彼岸友誼三十載風雨霜雪. 9 a8 Z) A' T; [6 O合作成果一萬年春夏秋冬. 9 A5 o1 G3 P3 A# h7 W2 t+ {/ [( hThe sea-crossing friendship has experienced three decades of wind, rain, frost and snow.) h, b0 c' P6 @0 N I! w
The cooperation achievements will last ten thousand springs, summers, autumns and winters.
黑龍江滾滾冰雪融. 1 J0 ?* \$ B7 y+ c0 b艾伯塔茫茫草原情.( i- {3 u6 C4 B; n$ K) K1 {0 G
千萬載春秋寫史冊. " l' g: H+ A, E: C三十年友誼傳美名. g4 ?3 t' g9 P: a4 x + [$ M6 I- d8 R" B! j4 mThe Heilongjiang River is billowing with snow and ice melted. 5 Y- I# Z& U$ U/ q9 RThe Alberta Prairie is waving her boundless pure sincerities. $ A0 r s/ l- ABoth histories roll out thousands of years.% B Z0 m; A( x7 P1 O( s& |
And the three decades of friendship, build up so high the prestige.