ?1 a8 R6 O, e! h! l9 e
to make an appointment 订约会, ?4 i4 U; b Q# D
to confirm an appointment 确定约会
* A: b2 j& Z S# a7 X4 G% G/ vto change an appointment 改约会
5 {) c0 A7 L/ v% _9 m( {5 m. }to keep an appointment 守约会
: M* s, d1 @& |8 l$ Z' Oto have an appointment with sb. 与某人有个约会& p" Q6 S! H$ M! r
to cancel an appointment 取消约会
+ a! J' i# R' Yto reschedule an appointment 重新安排约会
, V# u! X: x) t' m3 q9 ~to postpone/put off an appointment 推迟约会
& N( P( A7 p% @) {0 Nto call on 拜访4 P1 s. U8 T/ T, O0 M) Z
to be engaged 约会# _# j, S- o9 u: y9 k- U
engagement约会,约定 |
|