埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 20851|回复: 19

关于鸭子湖: Duck Lake or Goose Lake

[复制链接]
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2012-2-27 10:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
那天路过鸭子湖,我说我们中国人叫 Hawrelak Park为鸭子湖。朋友问为什么。我开玩笑说,我们中国人不会发那个名字的音。
8 N' g# L9 o7 {- D5 M# v朋友说,你也发不好 Duck Lake 的音。
$ O1 @1 _6 W& _2 B我想了想,是的。下次改叫 Goose Lake。
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2012-2-27 14:42 | 显示全部楼层
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-28 12:57 | 显示全部楼层
Goose 中的oo,就一定能发好么?

鲜花鸡蛋

jsw  在2012-3-16 18:10  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-2-29 14:03 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
I have no problem with oo, but still have problem with duck. + a6 D( J2 n0 Y7 Z1 C: a8 V0 ~8 }
I am working on it now, any suggestions?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-29 17:11 | 显示全部楼层
arbo 发表于 2012-2-29 14:03 . _6 {1 s$ l5 A7 v) A4 g) X" r/ m! G
I have no problem with oo, but still have problem with duck. : ^9 K% q! E) S0 }( [
I am working on it now, any suggestio ...

& n* S5 S. w' {+ iwhich sound?7 S+ b$ e9 Z  o# E. ?
d or u
# w8 {+ r/ {- C7 O8 n
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-2-29 17:35 | 显示全部楼层
Come on, I am not an Indian.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-29 18:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
hehe, right, Indians cannot say d
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 00:57 | 显示全部楼层
我的理解是:" {5 z. t/ T( K1 Y
再复杂的读音,你把他标好后,先一个音节一个音节的分开读,然后连起来读。
4 N% I8 m" r1 X$ ?$ D# K& z: ?等到你觉得整个单词读得正确了,就重复读个100遍。这样应该能解决了。: Y: _1 j0 _% a% J0 {
如果一次不行,你就每天找个时间练。可以把那个音标贴在门上或放在你电脑前... 就像卖油翁那样。。。
鲜花(60) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 07:38 | 显示全部楼层
本帖最后由 Crisis 于 2012-3-15 08:39 编辑 % H" m4 N7 c4 Z' I
arbo 发表于 2012-2-29 15:03 - P$ K' g. x# o7 a$ e
I have no problem with oo, but still have problem with duck. 8 _* K. g/ r( t# H* l0 @( |/ Q
I am working on it now, any suggestio ...
0 ~2 X* t: U2 G) j* C9 T; P8 O7 }

8 r. `& G, x9 X  a" e( P- z如果duck的元音你不会发,相信我,你会发现你大多数单词的发音都不正确:因为这是英文单词中最为广泛出现的元音---所有元音a,e,i,o,u,在单词中非重读时,大都发这个音!
6 n% j, D# @6 _, [$ `5 i( k
' Y2 L3 T- o( ?! z9 u! e如何发?有两种方法供参考,如下:
1 [1 Z5 A( H( F% P' F+ I& A: W4 a. R+ f7 |" r1 q8 Q
1、在面部肌肉放松,口腔肌肉包括舌头也放松的情况下,要么用手使劲捏自己勃子的喉结处(女性请参考男性的相关位置),直到自己实在忍受不住了,而发出声音,要么,用自己的拳头对准胸部使劲捶打一下,很意外地发出来的声音,就象了。' O7 [0 B6 [: l& s% q6 ]5 ~  k  |
8 t0 J- D/ n% F  l/ o3 P
2、或者,可以参考当地人发CANADA时的尾音---原音a,将其应用到所有单词中的同样发音中) B  A# y. _7 F

