 鲜花( 6)  鸡蛋( 0)
|
The Sound of Silence ) I- g7 m8 w! _) a2 q: t# f& A
寂静之声
( [( c/ T! y( u5 d2 y# Q* M: \Hello darkness, my old friend
$ I/ J; {4 v1 Q你好 黑暗 我的老朋友
" O( R) I0 ]" j2 sI've come to talk with you again ' C8 s: J. [( g1 E
我又来和你交谈 : P% b/ r, w0 v# a# s9 r7 p
Because a vision softly creeping
2 c) [- u @% S& z( R9 ]% `, G因为有一种幻觉正向悄悄地向我袭来
. q# v& _9 r, h' U0 D9 bLeft its seeds while I was sleeping 3 o/ D7 J/ Q$ X$ [; r, E5 v, q
在我熟睡的时候留下了它的种子
& ]1 w R1 f' `# sAnd the vision that was planted in my brain , A$ k) p) a3 p, n; A2 c8 e5 i
这种幻觉在我的脑海里生根发芽
5 b% o5 y$ {8 B# Q7 d) lStill remains
$ b4 n* ]2 F2 N缠绕着我 9 J3 I* e" y% h. j4 h
Within the sound of silence $ ^0 @$ a( o2 Q' Z
伴随着寂静的声音 6 n* i% Z( I( }% p
In restless dreams I walked alone # n, N p8 T h' ` W
在不安的梦幻中我独自行走 1 O* _# `6 V6 _" ~2 _+ `
Narrow streets of cobblestone , ~8 E( k9 L* G: D
狭窄的鹅卵石街道 ! [# L% B& ~$ I; b3 u
'Neath the halo of a street lamp
! l8 Z8 T/ J' B, E在路灯的光环照耀下 " h8 q- m% k& a( I( i6 _* B
I turned my collar to the cold and damp
6 f, a3 \* ^2 [4 q% W" m. C我竖起衣领 抵御严寒和潮湿
7 t% O$ M6 _/ |, e0 kWhen my eyes were stabbed by the flash of a neon light
: z! k% L, t( D( o- A一道耀眼的霓虹灯光刺入我的眼睛 # V0 E9 f2 T+ g) q2 g$ p
That split the night H$ p! P* k! X: T# B
它划破夜空 6 b; h$ a0 f U, t. K
And touched the sound of silence ! |7 d, _, b: s" G) [; y N, @
触摸着寂静的声音
0 X+ v; y1 f6 O7 f/ d WAnd in the naked light I saw
% C0 I3 ^; z; M# t! c8 d8 [) A4 Y在炫目的灯光下 * k3 H. h: i% w' O0 [& h0 |! _
Ten thousand people, maybe more
9 _' j5 ?$ f3 T( U: \) w& l我看见成千上万的人 ) ]" q3 M- o w1 Y& Z
People talking without speaking
; e4 ~3 d# _" j7 k, U人们说而不言
" ^; b, t3 G& ^& R2 Z UPeople hearing without listening , [1 m! t+ ~5 x* u. u3 W
听而不闻
; ^9 N* }+ Y) }. @9 n% ~$ tPeople writing songs that voices never share
$ L/ O. w D8 i1 \; p人们创造歌曲却唱不出声来 : W1 C; J7 ?/ f: m
And no one dare disturb the sound of silence 5 z* O; E0 V; {5 `. K
没有人敢打扰这寂静的声音 7 E5 L2 G" [; @: N D) ]4 n- y' C( M
"Fools" said I, "You do not know ( \1 z- Y) f2 q5 G5 J0 x+ t
我说:“傻瓜,难道你不知道 , t% I4 Y! e5 q) `9 y/ C3 M3 ^; ?
Silence like a cancer grows”
6 Y8 c+ V j; K. {- |7 f 寂静如同顽疾滋长” 6 }% L8 _' a3 V7 ]8 H: \! N
Hear my words that I might teach you
2 c! ~* M {0 r6 r4 v% D听我对你说的有益的话 2 W& c& ], M3 X$ @+ t3 p! a# Q3 M
Take my arms that I might reach to you
4 |5 [5 @* |6 q+ b# O4 b7 q. Q拉住我伸给你的手 0 b- { u$ t( y
But my words like silent as raindrops fell
8 `# P7 Q& m1 t4 F5 j但是我的话犹如雨滴飘落 & Y. v' L& ?4 u
And echoed in the wells of silence . U3 \/ P+ N5 B; x% a( `+ L
在寂静的水井中回响 - I x% ?/ b) J5 `, z# _' J. w+ r
And the people bowed and prayed to the neon god they made. , J1 O0 S) N6 i
人们向自己创造的霓虹之神
# I; Z& ]% L: h) b) E鞠躬 祈祷And the sign flashed out its warning , ]: v3 `' M+ I! f2 C. i
神光中闪射出告诫的语句
. H- c w% Y5 A" H& @( kAnd the words that it was forming
. b5 I# v6 b* m k j在字里行间指明 6 N1 f0 A& Q( i. H0 M$ x9 ^2 f+ K
And the sign said:
x: B$ n3 d0 U它告诉人们
' A( K- n9 D; X" l: M* y"The words of the prophets are written on the subway walls! X7 ^2 j2 S8 o
预言者的话都已写在地铁的墙上 7 R* I' @+ ~' [- R+ y$ E6 x- U
and tenement halls ; ]" K/ ^) b' B0 ]0 i' W x: K
和房屋的大厅里 " g+ j+ [& M3 i1 m: u6 B0 a$ P
And whispered in the sound of silence."; ?# V0 I2 Z; _! O
在寂静的声音里低语- q) t, e. b1 P& x# T
|
|