埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4084|回复: 10

一些不能望文生义的词组和短语

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-4-25 12:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
lover 情人(不是"爱人") 5 A' h0 w# X; @" F
/ ^' s9 B* H& W6 W9 f$ h
    busboy 餐馆勤杂工(不是"公汽售票员")   \4 J/ ~* b9 q. b) ^7 c* `

8 I* z4 t: F+ q' [, C, P, ^    busybody 爱管闲事的人(不是"大忙人") : Y- @0 K& U1 I5 c; I
+ D3 U, n7 Z) a( j1 t' r
    dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是"干货") # D1 j$ b! a7 c6 ^6 e# O8 l2 R
# h. q3 S6 d/ o- G
    heartman 换心人(不是"有心人")
: L; i- \* U. a* e1 w( W
$ H* S% N& Z2 t: z    mad doctor 精神病科医生(不是"发疯的医生") 1 q* ]- h; [5 P; q" j" o) U

+ k* [* K; s( c( a" H" O' O    eleventh hour 最后时刻(不是"十一点") . f/ f# W* ?8 ^# b; T6 {
2 P# s# _6 M( s# O
    blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非"盲目约会"或"瞎约会") 0 P! [" U3 j8 ]: i5 {

) N$ D0 _) Z- ]5 g    dead president 美钞(上印有总统头像)(并非"死了的总统")
3 z1 p4 @- k( [3 `. ?' {$ K4 A$ ]5 i% j) T! w9 n
    personal remark 人身攻击(不是"个人评论")
' y% v+ D4 M9 z4 A, a/ Y
& Q& ]# b1 o1 O/ h1 Z    sweet water 淡水(不是"糖水"或"甜水")   C: h/ Z0 f) m) P; g! _

8 v8 _3 E% Q1 Q& n/ p    confidence man 骗子(不是"信得过的人") ' v" i" x- c7 \4 j+ ~+ s0 R
; u  Q9 V- s% c
    criminal lawyer 刑事律师(不是"犯罪的律师") ( p- N& u# x7 B: B

  e$ f2 ^# I' M7 r9 l7 m    service station 加油站(不是"服务站")
8 r3 E: U# I! O7 b- T" l$ _9 t3 U6 s9 `* d3 G
    rest room 厕所(不是"休息室")
* F' }1 C/ U# q: c9 V
7 P% \9 w1 X, t, e1 G2 _5 Y. F& @! h    dressing room 化妆室(不是"试衣室"或"更衣室")
! P$ H; r7 n) i- A" N1 l) r3 i- ?8 c) S* ?
    sporting house 妓院(不是"体育室") # @! T) T6 W: `' w- e  b

: v* q# g, O! R& B) k    horse sense 常识(不是"马的感觉") " D7 m& v' }5 F' J  g, k
* ?8 D  M, H& y# P0 H
    capital idea 好主意(不是"资本主义思想") 2 x9 C! E' b1 o

) g. z6 ?9 ]; A- R( y2 z    familiar talk 庸俗的交谈(不是"熟悉的谈话") : O5 T1 z; w! b0 o1 \) a% _
8 t4 `3 R: L2 Q' d; N7 A+ Q% S
    black tea 红茶(不是"黑茶")   z; N2 k$ x0 g1 U7 d5 N
. h- C4 N) T' L3 p0 W, P
    black art 妖术(不是"黑色艺术")
, }9 n3 t0 W- S' O! \# Y# D7 [0 p7 e+ s: @6 a6 A! y
    black stranger 完全陌生的人(不是"陌生的黑人") 9 F; x, }( e6 P& x
2 t6 n( o9 V8 S" b- D5 }2 F$ q
    white coal (作动力来源用的)水(不是"白煤")
( F* R7 j2 j) L3 f9 X3 U4 H+ }! P; ^2 ]% |
    white man 忠实可靠的人(不是"皮肤白的人") 9 z; y; c( ~, T+ s9 D( |

3 m, _$ }& I2 c    yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是"黄色书籍") & e* @3 b8 d+ d1 v& d3 T

, i7 M9 Q6 ^' m6 r9 `$ I    red tape 官僚习气 (不是"红色带子") / n( q7 Y8 l3 \( |6 ?3 Z& y2 u. N

8 Z# M* Y/ E! f1 l- U; O    green hand 新手(不是"绿手")
( x, M" H7 k& a8 P8 T$ ^
0 c, ~3 N9 Z/ u/ v! v  D4 \    blue stocking 女学者、女才子(不是"蓝色长统袜") & @" o3 _4 K- L- \' \
9 K/ R7 ?, e$ P$ u- v& n8 r
    China policy 对华政策(不是"中国政策") " i' l/ {" |! W) x

+ S: E/ v! }! [; q8 m    Chinese dragon 麒麟(不是"中国龙")
% ]8 }2 D! G+ A  ~! j0 R
* O  [  Q3 D: h. q    American beauty 红蔷薇(不是"美国美女") . y6 M- n1 z) E9 q* r
& @( G! j$ t/ Z: `8 H
    English disease 软骨病(不是"英国病")
6 G. V- g; z4 @5 o
% L( F3 {+ i9 E8 j0 x1 Q) ?    Indian summer 愉快宁静的晚年(不是"印度的夏日") " I7 x! Z0 E1 f2 w. [* c& V  e; l# H! b