9 o' b2 s) T3 ?1 c6 e3. 最后,谁给suvescape扔鸡蛋了?人家一片好心,却被误解。赶紧送鲜花补上吧。suvescape是对的,oo的音其实更难发,很多人尤其是同胞以为发对了,其实与正确的发音还相差甚远---正如咱以前那样。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I think they might be different. Duck is a stressed vowel.
4 L% a- u& `/ u# ]/ @5 UCanada 的尾音---原音a is schwa.
" F: S. c- u+ E! R3 [Can you explain?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:13 | 显示全部楼层
I checked it again. You are right: it is also a schwa.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:16 | 显示全部楼层
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 18:33 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Crisis 发表于 2012-3-15 08:38
# Z$ H% P/ t3 ]! t2 u如果duck的元音你不会发,相信我,你会发现你大多数单词的发音都不正确:因为这是英文单词中最为广泛出 ...
/ ?" W+ v2 L4 a4 ~9 {* T8 f
<所有元音a,e,i,o,u,在单词中非重读时,大都发这个音!>) J1 T* n4 M6 |7 e9 v* b7 ~0 Z

- O8 N. U# s: x. C3 y+ j+ TCrisis: 这几个元音字母非重读的音是/&#601;/吧。
& U$ U" q! l6 J4 f   当然,赖哥似乎是把它和/&#652;/等同的。我个人有点怀疑。
1 |! P' D# D: R+ F' Y0 o' v   
9 ?- l) _# b& k' t0 R1 s/ G: I: s   我个人觉得duck还是应该读成/d&#652;k/,而不是/d&#601;k/,就像bus应该读成/b&#652;s/而不是/b&#601;s/......0 b% k; E% v& z
         当然,很多人分别读成/dak/,/bas/,这样就失去了应有的“声音往下压,短促”的韵味了,给人一种“拖沓”的声音感觉。(中文双引号中内容只是我个人的发音体会的描述。)
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 18:36 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
arbo 发表于 2012-2-29 15:03
- @3 z( ~; x+ Q& W& {, UI have no problem with oo, but still have problem with duck. 9 o$ l* F/ \+ ~
I am working on it now, any suggestio ...
+ s5 z( S! b1 `8 l# t, M- _
能把oo发对很不容易呀。
7 |) S* g6 q2 V  r2 m6 w我以前就分不清full和fool,像云吞有个帖子里说得那样。% U; Q7 q, K4 H$ n0 o' l
- ^# y: u: P5 K: E! y5 o9 K* q
duck的u发不准,是不是和Arbo的方言背景有关?不是你老家在那个区域......
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-16 08:54 | 显示全部楼层
To JSW: I realized that Crisis is right. Both of them are Schwa.  
5 P, ?  _* O9 }, ^0 X  m4 l4 N0 C  QI think my local dialect doesn't interfere with my English. The problem is the British accent.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-16 13:30 | 显示全部楼层
Hawrelak的音标是什么?
大型搬家
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-16 19:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
arbo 发表于 2012-3-16 09:54
: |, Z* a* [4 RTo JSW: I realized that Crisis is right. Both of them are Schwa.  
: t$ E8 ?5 e. [3 Q2 d& KI think my local dialect doesn't ...

3 E9 \5 U$ W: i7 |0 B( }- @Cool.
2 V1 N% q% t0 z1 `1 `- ^Further, those who can speak more than one dialect are better able to produce sounds in a foreign language. I learned that from a linguistics book written by 桂灿昆.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-19 16:04 | 显示全部楼层
http://www.box.com/s/838e14f49f4d1c390324. a- m# a5 g! D; }+ i( F( q
这个发音对吗?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-19 16:13 | 显示全部楼层
I don't think it is right. The problem is on the a, which should be reduced to /&#601;/.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-19 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
arbo 发表于 2012-3-19 17:13
+ ]5 r/ E' Z  |I don't think it is right. The problem is on the a, which should be reduced to /&#601;/.
/ R# W' @6 L; p: f1 S- N
Thanks! Just google it and got such one as follows,
* L! t9 a7 @& J4 m1 k  N3 aI believe it's HAV-ri-lak. The name is Ukranian. It is often transliterated into English with a "v," not a "w." (William Hawrelak was mayor of Edmonton in the 1950s, 60s and early 70s.) ! |' A) a4 @! u# T! l. [7 N
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2093383
4 R3 U, Z- f/ J9 I% j* v) l
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-12 20:09 , Processed in 0.154142 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表