 鲜花( 1654)  鸡蛋( 51)
|
第一个应该是平安夜了$ Y' q4 M$ c9 G6 x+ O
不会贴歌曲,那位朋友教教俺,先 了& v, g! l5 r# u& h; a4 D
* n' h4 ]4 `: m) ~& k" b中文平安夜. s! w! H' S3 s5 }) ~
1 u! `/ q, ]6 Y) c$ o6 g8 C
这首歌是奥地利的一个小地方的小乡村教会的神父Joseph Mohr在1816年写的歌词,曲作者Franz Gruber是当地的一位默默无闻的音乐老师。据说当时是因为小教堂的管风琴坏了,所以Mohr神父要Gruber先生为他写的这首歌谱上用吉它伴奏的曲子应急。歌谱后来由修管风琴的人带出来,外面的世界才得以知道这首歌。这首歌很快传开受人喜爱。今天她已经几乎成为圣诞节的官方“节歌”。她被译成许多种文字。上面那个网页就有67种不同语言的105种不同版本的歌词。(中译者刘廷芳也是“五四新文化基督徒”“生命社”成员之一,据说是一位身材瘦小但善于交际社会活动能力很强的“大将”。。。)% X9 ^+ F1 S) b. {& ~! s0 I, F
$ i! y3 ~9 b; N% O, A* ~# @
$ o" a3 }2 R4 I/ S3 C* n6 Q1 t
平安夜,圣善夜!
- a z6 F# r% D% z) ?% x6 o* _ 万暗中,光华射,+ P: v- L! e$ @: D
照着圣母也照着圣婴,
& E( f% @: @6 D; W 多少慈详也多少天真,5 p% \( v; Y, K
静享天赐安眠,静享天赐安眠。) n& f8 r9 i2 ?9 S
' ?. i# O& y, e& N; h 平安夜,圣善夜!/ P' ^ t2 h$ R. `
牧羊人,在旷野,
2 U3 T, z6 r" Z' V w1 r 忽然看见了天上光华,
" U5 q) x; _3 |% }9 f 听见天军唱哈利路亚," S, f* l/ I" D
救主今夜降生,救主今夜降生!- q7 V1 J' Q# n6 m
, }7 v, O+ _: ?6 p8 I& D( \8 V 平安夜,圣善夜!
: ]# a, M; a7 T4 g 神子爱,光皎洁,
6 m ^$ N5 V/ }- A 救赎宏恩的黎明来到,
. P* u- ~1 c5 F0 f: o t; h4 x 圣容发出来荣光普照,
% m. v2 C- R9 K( v/ p# X/ A* ] 耶稣我主降生,耶稣我主降生!
& h" A+ S) V+ M. c, ?& M* o( [" |6 d7 q6 N& n
English
, P" L A- y8 |- T5 E- h0 D+ |2 Y- z/ f, \; _5 Z0 D o
大家还有什么好歌贴上来听听. o1 y2 ?" I: M
) M) E( {. Q; W" P* d R8 e. M
* Q' U9 t- R- T( _5 T; n3 @ " O/ L2 l, C1 [6 I/ L
|
|