埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 20780|回复: 19

关于鸭子湖: Duck Lake or Goose Lake

[复制链接]
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2012-2-27 10:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
那天路过鸭子湖,我说我们中国人叫 Hawrelak Park为鸭子湖。朋友问为什么。我开玩笑说,我们中国人不会发那个名字的音。
/ |( n; ^. A: s/ w朋友说,你也发不好 Duck Lake 的音。
9 O  [; m( ?$ V: S6 E7 J$ W我想了想,是的。下次改叫 Goose Lake。
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2012-2-27 14:42 | 显示全部楼层
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-28 12:57 | 显示全部楼层
Goose 中的oo,就一定能发好么?

鲜花鸡蛋

jsw  在2012-3-16 18:10  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-2-29 14:03 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
I have no problem with oo, but still have problem with duck. # D: V' A4 M8 Y6 Q: A0 z. b
I am working on it now, any suggestions?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-29 17:11 | 显示全部楼层
arbo 发表于 2012-2-29 14:03 , {. B1 A6 q, @/ E
I have no problem with oo, but still have problem with duck.
9 |$ Z; F9 [6 xI am working on it now, any suggestio ...
% k; w$ W7 ^! W+ H4 N/ v2 c
which sound?! p: z* t3 J; ^9 H& k" {- e# U0 v
d or u& L; D5 S+ X1 J) C/ D
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-2-29 17:35 | 显示全部楼层
Come on, I am not an Indian.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-29 18:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
hehe, right, Indians cannot say d
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 00:57 | 显示全部楼层
我的理解是:8 K( p! f1 z; q& f+ W) _
再复杂的读音,你把他标好后,先一个音节一个音节的分开读,然后连起来读。
% S/ c3 Q) I  u4 ]% D; X$ ^等到你觉得整个单词读得正确了,就重复读个100遍。这样应该能解决了。( r& Q9 X0 ^0 _1 E
如果一次不行,你就每天找个时间练。可以把那个音标贴在门上或放在你电脑前... 就像卖油翁那样。。。
鲜花(60) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 07:38 | 显示全部楼层
本帖最后由 Crisis 于 2012-3-15 08:39 编辑 ( Y4 A% l+ t- t: x
arbo 发表于 2012-2-29 15:03 $ G. N. ~' X" s$ x, O" w
I have no problem with oo, but still have problem with duck.
5 k' m# W! |, R+ Q( WI am working on it now, any suggestio ...
( ]4 |, o: |* N7 N  C
/ b% L3 r3 L4 {$ d+ `$ l
如果duck的元音你不会发,相信我,你会发现你大多数单词的发音都不正确:因为这是英文单词中最为广泛出现的元音---所有元音a,e,i,o,u,在单词中非重读时,大都发这个音!
$ M; g% {6 z+ O, y0 i, M
" p" g9 ?- O0 a4 E2 P' ]+ s/ E如何发?有两种方法供参考,如下:- ?8 ?3 t* W6 @. b* `; F7 ?
7 l6 e% f8 c. m
1、在面部肌肉放松,口腔肌肉包括舌头也放松的情况下,要么用手使劲捏自己勃子的喉结处(女性请参考男性的相关位置),直到自己实在忍受不住了,而发出声音,要么,用自己的拳头对准胸部使劲捶打一下,很意外地发出来的声音,就象了。* ]3 E6 b6 S" @' z2 B9 v

. q5 i9 u3 N. n; d( Z8 X' ~2、或者,可以参考当地人发CANADA时的尾音---原音a,将其应用到所有单词中的同样发音中4 e: y2 G1 [7 I6 X3 \  j! d

+ }; h$ f8 m3 q3. 最后,谁给suvescape扔鸡蛋了?人家一片好心,却被误解。赶紧送鲜花补上吧。suvescape是对的,oo的音其实更难发,很多人尤其是同胞以为发对了,其实与正确的发音还相差甚远---正如咱以前那样。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I think they might be different. Duck is a stressed vowel.
$ p% j5 E$ \, m5 K2 r9 YCanada 的尾音---原音a is schwa. ( a! o' H) [( l# ^, V( k4 g
Can you explain?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:13 | 显示全部楼层
I checked it again. You are right: it is also a schwa.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:16 | 显示全部楼层
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 18:33 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Crisis 发表于 2012-3-15 08:38
7 W5 k$ A4 @$ f: D6 S9 U如果duck的元音你不会发,相信我,你会发现你大多数单词的发音都不正确:因为这是英文单词中最为广泛出 ...