* P6 [4 g+ }3 V- \9 F4 h  a9 Y    Greek gift 害人的礼品(不是"希腊礼物")
1 N# ~" X; R9 X) m( c
. Z2 r0 S& m' T" U4 O$ }# d/ i    Spanish athlete 吹牛的人(不是"西班牙运动员")
  Y5 q+ L/ |: s5 x5 Y1 f  H% }4 D; F3 g1 P7 b' T$ a
    French chalk 滑石粉(不是"法国粉笔") 2 I6 ]2 T1 M9 F2 f- i

5 J: E( c  w) Q5 v     
* X* l1 M/ Z! X4 w; h
4 \" ?- n2 Q3 v; w2 b    2.成语类False Friends 2 U8 K5 G, K9 y

& `+ e2 p" q9 J" d& ]3 T2 G    pull one's leg 开玩笑(不是"拉后腿")
. ]3 N8 V/ c7 [: }  b4 {7 \% K# N" l4 @9 V; i
    in one's birthday suit 赤身裸体(不是"穿着生日礼服") 3 m4 r6 G' q1 R. _( r4 g

, m( U  [) o. T/ y    eat one's words 收回前言(不是"食言") ' X' o& |% J9 {$ k9 v
' I0 e+ I" Y. B3 n  }6 x
    an apple of love 西红柿 (不是"爱情之果")
0 M2 y* O* P0 G( H" a# g
+ I4 ~2 T# c4 V  ]9 }$ y. q  c    handwriting on the wall 不祥之兆(不是"大字报") 0 y7 J9 m! W; J+ q* [

+ o5 `; O& w% T8 `4 H. e    bring down the house 博得全场喝彩(不是"推倒房子") * \& \0 D- E/ i: Y9 Q

( `# M' O; s& l    have a fit 勃然大怒(不是"试穿")
( j. g/ j2 C1 W, ?7 r! y) O3 V3 H" k4 k( g2 u3 a, [4 Z1 g6 ~
    make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是"令人发指——气愤")
9 F4 i9 E% k4 u3 z. A, d
7 G- D- j' g# o5 v) v    be taken in 受骗,上当(不是"被接纳")
5 }5 e( T& ?/ K* G' x- P0 r) Y0 _& Y2 n$ `
    think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是"为自己想得很多") ! N4 a- B, T9 R. C8 l( F

: z* Q, {9 m' k' ^+ m    pull up one's socks 鼓起勇气(不是"提上袜子")
' X# [2 I$ p# Q2 }1 j6 T7 H! V2 f+ `0 A# T+ p+ \
    have the heart to do (用于否定句)忍心做......不是"有心做"或"有意做") 4 E) A! N- R8 r3 I8 A; _+ A
& J' g9 K. J4 H2 ], I1 h3 F/ A  E1 y
     0 F1 ~. e% n5 G% G7 j3 }

" q$ O- t; }& D/ @    3.表达方式类False Friends
5 o" `- X* Y* u7 e9 N' H4 B5 s0 a2 a* ~" e
    Look out! 当心!(不是"向外看")   d7 i7 R/ E% X: z

2 E5 f9 m4 W: E5 c    What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是"多可耻") ) K- D. v; d1 H

* Q% n1 g+ J6 `+ A  s    You don't say! 是吗!(不是"你别说")
1 s6 v2 ^8 n- M0 _2 n5 V4 e3 p3 \
5 j" D4 O# {! I& Q7 @    You can say that again! 说得好!(不是"你可以再说一遍") / `; L+ \* Y- H; A& v, N( B# P

6 [1 {& \8 t5 L5 S. I# n    I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是"我从未睡过好觉")
  ~0 J2 @- v$ p/ ]- p) |& b5 p+ Z# t; n' N  x
    You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是"你工作不能太仔细")
" x! b; F9 X5 \, @# j% |& }8 _$ N' u5 d/ m5 k7 m
    It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是"我抽烟4年了") : |  V" K; q1 M1 W. x
8 E  i; {- m' _/ D3 u
    All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是"他的朋友全没到")
- g2 F- Z- p* ?/ N6 Z8 @
% Y# w3 I# X. I( A2 b    People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是"人们会永远忘记她") + f$ s$ O6 c  A( Z+ P
% e5 b$ V( w# A6 b& n: @
    He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是"他太高兴了,不愿让他们走") , ]' E$ Z$ d2 P: {
8 A& x2 J$ U6 p9 e+ N( w( [
    It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是"它不可能没有趣")

鲜花鸡蛋

jsw  在2012-4-25 18:26  送朵鲜花  并说:感谢分享,送朵鲜花!
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:12 | 显示全部楼层
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:13 | 显示全部楼层
I'll test them with my colleagues6 y' {; p1 K' y) F) C& |
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:16 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Thanks for sharing.
鲜花(70) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 17:41 | 显示全部楼层
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 18:25 | 显示全部楼层
这个有意思。赞一个!保存了,慢慢消化。& x, s! J6 a/ T" F' [3 ?2 t1 ~
从表面词义和实际含义能看出英语当初是充满种族歧视的啊。4 r3 f& m- r- `  ?9 Q
* X+ ^' y* i% e' @3 r/ U5 o
那个 sporting house 很有意思嘛。& v5 g3 x; l& F3 v! H

: X7 `" t! V# }. \我觉得中文中最容易被误用的是"差强人意"。
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 19:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
very interesting!
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 06:19 | 显示全部楼层
很多的,我都是望文生意,LZ矫正。5 N+ p+ X3 f7 m+ G9 N, X3 h
理袁律师事务所
鲜花(25) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
支持楼主~~~~~
鲜花(197) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
受教
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-28 18:39 | 显示全部楼层
谢谢分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-26 15:35 , Processed in 0.158967 second(s), 29 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表