 鲜花( 6)  鸡蛋( 0)
|
The Sound of Silence
/ ~& K4 G: X3 k& Y# V寂静之声 1 @1 W f: v& y& _: q
Hello darkness, my old friend
3 s' v# p- ?6 f& R1 O你好 黑暗 我的老朋友
( o* _- j/ ^: p: v# X7 {2 N8 \& TI've come to talk with you again # u8 J8 l" [: ?8 e( G( q7 e
我又来和你交谈 + Z/ C7 V. @0 b
Because a vision softly creeping 3 m0 J5 Y$ n' M0 N: S7 S) t! B
因为有一种幻觉正向悄悄地向我袭来
" g7 t2 _+ p' D- S2 ]% iLeft its seeds while I was sleeping
, G* @# l* V @, Z8 O4 q. B在我熟睡的时候留下了它的种子 ) Z9 u- k9 {+ ~0 _
And the vision that was planted in my brain 3 U- X% D* C3 ^
这种幻觉在我的脑海里生根发芽
6 n9 K% O1 T, ^, dStill remains
. q; _0 a' _# L& T缠绕着我
2 U4 {- v- z0 N& ^! DWithin the sound of silence * `9 `9 M5 W, P9 ]/ ]
伴随着寂静的声音 & H: I. ]2 J6 K( b/ Z' _! C% V
In restless dreams I walked alone
5 D( g% ^, \8 {+ b5 c在不安的梦幻中我独自行走
* P) q# B9 H4 ~/ B. f9 b* ~* fNarrow streets of cobblestone
, }( G4 ?: I h狭窄的鹅卵石街道
( e8 X4 a O, d) Y" v, F# d0 a'Neath the halo of a street lamp 7 x: I- j6 ?* I* x
在路灯的光环照耀下 $ F( ?6 P5 ?% G8 Y& f' B
I turned my collar to the cold and damp
1 G3 b/ J" @# @" }; E2 a, _6 z我竖起衣领 抵御严寒和潮湿
2 q- n7 U8 ]4 e5 K |When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
, _6 m( z; q: T: t, R4 x: l1 X一道耀眼的霓虹灯光刺入我的眼睛
2 S% q% \7 c9 U/ U$ [- a5 m, L( WThat split the night
; @$ g4 g6 w+ l它划破夜空
5 Z$ B, I. k% hAnd touched the sound of silence - p+ J) J- P; y* B
触摸着寂静的声音 9 ]! E/ h9 O1 g7 Q& c
And in the naked light I saw
9 H- g' V) P+ T在炫目的灯光下 ; {# [0 C/ B3 s! B
Ten thousand people, maybe more
& r m! x/ @8 d1 l g我看见成千上万的人 6 d4 x! B' L. f' E- X1 e
People talking without speaking ( F2 E7 ]2 k$ ]. L9 y3 f
人们说而不言
$ z2 H; ^5 o R9 }# LPeople hearing without listening
$ E9 ? }$ r" y( X7 B; U! S听而不闻
/ F9 h) v- @0 S: nPeople writing songs that voices never share
1 \ J. {/ R3 J; L人们创造歌曲却唱不出声来
8 u& ?7 v9 M0 I6 A3 FAnd no one dare disturb the sound of silence
& J- m/ n% }& I: A* Q `( m没有人敢打扰这寂静的声音
4 p" ^1 q4 \0 k"Fools" said I, "You do not know
& S% M4 d" G7 p3 v我说:“傻瓜,难道你不知道 0 z/ n" D% `/ W; ]# h4 v
Silence like a cancer grows”
. ] ]/ e! S( Q0 L 寂静如同顽疾滋长” & P5 ~2 I9 M7 k8 l" a; ^9 J
Hear my words that I might teach you
8 F4 \( x& A+ `; {8 k6 |. X H听我对你说的有益的话 5 u# y) M ?0 x0 q2 @9 D
Take my arms that I might reach to you @" L! L% d& {; x2 v1 c. U% x& j
拉住我伸给你的手 1 E& r- E1 @7 {5 Y1 X5 U3 z" Z/ B! X
But my words like silent as raindrops fell
5 G3 S* y& w/ @5 G- }+ s但是我的话犹如雨滴飘落 " f& C2 a2 `: s
And echoed in the wells of silence 5 D- G! R2 n4 N; D
在寂静的水井中回响
; z/ P+ B" J# T/ R, n3 E/ LAnd the people bowed and prayed to the neon god they made. 2 n4 v; ~7 ], n) x" u$ e H
人们向自己创造的霓虹之神 5 g8 V. d0 v3 i# V0 }
鞠躬 祈祷And the sign flashed out its warning
6 P2 _, Z, C! P H: F7 ^- s) y神光中闪射出告诫的语句
8 I- l% V. G. H2 oAnd the words that it was forming
% \4 I6 K) w6 A, {在字里行间指明 # H. o j+ P8 ?: G! Z
And the sign said:
( F7 Q' v ]5 E6 x" [5 \& r它告诉人们
1 I. E* A1 H6 G) s: D9 {& \"The words of the prophets are written on the subway walls
5 c/ Y/ a0 D' z! ]; C( g @4 ^% L 预言者的话都已写在地铁的墙上
{1 _: w) M; O- \) r( qand tenement halls ) `8 d: i# ~+ ?! T3 R
和房屋的大厅里
3 P- u6 M+ j- I0 H0 i5 SAnd whispered in the sound of silence."' ?) o% X4 P) D8 ^; _/ v
在寂静的声音里低语4 I- b" ]& e& S" r
|
|