5 ]0 q: I' u, T  N* q/ h1 `' [& |  B<所有元音a,e,i,o,u,在单词中非重读时,大都发这个音!>3 p- o) z4 ]( ?
3 n" H8 l- J  v! E
Crisis: 这几个元音字母非重读的音是/&#601;/吧。
/ f5 s6 X" z6 W/ b6 S! \' [   当然,赖哥似乎是把它和/&#652;/等同的。我个人有点怀疑。( x5 S* V# j2 J# @8 H3 U
   % j' k$ n' j# `3 q% l8 v
   我个人觉得duck还是应该读成/d&#652;k/,而不是/d&#601;k/,就像bus应该读成/b&#652;s/而不是/b&#601;s/......
' W) h, }& e5 L- a( l& J0 {6 h1 d, o         当然,很多人分别读成/dak/,/bas/,这样就失去了应有的“声音往下压,短促”的韵味了,给人一种“拖沓”的声音感觉。(中文双引号中内容只是我个人的发音体会的描述。)
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 18:36 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
arbo 发表于 2012-2-29 15:03 1 ~1 z1 w7 t% s3 z4 D! \
I have no problem with oo, but still have problem with duck. 3 c! V! S8 ^* _1 k6 C# w; B( g
I am working on it now, any suggestio ...

  {- y, K3 D% J" M, Q% @* w能把oo发对很不容易呀。
! y: ]2 p6 I  }我以前就分不清full和fool,像云吞有个帖子里说得那样。
; B- E% I* G. S% Z) R
) E' J2 I8 x8 `' hduck的u发不准,是不是和Arbo的方言背景有关?不是你老家在那个区域......
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-16 08:54 | 显示全部楼层
To JSW: I realized that Crisis is right. Both of them are Schwa.  4 K& }3 ?, O4 W/ a0 m% T- n) J2 }
I think my local dialect doesn't interfere with my English. The problem is the British accent.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-16 13:30 | 显示全部楼层
Hawrelak的音标是什么?
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-16 19:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
arbo 发表于 2012-3-16 09:54 / c2 y) O: |. V
To JSW: I realized that Crisis is right. Both of them are Schwa.  
1 c9 M2 I: i# d5 }9 XI think my local dialect doesn't ...

: _: t: ?1 P4 F) FCool.1 ]7 m+ \$ V6 a! M4 H5 w) D
Further, those who can speak more than one dialect are better able to produce sounds in a foreign language. I learned that from a linguistics book written by 桂灿昆.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-19 16:04 | 显示全部楼层
http://www.box.com/s/838e14f49f4d1c3903241 \4 ?9 V' z8 I! W$ l
这个发音对吗?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-19 16:13 | 显示全部楼层
I don't think it is right. The problem is on the a, which should be reduced to /&#601;/.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-19 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
arbo 发表于 2012-3-19 17:13 . y4 q; S, T& w+ N$ T( u# g
I don't think it is right. The problem is on the a, which should be reduced to /&#601;/.
* ~9 D5 z9 u+ ?6 C
Thanks! Just google it and got such one as follows,
: u# _  ?& `& s& ^) B% q4 m' p" ?I believe it's HAV-ri-lak. The name is Ukranian. It is often transliterated into English with a "v," not a "w." (William Hawrelak was mayor of Edmonton in the 1950s, 60s and early 70s.)
/ f1 H* P) Y, a2 S* m+ w2 N' Y8 n8 qhttp://forum.wordreference.com/showthread.php?t=20933830 M) B) s0 i7 B5 M0 j: E
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-16 09:41 , Processed in 0.180311 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表